See quid in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "quid", "4": "", "5": "what, something" }, "expansion": "Latin quid (“what, something”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin quid (“what, something”), neuter singular of quis (“who”).", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (plural quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The inherent nature of something." ], "id": "en-quid-en-noun-gdlSBQqn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 17 10 3 18 11 19 6 2 3 1 9", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "United Kingdom", "orig": "en:United Kingdom", "parents": [ "British Isles", "Europe", "Islands", "Earth", "Eurasia", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A member of a section of the Democratic-Republican Party between 1805 and 1811, following John Randolph of Roanoke. (From tertium quid.)" ], "id": "en-quid-en-noun-afx46l3R", "links": [ [ "tertium quid", "tertium quid#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US, historical) A member of a section of the Democratic-Republican Party between 1805 and 1811, following John Randolph of Roanoke. (From tertium quid.)" ], "synonyms": [ { "word": "Quiddist" } ], "tags": [ "US", "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1886 May 19, Report from the Select Committee of the House of Lords on the Electric Lighting Act (1882) Amendment (No. 1) Bill [H.L.]; the Electric Lighting Act (1882) Amendment (No. 2) Bill [H.L.]; Together with the Proceedings of the Committee, Minutes of Evidence, and Appendix, London: […] Henry Hansard and Son, page 208:", "text": "[…]; but what is the quo for which they ought to give the quid? you say they ought to give a quid pro quo; what is the quo? […]; did not they give you a pretty handsome quid for the quo there?", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Andrew Stark, Conflict of Interest in American Public Life, →ISBN, pages 163–164:", "text": "Indeed, asymmetry precludes the possibility of pointing to any particular quo that is meant to recompense the quid. […]If there exists any kind of inequity between quid and quo, then—on this line of argument—the expansive category of “friendship” emerges to account for it, siphoning the situation away from the class of objectionable quid pro quo. The claim officials here make—that for a quid to have a quo there must be some equivalency between the two—draws theoretical sustenance from the objective, exclusionary approach that critics of classical contract law apply to disproportionate exchanges.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, George G. Brenkert, Tom L. Beaucham, editors, The Oxford Handbook of Business Ethics, Oxford University Press, page 504:", "text": "Corruption, the Court declared in Buckley v. Valeo, involves a quid pro quo: an officeholder doing something in office in return for money or some other favor provided by another individual or entity (for our purposes, a corporation). The problem, however, is that in principle there can be a quid—the money or favor offered by the business to the official—and a quo—the action taken by the official that benefits the business—without any clear evidence of a pro, that is, that the two are connected.[…]The “pro,” the connection between quid and quo, might take place only inside the minds of the official and businessperson concerned.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, John Yoo, Defender in Chief: Donald Trump’s Fight for Presidential Power, New York, N.Y.: All Points Books, St. Martin’s Publishing Group, →ISBN:", "text": "It is hard to pull off a quid pro quo if the holder of the quo doesn’t know about the quid.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Paired with quo, in reference to the phrase quid pro quo (“this for that”): something offered in exchange for something else." ], "id": "en-quid-en-noun-ihumHmy~", "links": [ [ "quo", "quo#Etymology_2" ], [ "quid pro quo", "quid pro quo#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "quids in" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "the full quid" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Likely derives from the phrase quid pro quo (“this for that”), referring to the exchange of goods/services for money.", "forms": [ { "form": "quid", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "quids", "tags": [ "plural", "rare" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "quid", "2": "s", "pl2qual": "rare" }, "expansion": "quid (plural quid or (rare) quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1870, Charles Reade, Put Yourself in His Place:", "text": "They invited him to come to-morrow, […] and bring half a quid with him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sovereign or guinea, that is, a certain coin or amount of money." ], "id": "en-quid-en-noun-38zapY3q", "links": [ [ "sovereign", "sovereign" ], [ "guinea", "guinea" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A sovereign or guinea, that is, a certain coin or amount of money." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 17 10 3 18 11 19 6 2 3 1 9", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "United Kingdom", "orig": "en:United Kingdom", "parents": [ "British Isles", "Europe", "Islands", "Earth", "Eurasia", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Seven quid for a toastie? You're joking aren't you?!", "type": "example" }, { "ref": "1994 [1993], Irvine Welsh, Trainspotting, London: Minerva, →ISBN, page 114:", "text": "Forty quid a fuckin ticket. No shy they British Rail cunts, ah kin fuckin tell ye.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Nick Hornby, High Fidelity, London: Victor Gollancz, →ISBN, pages 71–72:", "text": "The ride costs exactly fifteen quid, but that doesn't include the tip, and bitter is two pounds a pint.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pound sterling. (usually only used with a whole number of pounds)" ], "id": "en-quid-en-noun-~sOB8LAm", "links": [ [ "Pound sterling", "pound sterling" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) Pound sterling. (usually only used with a whole number of pounds)" ], "synonyms": [ { "word": "pound" }, { "word": "nicker" }, { "word": "sov" } ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 17 10 3 18 11 19 6 2 3 1 9", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "United Kingdom", "orig": "en:United Kingdom", "parents": [ "British Isles", "Europe", "Islands", "Earth", "Eurasia", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Various national currencies typically known by the name \"pound\"." ], "id": "en-quid-en-noun-tFX8kQIu", "links": [ [ "pound", "pound#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Commonwealth, colloquial, historical) Various national currencies typically known by the name \"pound\"." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "colloquial", "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 12 12 1 11 11 18 8 2 2 2 14 2 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 7 15 16 8 27 5 2 2 2 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coins", "orig": "en:Coins", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 9 8 10 17 10 29 5 1 2 1 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Money", "orig": "en:Money", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 17 10 3 18 11 19 6 2 3 1 9", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "United Kingdom", "orig": "en:United Kingdom", "parents": [ "British Isles", "Europe", "Islands", "Earth", "Eurasia", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Euro." ], "id": "en-quid-en-noun-hwNZwvyf", "links": [ [ "Euro", "euro" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, colloquial, by extension) Euro." ], "tags": [ "Ireland", "broadly", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dollar, dollars." ], "id": "en-quid-en-noun-DYyCHuvt", "links": [ [ "Dollar", "dollar" ], [ "dollars", "dollars" ] ], "raw_glosses": [ "(Commonwealth, colloquial, by extension, rare) Dollar, dollars." ], "tags": [ "Commonwealth", "broadly", "colloquial", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quide" }, "expansion": "Middle English quide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwidu" }, "expansion": "Old English cwidu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cud" }, "expansion": "Doublet of cud", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English quide, quede, from Old English cwidu, cwudu (“that which is chewed, cud”). Doublet of cud.", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (plural quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, “Israel Hands”, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC, part V (My Sea Adventure), page 210:", "text": "Then he lay quiet for a little, and then, pulling out a stick of tobacco, begged me to cut him a quid.", "type": "quote" }, { "ref": "1901, W. W. Jacobs, chapter 1, in Light Freights, page 1:", "text": "He broke off to open a small brass tobacco-box and place a little quid of tobacco tenderly into a pouch in his left cheek, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of material for chewing, especially chewing tobacco." ], "id": "en-quid-en-noun-jDFlh2AQ", "links": [ [ "chewing", "chewing" ], [ "chewing tobacco", "chewing tobacco" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "The act of chewing such tobacco." ], "id": "en-quid-en-noun-~ixOJrSV", "raw_glosses": [ "(US, colloquial) The act of chewing such tobacco." ], "tags": [ "US", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quide" }, "expansion": "Middle English quide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwidu" }, "expansion": "Old English cwidu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cud" }, "expansion": "Doublet of cud", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English quide, quede, from Old English cwidu, cwudu (“that which is chewed, cud”). Doublet of cud.", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quidding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quidded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quidded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (third-person singular simple present quids, present participle quidding, simple past and past participle quidded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "a quid for a quod" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bob" }, { "_dis1": "0 0", "word": "buck" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dime" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nickel" }, { "_dis1": "0 0", "word": "quarter" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Quidditch" }, { "_dis1": "0 0", "word": "quo pro quid" }, { "_dis1": "0 0", "word": "secundum quid" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trey" }, { "_dis1": "0 0", "word": "zac" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1902, John Masefield, A Ballad of John Silver:", "text": "Ah! the pig-tailed, quidding pirates and the pretty pranks we played", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To chew tobacco." ], "id": "en-quid-en-verb-9JEP1SGM", "links": [ [ "chew", "chew" ], [ "tobacco", "tobacco" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 14 2 12 10 17 10 2 3 1 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 13 1 12 12 18 9 1 1 1 16 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To let food drop from the mouth whilst chewing." ], "id": "en-quid-en-verb-97-s0Y0p", "raw_glosses": [ "(of a horse) To let food drop from the mouth whilst chewing." ], "raw_tags": [ "of a horse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪd", "Rhymes:English/ɪd/1 syllable", "en:Coins", "en:Money", "en:United Kingdom" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "quid", "4": "", "5": "what, something" }, "expansion": "Latin quid (“what, something”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin quid (“what, something”), neuter singular of quis (“who”).", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (plural quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The inherent nature of something." ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A member of a section of the Democratic-Republican Party between 1805 and 1811, following John Randolph of Roanoke. (From tertium quid.)" ], "links": [ [ "tertium quid", "tertium quid#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US, historical) A member of a section of the Democratic-Republican Party between 1805 and 1811, following John Randolph of Roanoke. (From tertium quid.)" ], "synonyms": [ { "word": "Quiddist" } ], "tags": [ "US", "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886 May 19, Report from the Select Committee of the House of Lords on the Electric Lighting Act (1882) Amendment (No. 1) Bill [H.L.]; the Electric Lighting Act (1882) Amendment (No. 2) Bill [H.L.]; Together with the Proceedings of the Committee, Minutes of Evidence, and Appendix, London: […] Henry Hansard and Son, page 208:", "text": "[…]; but what is the quo for which they ought to give the quid? you say they ought to give a quid pro quo; what is the quo? […]; did not they give you a pretty handsome quid for the quo there?", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Andrew Stark, Conflict of Interest in American Public Life, →ISBN, pages 163–164:", "text": "Indeed, asymmetry precludes the possibility of pointing to any particular quo that is meant to recompense the quid. […]If there exists any kind of inequity between quid and quo, then—on this line of argument—the expansive category of “friendship” emerges to account for it, siphoning the situation away from the class of objectionable quid pro quo. The claim officials here make—that for a quid to have a quo there must be some equivalency between the two—draws theoretical sustenance from the objective, exclusionary approach that critics of classical contract law apply to disproportionate exchanges.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, George G. Brenkert, Tom L. Beaucham, editors, The Oxford Handbook of Business Ethics, Oxford University Press, page 504:", "text": "Corruption, the Court declared in Buckley v. Valeo, involves a quid pro quo: an officeholder doing something in office in return for money or some other favor provided by another individual or entity (for our purposes, a corporation). The problem, however, is that in principle there can be a quid—the money or favor offered by the business to the official—and a quo—the action taken by the official that benefits the business—without any clear evidence of a pro, that is, that the two are connected.[…]The “pro,” the connection between quid and quo, might take place only inside the minds of the official and businessperson concerned.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, John Yoo, Defender in Chief: Donald Trump’s Fight for Presidential Power, New York, N.Y.: All Points Books, St. Martin’s Publishing Group, →ISBN:", "text": "It is hard to pull off a quid pro quo if the holder of the quo doesn’t know about the quid.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Paired with quo, in reference to the phrase quid pro quo (“this for that”): something offered in exchange for something else." ], "links": [ [ "quo", "quo#Etymology_2" ], [ "quid pro quo", "quid pro quo#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪd", "Rhymes:English/ɪd/1 syllable", "en:Coins", "en:Money", "en:United Kingdom" ], "derived": [ { "word": "quids in" }, { "word": "the full quid" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Likely derives from the phrase quid pro quo (“this for that”), referring to the exchange of goods/services for money.", "forms": [ { "form": "quid", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "quids", "tags": [ "plural", "rare" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "quid", "2": "s", "pl2qual": "rare" }, "expansion": "quid (plural quid or (rare) quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1870, Charles Reade, Put Yourself in His Place:", "text": "They invited him to come to-morrow, […] and bring half a quid with him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sovereign or guinea, that is, a certain coin or amount of money." ], "links": [ [ "sovereign", "sovereign" ], [ "guinea", "guinea" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A sovereign or guinea, that is, a certain coin or amount of money." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "British English", "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Seven quid for a toastie? You're joking aren't you?!", "type": "example" }, { "ref": "1994 [1993], Irvine Welsh, Trainspotting, London: Minerva, →ISBN, page 114:", "text": "Forty quid a fuckin ticket. No shy they British Rail cunts, ah kin fuckin tell ye.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Nick Hornby, High Fidelity, London: Victor Gollancz, →ISBN, pages 71–72:", "text": "The ride costs exactly fifteen quid, but that doesn't include the tip, and bitter is two pounds a pint.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pound sterling. (usually only used with a whole number of pounds)" ], "links": [ [ "Pound sterling", "pound sterling" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) Pound sterling. (usually only used with a whole number of pounds)" ], "synonyms": [ { "word": "pound" }, { "word": "nicker" }, { "word": "sov" } ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] }, { "categories": [ "Commonwealth English", "English colloquialisms", "English terms with historical senses", "Irish English" ], "glosses": [ "Various national currencies typically known by the name \"pound\"." ], "links": [ [ "pound", "pound#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Commonwealth, colloquial, historical) Various national currencies typically known by the name \"pound\"." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "colloquial", "historical" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "Irish English" ], "glosses": [ "Euro." ], "links": [ [ "Euro", "euro" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, colloquial, by extension) Euro." ], "tags": [ "Ireland", "broadly", "colloquial" ] }, { "categories": [ "Commonwealth English", "English colloquialisms", "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "Dollar, dollars." ], "links": [ [ "Dollar", "dollar" ], [ "dollars", "dollars" ] ], "raw_glosses": [ "(Commonwealth, colloquial, by extension, rare) Dollar, dollars." ], "tags": [ "Commonwealth", "broadly", "colloquial", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪd", "Rhymes:English/ɪd/1 syllable", "en:Coins", "en:Money", "en:United Kingdom" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quide" }, "expansion": "Middle English quide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwidu" }, "expansion": "Old English cwidu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cud" }, "expansion": "Doublet of cud", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English quide, quede, from Old English cwidu, cwudu (“that which is chewed, cud”). Doublet of cud.", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (plural quids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, “Israel Hands”, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC, part V (My Sea Adventure), page 210:", "text": "Then he lay quiet for a little, and then, pulling out a stick of tobacco, begged me to cut him a quid.", "type": "quote" }, { "ref": "1901, W. W. Jacobs, chapter 1, in Light Freights, page 1:", "text": "He broke off to open a small brass tobacco-box and place a little quid of tobacco tenderly into a pouch in his left cheek, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of material for chewing, especially chewing tobacco." ], "links": [ [ "chewing", "chewing" ], [ "chewing tobacco", "chewing tobacco" ] ] }, { "categories": [ "American English", "English colloquialisms" ], "glosses": [ "The act of chewing such tobacco." ], "raw_glosses": [ "(US, colloquial) The act of chewing such tobacco." ], "tags": [ "US", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪd", "Rhymes:English/ɪd/1 syllable", "en:Coins", "en:Money", "en:United Kingdom" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quide" }, "expansion": "Middle English quide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwidu" }, "expansion": "Old English cwidu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cud" }, "expansion": "Doublet of cud", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English quide, quede, from Old English cwidu, cwudu (“that which is chewed, cud”). Doublet of cud.", "forms": [ { "form": "quids", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quidding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quidded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quidded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quid (third-person singular simple present quids, present participle quidding, simple past and past participle quidded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "a quid for a quod" }, { "word": "bob" }, { "word": "buck" }, { "word": "dime" }, { "word": "nickel" }, { "word": "quarter" }, { "word": "Quidditch" }, { "word": "quo pro quid" }, { "word": "secundum quid" }, { "word": "trey" }, { "word": "zac" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1902, John Masefield, A Ballad of John Silver:", "text": "Ah! the pig-tailed, quidding pirates and the pretty pranks we played", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To chew tobacco." ], "links": [ [ "chew", "chew" ], [ "tobacco", "tobacco" ] ] }, { "glosses": [ "To let food drop from the mouth whilst chewing." ], "raw_glosses": [ "(of a horse) To let food drop from the mouth whilst chewing." ], "raw_tags": [ "of a horse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪd/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪd̥]" }, { "audio": "en-au-quid.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-quid.ogg/En-au-quid.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-au-quid.ogg" }, { "rhymes": "-ɪd" } ], "wikipedia": [ "quid" ], "word": "quid" }
Download raw JSONL data for quid meaning in English (13.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.