See revenge is a dish best served cold in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "T. Shelton" }, "expansion": "T. Shelton", "name": "smallcaps" }, { "args": { "1": "ii" }, "expansion": "ii", "name": "smallcaps" }, { "args": { "1": "it", "2": "la vendetta è un piatto che va servito freddo" }, "expansion": "Italian la vendetta è un piatto che va servito freddo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "la venganza es un plato que se sirve frío" }, "expansion": "Spanish la venganza es un plato que se sirve frío", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la vengeance est un plat qui se mange froid" }, "expansion": "French la vengeance est un plat qui se mange froid", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Earliest known metaphorical reference to revenge as food in English is “And then revenge is very good eaten cold, as the vulgar say”, from an 1846 translation of Eugène Sue's Mathilde: Mémoires d'une Jeune Femme. The passage suggests that it was an existing expression. Similar proverbs are known as early as the 17th century with “Reuenge is not good in cold bloud” in a translation of Don Quixote.\nThe phrase exists in various Romance languages: Italian la vendetta è un piatto che va servito freddo, Spanish la venganza es un plato que se sirve frío, French la vengeance est un plat qui se mange froid. In French, it's commonly used since at least the 19th century.\nIn English, many variations are attested but the exact phrase revenge is a dish best served cold may originate from the 1982 film Star Trek II: The Wrath of Khan.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "revenge is a dish best served cold", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 213, 255 ] ], "ref": "1892, James Payn, A Modern Dick Whittington; or, A Patron of Letters, volume 1, page 222:", "text": "He was no coward, but it had suddenly struck him that the present was a very ill-chosen time for a row with his younger relative, however successful might be the issue. Such violence should not go unpunished, but vengeance is a dish that can be eaten cold.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 89 ], [ 119, 130 ] ], "ref": "1949, Robert Hamer, John Dighton, Kind Hearts and Coronets, spoken by Louis Mazzini (Dennis Price):", "text": "Time had brought me revenge on Lionel, and as the Italian proverb says, revenge is a dish which people of taste prefer to eat cold.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 72 ] ], "ref": "1969, Mario Puzo, The Godfather, New York, page 404:", "text": "Don Corleone nodded. “Revenge is a dish that tastes best when it is cold,” he said.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 111, 153 ] ], "ref": "1982, Jack B. Sowards, Star Trek II: The Wrath of Khan, spoken by Khan (Ricardo Montalbán):", "text": "Of course! We are one big, happy fleet! Ah, Kirk, my old friend, do you know the Klingon proverb that tells us revenge is a dish that is best served cold?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Revenge should not be rushed, because it must be calculated coolly and/or because it is most satisfying when delayed." ], "id": "en-revenge_is_a_dish_best_served_cold-en-proverb-0RHbD~G-", "links": [ [ "Revenge", "revenge" ], [ "rushed", "rushed" ], [ "calculate", "calculate" ], [ "cool", "cool" ], [ "satisfy", "satisfy" ], [ "delay", "delay" ] ], "related": [ { "word": "cold blood" }, { "word": "justice delayed is justice denied" }, { "word": "pay off old scores" }, { "word": "revenge is sweet" }, { "sense": "Klingon translation", "word": "bortaS bIr jablu'DI', reH QaQqu' nay'" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la venjança és un plat que se serveix fred" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "君子報仇,十年不晚 /君子报仇" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "十年不晚 (jūnzǐ bàochóu, shí nián bù wǎn, literally “when a nobleman takes revenge, ten years is not too late”)", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "venĝo estas plado manĝita malvarme" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "kosto on parhaimmillaan kylmänä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la vengeance est un plat qui se mange froid" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "not idiomatic" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "but translations from French/English are understood", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "e.g. Rache genießt man am besten kalt", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Rache wird am besten kalt serviert" }, { "code": "de", "english": "idiomatically only", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Rache ist süß" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "i ekdíkisi eínai éna piáto pou trógetai krýo", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "η εκδίκηση είναι ένα πιάτο που τρώγεται κρύο" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "a bosszú hidegen tálalva a legjobb" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "ada hujan ada panas, ada hari boleh balas" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la vendetta è un piatto che va servito freddo" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "boksuneun chagapge naeeoya jemasin yori", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "복수는 차갑게 내어야 제맛인 요리" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "zemsta najlepiej smakuje na zimno" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "revenge should not be rushed", "tags": [ "Brazil" ], "word": "vingança é um prato que se come frio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "revenge should not be rushed", "tags": [ "Portugal" ], "word": "a vingança é um prato que se serve frio" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "răzbunarea este un fel de mâncare care este servit la rece" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Mestʹ - eto bljudo, kotoroje podajut xolodnym", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Месть - это блюдо, которое подают холодным" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la venganza es un plato que se sirve frío" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "hämnden är ljuv" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "quân tử trả thù, mười năm chưa muộn" } ], "wikipedia": [ "Eugène Sue", "Star Trek II: The Wrath of Khan" ] } ], "word": "revenge is a dish best served cold" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "T. Shelton" }, "expansion": "T. Shelton", "name": "smallcaps" }, { "args": { "1": "ii" }, "expansion": "ii", "name": "smallcaps" }, { "args": { "1": "it", "2": "la vendetta è un piatto che va servito freddo" }, "expansion": "Italian la vendetta è un piatto che va servito freddo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "la venganza es un plato que se sirve frío" }, "expansion": "Spanish la venganza es un plato que se sirve frío", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la vengeance est un plat qui se mange froid" }, "expansion": "French la vengeance est un plat qui se mange froid", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Earliest known metaphorical reference to revenge as food in English is “And then revenge is very good eaten cold, as the vulgar say”, from an 1846 translation of Eugène Sue's Mathilde: Mémoires d'une Jeune Femme. The passage suggests that it was an existing expression. Similar proverbs are known as early as the 17th century with “Reuenge is not good in cold bloud” in a translation of Don Quixote.\nThe phrase exists in various Romance languages: Italian la vendetta è un piatto che va servito freddo, Spanish la venganza es un plato que se sirve frío, French la vengeance est un plat qui se mange froid. In French, it's commonly used since at least the 19th century.\nIn English, many variations are attested but the exact phrase revenge is a dish best served cold may originate from the 1982 film Star Trek II: The Wrath of Khan.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "revenge is a dish best served cold", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "related": [ { "word": "cold blood" }, { "word": "justice delayed is justice denied" }, { "word": "pay off old scores" }, { "word": "revenge is sweet" }, { "sense": "Klingon translation", "word": "bortaS bIr jablu'DI', reH QaQqu' nay'" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "English terms derived from Star Trek", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 213, 255 ] ], "ref": "1892, James Payn, A Modern Dick Whittington; or, A Patron of Letters, volume 1, page 222:", "text": "He was no coward, but it had suddenly struck him that the present was a very ill-chosen time for a row with his younger relative, however successful might be the issue. Such violence should not go unpunished, but vengeance is a dish that can be eaten cold.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 89 ], [ 119, 130 ] ], "ref": "1949, Robert Hamer, John Dighton, Kind Hearts and Coronets, spoken by Louis Mazzini (Dennis Price):", "text": "Time had brought me revenge on Lionel, and as the Italian proverb says, revenge is a dish which people of taste prefer to eat cold.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 72 ] ], "ref": "1969, Mario Puzo, The Godfather, New York, page 404:", "text": "Don Corleone nodded. “Revenge is a dish that tastes best when it is cold,” he said.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 111, 153 ] ], "ref": "1982, Jack B. Sowards, Star Trek II: The Wrath of Khan, spoken by Khan (Ricardo Montalbán):", "text": "Of course! We are one big, happy fleet! Ah, Kirk, my old friend, do you know the Klingon proverb that tells us revenge is a dish that is best served cold?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Revenge should not be rushed, because it must be calculated coolly and/or because it is most satisfying when delayed." ], "links": [ [ "Revenge", "revenge" ], [ "rushed", "rushed" ], [ "calculate", "calculate" ], [ "cool", "cool" ], [ "satisfy", "satisfy" ], [ "delay", "delay" ] ], "wikipedia": [ "Eugène Sue", "Star Trek II: The Wrath of Khan" ] } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la venjança és un plat que se serveix fred" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "君子報仇,十年不晚 /君子报仇" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "十年不晚 (jūnzǐ bàochóu, shí nián bù wǎn, literally “when a nobleman takes revenge, ten years is not too late”)", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "venĝo estas plado manĝita malvarme" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "kosto on parhaimmillaan kylmänä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la vengeance est un plat qui se mange froid" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "not idiomatic" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "but translations from French/English are understood", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "e.g. Rache genießt man am besten kalt", "sense": "revenge should not be rushed" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Rache wird am besten kalt serviert" }, { "code": "de", "english": "idiomatically only", "lang": "German", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Rache ist süß" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "i ekdíkisi eínai éna piáto pou trógetai krýo", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "η εκδίκηση είναι ένα πιάτο που τρώγεται κρύο" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "a bosszú hidegen tálalva a legjobb" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "ada hujan ada panas, ada hari boleh balas" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la vendetta è un piatto che va servito freddo" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "boksuneun chagapge naeeoya jemasin yori", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "복수는 차갑게 내어야 제맛인 요리" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "zemsta najlepiej smakuje na zimno" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "revenge should not be rushed", "tags": [ "Brazil" ], "word": "vingança é um prato que se come frio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "revenge should not be rushed", "tags": [ "Portugal" ], "word": "a vingança é um prato que se serve frio" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "răzbunarea este un fel de mâncare care este servit la rece" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Mestʹ - eto bljudo, kotoroje podajut xolodnym", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "Месть - это блюдо, которое подают холодным" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "la venganza es un plato que se sirve frío" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "hämnden är ljuv" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "revenge should not be rushed", "word": "quân tử trả thù, mười năm chưa muộn" } ], "word": "revenge is a dish best served cold" }
Download raw JSONL data for revenge is a dish best served cold meaning in English (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.