"revenge is sweet" meaning in English

See revenge is sweet in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase}} revenge is sweet
  1. Said when one is satisfied in taking revenge. Related terms: revenge is a dish best served cold Translations (said when one is satisfied in taking revenge): 报仇雪恨,大快人心 (Chinese Mandarin), 報仇雪恨,大快人心 (Chinese Mandarin), kosto on suloinen (Finnish), vengeance en représailles (French), Rache ist süß (German), zemsta jest słodka (Polish), zemsta jest rozkoszą bogów [feminine] (Polish)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "revenge is sweet",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act IV, scene ii, page 579:",
          "text": "[…]wee can force no anſwere from him, but (Ô reuenge, how ſweet art thou! I will ſtrangle him in this towell)[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846, [Edward Bulwer-Lytton], Lucretia: Or The Children of Night. […], volume I, London: Saunders and Otley, […], →OCLC:",
          "text": "The ci-devant marquis was caught disguised in her apartment. She betrayed for him a good, easy friend of the people who had long loved her, and revenge is sweet.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1866, Charles Reade, Griffith Gaunt, or Jealousy, Boston: Ticknor and Fields:",
          "text": "All revenge is sweet; but what revenge so sweet to any man as that which came to his arms of its own accord? I do notice that men can't read men, but any woman can read a woman.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1879, W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, composer, The Pirates of Penzance […], Philadelphia: J.M. Stoddart & Co., published 1880, →OCLC:",
          "text": "With base deceit / You worked upon our feelings! / Revenge is sweet, / And flavours all our dealings!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Said when one is satisfied in taking revenge."
      ],
      "id": "en-revenge_is_sweet-en-phrase-CysKIAer",
      "related": [
        {
          "word": "revenge is a dish best served cold"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "报仇雪恨,大快人心"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "報仇雪恨,大快人心"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "kosto on suloinen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "vengeance en représailles"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "Rache ist süß"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "word": "zemsta jest słodka"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zemsta jest rozkoszą bogów"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "revenge is sweet"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "revenge is sweet",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "revenge is a dish best served cold"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English sentences",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Polish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act IV, scene ii, page 579:",
          "text": "[…]wee can force no anſwere from him, but (Ô reuenge, how ſweet art thou! I will ſtrangle him in this towell)[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846, [Edward Bulwer-Lytton], Lucretia: Or The Children of Night. […], volume I, London: Saunders and Otley, […], →OCLC:",
          "text": "The ci-devant marquis was caught disguised in her apartment. She betrayed for him a good, easy friend of the people who had long loved her, and revenge is sweet.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1866, Charles Reade, Griffith Gaunt, or Jealousy, Boston: Ticknor and Fields:",
          "text": "All revenge is sweet; but what revenge so sweet to any man as that which came to his arms of its own accord? I do notice that men can't read men, but any woman can read a woman.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1879, W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, composer, The Pirates of Penzance […], Philadelphia: J.M. Stoddart & Co., published 1880, →OCLC:",
          "text": "With base deceit / You worked upon our feelings! / Revenge is sweet, / And flavours all our dealings!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Said when one is satisfied in taking revenge."
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "报仇雪恨,大快人心"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "報仇雪恨,大快人心"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "报仇雪恨,大快人心"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "kosto on suloinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "vengeance en représailles"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "Rache ist süß"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "word": "zemsta jest słodka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "said when one is satisfied in taking revenge",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zemsta jest rozkoszą bogów"
    }
  ],
  "word": "revenge is sweet"
}

Download raw JSONL data for revenge is sweet meaning in English (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.