"quip" meaning in English

See quip in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kwɪp/, [kʰw̥ɪp] Audio: LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav [UK] Forms: quips [plural]
enPR: kwĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”). Etymology templates: {{m|en|quippy}} quippy, {{der|en|la|quippe||indeed}} Latin quippe (“indeed”), {{m|la|quid||what}} quid (“what”) Head templates: {{en-noun}} quip (plural quips)
  1. A smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback; a gibe. Categories (topical): Comedy Derived forms: cryptoquip, quipful Translations (smart, sarcastic turn or jest): طعني (Arabic), остроу́мие (ostroúmie) [neuter] (Bulgarian), би́сер (bíser) [masculine] (Bulgarian), vtípek [masculine] (Czech), kwinkslag [masculine] (Dutch), sutkaus (Finnish), sivallus (Finnish), pique [feminine] (French), ენამახვილობა (enamaxviloba) (Georgian), მოსწრებული სიტყვა (mosc̣rebuli siṭq̇va) (Georgian), geistreiche Bemerkung [feminine] (German), Witz [masculine] (German), Witzelei [feminine] (German), Stichelei [feminine] (German), Erwiderung [feminine] (German), Retourkutsche [feminine] (German), Spöttelei [feminine] (German), σκώμμα (skómma) [neuter] (Greek), χαριτολόγημα (charitológima) [neuter] (Greek), πείραγμα (peíragma) [neuter] (Greek), beszólás (Hungarian), freddura [feminine] (Italian), battuta [feminine] (Italian), frizzo [masculine] (Italian), досетка (dosetka) [feminine] (Macedonian), trufada (Occitan), galejada (Occitan), escarni (Occitan), trach d'esperit (Occitan), chiste [masculine] (Portuguese), ко́лкость (kólkostʹ) [feminine] (Russian), остро́та (ostróta) [feminine] (Russian), doskočica [feminine] (Serbo-Croatian), kvickhet [common-gender] (Swedish), espri (Turkish), саркастичне зауваження (sarkastyčne zauvažennja) [neuter] (Ukrainian), طعنہ (taana) (Urdu)
    Sense id: en-quip-en-noun-ddADFpN0 Disambiguation of Comedy: 93 0 7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 69 12 19 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 76 8 16

Verb

IPA: /kwɪp/, [kʰw̥ɪp] Audio: LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav [UK] Forms: quips [present, singular, third-person], quipping [participle, present], quipped [participle, past], quipped [past]
enPR: kwĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”). Etymology templates: {{m|en|quippy}} quippy, {{der|en|la|quippe||indeed}} Latin quippe (“indeed”), {{m|la|quid||what}} quid (“what”) Head templates: {{en-verb|++}} quip (third-person singular simple present quips, present participle quipping, simple past and past participle quipped)
  1. (intransitive) To make a quip. Tags: intransitive Translations (to make a quip): vtípkovat (Czech), sutkauttaa (Finnish), blaguer (French), plaisanter (French), witzeln (German), σκώπτω (skópto) (Greek), χαριτολογώ (charitologó) (Greek), πειράζω (peirázo) (Greek), язви́ть (jazvítʹ) (Russian), našaliti se (Serbo-Croatian), ironizar (Spanish)
    Sense id: en-quip-en-verb-FMBXZHGb Disambiguation of 'to make a quip': 100 0
  2. (transitive) To taunt; to treat with quips. Tags: transitive
    Sense id: en-quip-en-verb-6zvcd121

Inflected forms

Download JSON data for quip meaning in English (11.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quippy"
      },
      "expansion": "quippy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "quippe",
        "4": "",
        "5": "indeed"
      },
      "expansion": "Latin quippe (“indeed”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid",
        "3": "",
        "4": "what"
      },
      "expansion": "quid (“what”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quip (plural quips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "69 12 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 0 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "cryptoquip"
        },
        {
          "word": "quipful"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1645, John Milton, L'Allegro",
          "text": "Quips, and cranks, and wanton wiles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "He wrote it down, remembering a quip of Pym's, paraphrased from Clemenceau: \"Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 July 23, Brandon Nowalk, “The great game begins with a bang on Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club",
          "text": "Nobody could ever be bothered to imagine the Sand Snakes beyond personalized weaponry and fake-aggressive quips, none of which were very convincing, and now they don’t even register as dead weight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback; a gibe."
      ],
      "id": "en-quip-en-noun-ddADFpN0",
      "links": [
        [
          "smart",
          "smart"
        ],
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "jest",
          "jest"
        ],
        [
          "taunt",
          "taunt"
        ],
        [
          "retort",
          "retort"
        ],
        [
          "comeback",
          "comeback"
        ],
        [
          "gibe",
          "gibe"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "طعني"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ostroúmie",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "остроу́мие"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bíser",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "би́сер"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vtípek"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kwinkslag"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "sutkaus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "sivallus"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pique"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "enamaxviloba",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "ენამახვილობა"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "mosc̣rebuli siṭq̇va",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "მოსწრებული სიტყვა"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "geistreiche Bemerkung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Witz"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Witzelei"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Stichelei"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Erwiderung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Retourkutsche"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Spöttelei"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "skómma",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "σκώμμα"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "charitológima",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "χαριτολόγημα"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "peíragma",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "πείραγμα"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "beszólás"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "freddura"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "battuta"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frizzo"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "dosetka",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "досетка"
        },
        {
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "trufada"
        },
        {
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "galejada"
        },
        {
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "escarni"
        },
        {
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "trach d'esperit"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "chiste"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kólkostʹ",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ко́лкость"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ostróta",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "остро́та"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "doskočica"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kvickhet"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "espri"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sarkastyčne zauvažennja",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "саркастичне зауваження"
        },
        {
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "taana",
          "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
          "word": "طعنہ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwɪp/"
    },
    {
      "ipa": "[kʰw̥ɪp]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "enpr": "kwĭp"
    }
  ],
  "word": "quip"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quippy"
      },
      "expansion": "quippy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "quippe",
        "4": "",
        "5": "indeed"
      },
      "expansion": "Latin quippe (“indeed”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid",
        "3": "",
        "4": "what"
      },
      "expansion": "quid (“what”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "quip (third-person singular simple present quips, present participle quipping, simple past and past participle quipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club",
          "text": "In an eerily prescient bit, Kent Brockman laughingly quips that if seventy degree weather in the winter is the Gashouse Effect in action, he doesn’t mind one bit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a quip."
      ],
      "id": "en-quip-en-verb-FMBXZHGb",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a quip."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "vtípkovat"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "sutkauttaa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "blaguer"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "plaisanter"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "witzeln"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "skópto",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "σκώπτω"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "charitologó",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "χαριτολογώ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "peirázo",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "πειράζω"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jazvítʹ",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "язви́ть"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "našaliti se"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make a quip",
          "word": "ironizar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, H. E. Bates, Death of a Huntsman",
          "text": "He did not really mind being quipped; the city gentlemen made him used to that sort of thing.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To taunt; to treat with quips."
      ],
      "id": "en-quip-en-verb-6zvcd121",
      "links": [
        [
          "taunt",
          "taunt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To taunt; to treat with quips."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwɪp/"
    },
    {
      "ipa": "[kʰw̥ɪp]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "enpr": "kwĭp"
    }
  ],
  "word": "quip"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Telugu translations",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "en:Comedy"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cryptoquip"
    },
    {
      "word": "quipful"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quippy"
      },
      "expansion": "quippy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "quippe",
        "4": "",
        "5": "indeed"
      },
      "expansion": "Latin quippe (“indeed”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid",
        "3": "",
        "4": "what"
      },
      "expansion": "quid (“what”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quip (plural quips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1645, John Milton, L'Allegro",
          "text": "Quips, and cranks, and wanton wiles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "He wrote it down, remembering a quip of Pym's, paraphrased from Clemenceau: \"Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 July 23, Brandon Nowalk, “The great game begins with a bang on Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club",
          "text": "Nobody could ever be bothered to imagine the Sand Snakes beyond personalized weaponry and fake-aggressive quips, none of which were very convincing, and now they don’t even register as dead weight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback; a gibe."
      ],
      "links": [
        [
          "smart",
          "smart"
        ],
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "jest",
          "jest"
        ],
        [
          "taunt",
          "taunt"
        ],
        [
          "retort",
          "retort"
        ],
        [
          "comeback",
          "comeback"
        ],
        [
          "gibe",
          "gibe"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwɪp/"
    },
    {
      "ipa": "[kʰw̥ɪp]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "enpr": "kwĭp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "طعني"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ostroúmie",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "остроу́мие"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bíser",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "би́сер"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vtípek"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwinkslag"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "sutkaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "sivallus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pique"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "enamaxviloba",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "ენამახვილობა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "mosc̣rebuli siṭq̇va",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "მოსწრებული სიტყვა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "geistreiche Bemerkung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Witz"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Witzelei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Stichelei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erwiderung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Retourkutsche"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spöttelei"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "skómma",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "σκώμμα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "charitológima",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "χαριτολόγημα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "peíragma",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "πείραγμα"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "beszólás"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "freddura"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "battuta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frizzo"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "dosetka",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "досетка"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "trufada"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "galejada"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "escarni"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "trach d'esperit"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chiste"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kólkostʹ",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ко́лкость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ostróta",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "остро́та"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doskočica"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kvickhet"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "espri"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sarkastyčne zauvažennja",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "саркастичне зауваження"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "taana",
      "sense": "smart, sarcastic turn or jest",
      "word": "طعنہ"
    }
  ],
  "word": "quip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Telugu translations",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "en:Comedy"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quippy"
      },
      "expansion": "quippy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "quippe",
        "4": "",
        "5": "indeed"
      },
      "expansion": "Latin quippe (“indeed”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid",
        "3": "",
        "4": "what"
      },
      "expansion": "quid (“what”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "quip (third-person singular simple present quips, present participle quipping, simple past and past participle quipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club",
          "text": "In an eerily prescient bit, Kent Brockman laughingly quips that if seventy degree weather in the winter is the Gashouse Effect in action, he doesn’t mind one bit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a quip."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a quip."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, H. E. Bates, Death of a Huntsman",
          "text": "He did not really mind being quipped; the city gentlemen made him used to that sort of thing.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To taunt; to treat with quips."
      ],
      "links": [
        [
          "taunt",
          "taunt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To taunt; to treat with quips."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwɪp/"
    },
    {
      "ipa": "[kʰw̥ɪp]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-quip.wav.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "enpr": "kwĭp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "vtípkovat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "sutkauttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "blaguer"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "plaisanter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "witzeln"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "skópto",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "σκώπτω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "charitologó",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "χαριτολογώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "peirázo",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "πειράζω"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jazvítʹ",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "язви́ть"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "našaliti se"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make a quip",
      "word": "ironizar"
    }
  ],
  "word": "quip"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.