See provident in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*weyd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prōvidēns" }, "expansion": "Latin prōvidēns", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "provident" }, "expansion": "French provident", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "prudent" }, "expansion": "Doublet of prudent", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin prōvidēns, prōvidentis, present participle of prōvideō (“I foresee; I am cautious; I provide”): compare French provident. See provide. Doublet of prudent.", "forms": [ { "form": "more provident", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most provident", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "provident (comparative more provident, superlative most provident)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "improvident" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "providence" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "provident fund" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "provident society" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "88 4 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 4 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 5 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 3 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 6 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "I saw your brother,\nMost provident in peril, bind himself,\nCourage and hope both teaching him the practise,\nTo a strong mast that lived upon the sea;", "type": "quote" }, { "ref": "1608, Thomas Dekker, “Vincents Law”, in Nathaniell Butter, editor, The Belman of London, London:", "text": "Since then that all kinde of Gaming serues but as gulphes to deuoure the substances of men, and to swallow them vp in beggerie, my counsell is vtterly either to refraine such pastimes, or if men are of such spirits that they must needes venture their money, then to be very prouident how they play, and to be choise of their company.", "type": "quote" }, { "ref": "1772, Richard Cumberland, edited by W. Griffin, The Fashionable Lover, London, act 5, page 61:", "text": "[…] I have toiled on through eighteen years of wearisome adventure: crown’d with success, I now at length return, and find my daughter all my fondest hope could represent; but past experience makes me provident; I would secure my treasure; I would bestow it now in faithful hands—What say you, Sir, will you accept the charge?", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Elizabeth Gaskell, “Chapter 21”, in Wives and Daughters:", "text": "She had forgotten her purse, she said, and was obliged to borrow from the more provident Molly, who was aware that the round game of which Miss Browning had spoken to her was likely to require money.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 [1959], William S. Burroughs, Naked Lunch, New York: Grove Press, page 9:", "text": "Provident junkies, known as squirrels, keep stashes against a bust.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Possessing, exercising, or demonstrating great care and consideration for the future." ], "id": "en-provident-en-adj-ptRG~NKv", "links": [ [ "care", "care" ], [ "consideration", "consideration" ], [ "future", "future" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "89 5 6", "sense": "demonstrating care for the future", "word": "cautious" }, { "_dis1": "89 5 6", "sense": "demonstrating care for the future", "word": "foresightful" }, { "_dis1": "89 5 6", "sense": "demonstrating care for the future", "word": "prudent" } ], "translations": [ { "_dis1": "95 1 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙates", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "հեռատես" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šrǰahayacʻ", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "շրջահայաց" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kanxates", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "կանխատես" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predvidliv", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предвидлив" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorziend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitziend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzichtig" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitkijkend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorbedachtzaam" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzorgend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzorgelijk" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitschouwend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "provident" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "kaukokatseinen" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "kaukoviisas" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorausschauend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorsorgend" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorsorglich" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "fyrirhyggjusamur" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "forsjáll" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "framsýnn" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "aðgætinn" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sinjunghan", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "신중한" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "przezorny" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predvídjaščij", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предви́дящий" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predusmotrítelʹnyj", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предусмотри́тельный" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "providente" }, { "_dis1": "95 1 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "peredbáčlyvyj", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "передба́чливий" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1658, Jeremy Taylor, “A shorter forme of Morning prayer for a Family”, in R. Royston, editor, A Collection of Offices or Forms of Prayer in Cases Ordinary and Extraordinary, London:", "text": "Grant us thy grace that we may be diligent in our businesse, just in our charges, provident of our time, watchfull in our dutie, carefull of every word we speak.", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Ann Ward Radcliffe, “Chapter 11”, in G.G. and J. Robinson, editor, The Mysteries of Udolpho, volume 1, London, page 294:", "text": "Ah! poor man, he was always more generous than provident, or he would not have left his daughter dependent on his relations.", "type": "quote" }, { "ref": "1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, volume 1, London: Longman and Rees, Letter 2, page 35:", "text": "The Maroons, too, were much more provident of their ammunition than the troops were, seldom throwing a shot away ineffectually.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Howard Jacobson, “Chapter 7”, in The Finkler Question, New York: Bloomsbury, Part 2, page 165:", "text": "Thanks to provident parents and a couple of good divorces she was not short of money.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing care in the use of something (especially money or provisions), so as to avoid wasting it." ], "id": "en-provident-en-adj-GtxAZL~2", "links": [ [ "money", "money" ], [ "provision", "provision" ], [ "wasting", "waste" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "6 89 5", "sense": "showing care in the use of money or provisions", "word": "economical" }, { "_dis1": "6 89 5", "sense": "showing care in the use of money or provisions", "word": "frugal" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1794, George Rennie et al., General View of the Agriculture of the West Riding of Yorkshire, London: W. Bulmer, Appendix, No. 8, page 93:", "text": "These advantages [the soil] receives from the culture of seeds, exclusive of the rest and manure, which is scattered upon it by that most provident of all cattle, sheep […]", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Adam Thorpe, Ulverton, New York: Farrar, Straus and Giroux, published 1993, page 165:", "text": "My clerk tells me they are weak from hunger—but this cannot be in such provident country, of rich tilth, when the very Hedgerows have been evidently dripping with fruit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Providing (for someone’s needs)." ], "id": "en-provident-en-adj-HLoFpGsb", "links": [ [ "Providing", "provide" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒvɪdənt/" }, { "audio": "en-au-provident.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-au-provident.ogg/En-au-provident.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-au-provident.ogg" } ], "word": "provident" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*weyd-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prōvidēns" }, "expansion": "Latin prōvidēns", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "provident" }, "expansion": "French provident", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "prudent" }, "expansion": "Doublet of prudent", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin prōvidēns, prōvidentis, present participle of prōvideō (“I foresee; I am cautious; I provide”): compare French provident. See provide. Doublet of prudent.", "forms": [ { "form": "more provident", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most provident", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "provident (comparative more provident, superlative most provident)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "improvident" }, { "word": "providence" }, { "word": "provident fund" }, { "word": "provident society" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "I saw your brother,\nMost provident in peril, bind himself,\nCourage and hope both teaching him the practise,\nTo a strong mast that lived upon the sea;", "type": "quote" }, { "ref": "1608, Thomas Dekker, “Vincents Law”, in Nathaniell Butter, editor, The Belman of London, London:", "text": "Since then that all kinde of Gaming serues but as gulphes to deuoure the substances of men, and to swallow them vp in beggerie, my counsell is vtterly either to refraine such pastimes, or if men are of such spirits that they must needes venture their money, then to be very prouident how they play, and to be choise of their company.", "type": "quote" }, { "ref": "1772, Richard Cumberland, edited by W. Griffin, The Fashionable Lover, London, act 5, page 61:", "text": "[…] I have toiled on through eighteen years of wearisome adventure: crown’d with success, I now at length return, and find my daughter all my fondest hope could represent; but past experience makes me provident; I would secure my treasure; I would bestow it now in faithful hands—What say you, Sir, will you accept the charge?", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Elizabeth Gaskell, “Chapter 21”, in Wives and Daughters:", "text": "She had forgotten her purse, she said, and was obliged to borrow from the more provident Molly, who was aware that the round game of which Miss Browning had spoken to her was likely to require money.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 [1959], William S. Burroughs, Naked Lunch, New York: Grove Press, page 9:", "text": "Provident junkies, known as squirrels, keep stashes against a bust.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Possessing, exercising, or demonstrating great care and consideration for the future." ], "links": [ [ "care", "care" ], [ "consideration", "consideration" ], [ "future", "future" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1658, Jeremy Taylor, “A shorter forme of Morning prayer for a Family”, in R. Royston, editor, A Collection of Offices or Forms of Prayer in Cases Ordinary and Extraordinary, London:", "text": "Grant us thy grace that we may be diligent in our businesse, just in our charges, provident of our time, watchfull in our dutie, carefull of every word we speak.", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Ann Ward Radcliffe, “Chapter 11”, in G.G. and J. Robinson, editor, The Mysteries of Udolpho, volume 1, London, page 294:", "text": "Ah! poor man, he was always more generous than provident, or he would not have left his daughter dependent on his relations.", "type": "quote" }, { "ref": "1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, volume 1, London: Longman and Rees, Letter 2, page 35:", "text": "The Maroons, too, were much more provident of their ammunition than the troops were, seldom throwing a shot away ineffectually.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Howard Jacobson, “Chapter 7”, in The Finkler Question, New York: Bloomsbury, Part 2, page 165:", "text": "Thanks to provident parents and a couple of good divorces she was not short of money.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing care in the use of something (especially money or provisions), so as to avoid wasting it." ], "links": [ [ "money", "money" ], [ "provision", "provision" ], [ "wasting", "waste" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1794, George Rennie et al., General View of the Agriculture of the West Riding of Yorkshire, London: W. Bulmer, Appendix, No. 8, page 93:", "text": "These advantages [the soil] receives from the culture of seeds, exclusive of the rest and manure, which is scattered upon it by that most provident of all cattle, sheep […]", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Adam Thorpe, Ulverton, New York: Farrar, Straus and Giroux, published 1993, page 165:", "text": "My clerk tells me they are weak from hunger—but this cannot be in such provident country, of rich tilth, when the very Hedgerows have been evidently dripping with fruit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Providing (for someone’s needs)." ], "links": [ [ "Providing", "provide" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒvɪdənt/" }, { "audio": "en-au-provident.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-au-provident.ogg/En-au-provident.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-au-provident.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "demonstrating care for the future", "word": "cautious" }, { "sense": "demonstrating care for the future", "word": "foresightful" }, { "sense": "demonstrating care for the future", "word": "prudent" }, { "sense": "showing care in the use of money or provisions", "word": "economical" }, { "sense": "showing care in the use of money or provisions", "word": "frugal" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙates", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "հեռատես" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šrǰahayacʻ", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "շրջահայաց" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kanxates", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "կանխատես" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predvidliv", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предвидлив" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorziend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitziend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzichtig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitkijkend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorbedachtzaam" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzorgend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "voorzorgelijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vooruitschouwend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "provident" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "kaukokatseinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "kaukoviisas" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorausschauend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorsorgend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "vorsorglich" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "fyrirhyggjusamur" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "forsjáll" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "framsýnn" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "aðgætinn" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sinjunghan", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "신중한" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "tags": [ "masculine" ], "word": "przezorny" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predvídjaščij", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предви́дящий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predusmotrítelʹnyj", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "предусмотри́тельный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "providente" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "peredbáčlyvyj", "sense": "demonstrating consideration for the future", "word": "передба́чливий" } ], "word": "provident" }
Download raw JSONL data for provident meaning in English (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.