See protrude in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "nonprotruding"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protrudable"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protruder"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protrudin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "unprotruded"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "unprotruding"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*pro-",
"4": "*trewd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "prōtrūdere"
},
"expansion": "Learned borrowing from Latin prōtrūdere",
"name": "lbor"
},
{
"args": {
"1": "present"
},
"expansion": "present",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "active"
},
"expansion": "active",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "infinitive"
},
"expansion": "infinitive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*pro-",
"t": "forward; toward"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *pro- (“forward; toward”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*trewd-",
"t": "to push, thrust"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *trewd- (“to push, thrust”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Learned borrowing from Latin prōtrūdere, the present active infinitive of prōtrūdō (“to push or thrust forwards; to protrude”), from prō- (“prefix denoting a forward direction or movement”) (from Proto-Indo-European *pro- (“forward; toward”)) + trūdō (“to push, shove, thrust”) (ultimately from Proto-Indo-European *trewd- (“to push, thrust”)).",
"forms": [
{
"form": "protrudes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "protruding",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "protruded",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "protruded",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "protrude (third-person singular simple present protrudes, present participle protruding, simple past and past participle protruded)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pro",
"trude"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberance"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberancy"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberant"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberantial"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberantly"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "protuberate"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "1695, Richard Blackmore, “Book IX”, in Prince Arthur. An Heroick Poem. […], 2nd edition, London: […] Awnsham and John Churchil […], →OCLC, page 267:",
"text": "With thoſe that ſtretcht along the Weſtern Coaſt; / To whom the old Creonian Towns were loſt, / Where high Epidium midſt th' Hibernian Waves, / Protrudes his Head, and all their Monſters braves.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
31
]
],
"ref": "1730, James Thomson, “Autumn. Inscribed to the Right Honourable Arthur Onslow, Esq; Speaker of the House of Commons.”, in The Seasons, London: [s.n.], →OCLC, page 185, lines 1213–1215:",
"text": "He, when young Spring protrudes the burſting gems, / Marks the firſt bud, and ſucks the healthful gale / Into his freſhen'd ſoul; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
65
]
],
"ref": "1781, Thomas Pennant, A Tour in Wales, volume 2, London, page 303:",
"text": "Before me soared the great promontory of Penmaen Mawr, protruding itself into the sea […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
168,
176
]
],
"ref": "1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XXXVII, in Middlemarch […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book IV, pages 247–248:",
"text": "Mr Hawley's disgust at the notion of the 'Pioneer' being edited by an emissary, and of Brooke becoming actively political—as if a tortoise of desultory pursuits should protrude its small head ambitiously and become rampant—was hardly equal to the annoyance felt by some members of Mr Brooke's own family.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "1900 December – 1901 August, H[erbert] G[eorge] Wells, “The First Making of Cavorite”, in The First Men in the Moon, London: George Newnes, […], published 1901, →OCLC, page 31:",
"text": "Then […] I perceived something stir. I made a run for this, but before I reached it a brown object separated itself, rose on two muddy legs and protruded two drooping, bleeding hands.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
17
]
],
"ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 9, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001, part 2, page 205:",
"text": "The man protruded the tip of a white tongue, licked the place where his lips should have been, and then passed on.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface; to cause (something) to project or stick out."
],
"id": "en-protrude-en-verb-IYSMQnte",
"links": [
[
"cause",
"cause#Verb"
],
[
"extend",
"extend#Verb"
],
[
"above",
"above#Adverb"
],
[
"beyond",
"beyond#Adverb"
],
[
"boundary",
"boundary"
],
[
"surface",
"surface#Noun"
],
[
"project",
"project#Verb"
],
[
"stick out",
"stick out"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"To cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface; to cause (something) to project or stick out."
],
"synonyms": [
{
"word": "protuberate"
}
],
"tags": [
"transitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pistää"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "ulottaa"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előretol"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kinyújt"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiölt"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitol"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "wystawiać"
},
{
"_dis1": "45 1 1 20 32 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "wystawić"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"text": "1566, William Painter, The Palace of Pleasure, London: Richard Tottell and William Jones, Volume 1, The .xlj. Nouell,\n[…] ye people standyng round about […] cried out, incontinently for the deliuerie of the Ladie, & for vengeaunce to be taken of hym, whiche so wickedly had protruded her into that daunger:"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
126,
136
]
],
"ref": "1646, Thomas Browne, “Of the Right and Left Hand”, in Pseudodoxia Epidemica: […], London: […] T[homas] H[arper] for Edward Dod, […], →OCLC, 4th book, pages 190–191:",
"text": "[…] Palſies do oftneſt happen upon the left ſide if underſtood in this ſenſe; the moſt vigorous part protecting it ſelfe, and protruding the matter upon the weaker and leſſe reſiſtive ſide: […]",
"type": "quotation"
},
{
"text": "1655, Hamon L’Estrange, The Reign of King Charles, London: Edward Dod and Henry Seile, p. 169,\nFor in case of general disturbance, nothing is more familiar then for several Factions, of several, and sometimes of contrary inclinations and interests, to protrude and drive on one and the same design, to several intents and purposes."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
231,
240
]
],
"ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], “Of Solidity”, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC, book II, § 5, page 50:",
"text": "Of pure Space then, and Solidity, there are ſeveral (amongſt which, I confeſs my ſelf one) who perſuade themſelves, they have clear and diſtinct Ideas; and that they can think on Space, without any thing in it, that reſiſts, or is protruded by Body; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To thrust (someone or something) forward; to drive or force along."
],
"id": "en-protrude-en-verb-PQmQY7Rl",
"links": [
[
"thrust",
"thrust#Verb"
],
[
"drive",
"drive#Verb"
],
[
"force",
"force#Verb"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(also figurative) To thrust (someone or something) forward; to drive or force along."
],
"tags": [
"also",
"figuratively",
"obsolete",
"transitive"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"To put forward (an opinion, etc.) in an overly assertive manner; to obtrude."
],
"id": "en-protrude-en-verb-8aFKAa6C",
"links": [
[
"put forward",
"put forward"
],
[
"opinion",
"opinion"
],
[
"overly",
"overly"
],
[
"assertive",
"assertive"
],
[
"manner",
"manner#Noun"
],
[
"obtrude",
"obtrude"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(figurative) To put forward (an opinion, etc.) in an overly assertive manner; to obtrude."
],
"tags": [
"figuratively",
"obsolete",
"transitive"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"To cause (something) to emerge."
],
"id": "en-protrude-en-verb-~~7w7UyM",
"links": [
[
"emerge",
"emerge"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(rare) To cause (something) to emerge."
],
"tags": [
"obsolete",
"rare",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "21 6 13 8 40 11",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 10 20 11 29 17",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 8 17 10 37 16",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 6 13 8 51 12",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 6 13 7 46 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 6 13 8 46 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 3 7 4 73 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Central Bikol translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 9 17 10 37 15",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 8 17 10 38 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 8 15 9 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hebrew translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 5 12 7 46 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Icelandic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 7 14 8 46 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 7 14 8 46 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 7 14 8 46 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 5 11 7 47 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 7 13 8 48 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Māori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 8 20 9 36 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 6 13 7 46 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 7 14 8 46 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovak translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 8 16 9 41 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 46 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 6 14 8 45 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 8 17 10 37 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
68
]
],
"ref": "1837 April, Boz [pseudonym; Charles Dickens], “Oliver Mingles with New Associates, and, Going to a Funeral for the First Time, Forms an Unfavourable Notion of His Master’s Business”, in Oliver Twist; […], volume I, London: Richard Bentley, […], published 1838, →OCLC, page 83:",
"text": "The old woman's face was wrinkled, her two remaining teeth protruded over her under lip, and her eyes were bright and piercing.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
126,
135
]
],
"ref": "1939 April 14, John Steinbeck, chapter 20, in The Grapes of Wrath, New York, N.Y.: The Viking Press, →OCLC, page 272:",
"text": "A sheaf of papers was held in his shirt pocket by a little fence of fountain pens and yellow pencils; and from his hip pocket protruded a notebook with metal covers.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
157,
167
]
],
"ref": "1939 July, “Overseas Railways: Baltic Island Railways”, in Railway Magazine, page 49:",
"text": "On the Visby-Västerhejde Railway there is a steam car. […] The upperworks consist of a short clerestory coach body with end platforms and the engine chimney protruding from the roof like a stovepipe.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
162,
171
]
],
"ref": "1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.: Field Museum of Natural History, →ISBN, page 5:",
"text": "Archegonia are surrounded early in their development by the juvenile perianth, through the slender beak of which the elongated neck of the fertilized archegonium protrudes.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To extend above, beyond, or from a boundary or surface; to bulge outward, to project, to stick out."
],
"id": "en-protrude-en-verb-en:to_extend_from",
"links": [
[
"bulge",
"bulge#Verb"
],
[
"outward",
"outward#Adverb"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive)",
"To extend above, beyond, or from a boundary or surface; to bulge outward, to project, to stick out."
],
"senseid": [
"en:to extend from"
],
"synonyms": [
{
"word": "jut"
},
{
"word": "protuberate"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"To emerge with some speed; to shoot out."
],
"id": "en-protrude-en-verb-5E~~5ktz",
"links": [
[
"speed",
"speed#Noun"
],
[
"shoot out",
"shoot out#Verb"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive)",
"(obsolete) To emerge with some speed; to shoot out."
],
"tags": [
"intransitive",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɹəˈtɹuːd/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-protrude.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/pɹəˈtɹud/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/pɹoʊ-/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-uːd"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "nataʔa",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "نَتَأَ"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "baraza",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "بَرَزَ"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "bcl",
"lang": "Central Bikol",
"lang_code": "bcl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "uldot"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "izpǎkvam",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "изпъквам"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podavam se",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "подавам се"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "stǎrča",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "стърча"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shēnchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "伸出"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "tūchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "凸出"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "tūchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "突出"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "vyčnívat"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "trčet"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "uitsteken"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "harottaa"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pistää"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pullistua"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sojottaa"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "törröttää"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "työntyä"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "dépasser"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "saillir"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sobresaír"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "herausragen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "herausstehen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorkragen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorragen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "hervorstechend"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorstehen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vorkragen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vorstehen"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "eischoró",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "εισχωρώ"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "בלט"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "eláll"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előreáll"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előrenyúlik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előreugrik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiáll"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kidudorodik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiemelkedik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kinyúlik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiszögellik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitolul"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitüremkedik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiugrik"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "skaga fram"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "standa út"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protrudere"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protendersi"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sporgere"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sportare"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"alt": "でばる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "debaru",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "出張る"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"alt": "でっぱる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "depparu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "出っ張る"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"alt": "つきでる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "tsukideru",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "突き出る"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "bulgeojida",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "불거지다"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "mineō"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "prōmineō"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "ispupči",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "испупчи"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kounu"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mi",
"english": "above a surface",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"translation": "above a surface",
"word": "pūrero"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mi",
"english": "upwards",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"translation": "upwards",
"word": "whakapupū"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "whātero"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "whererei"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "birun zadan",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "بیرون زدن"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "sterczeć"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "wystawać"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protrair"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "torčátʹ",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "торча́ть"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vydajúščijsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "выдаю́щийся"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vydavátʹsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "выдава́ться"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vysóvyvatʹsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "высо́вываться"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vystupátʹ",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "выступа́ть"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vystupajuščij",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "выступающий"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vyčnievať"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protruir"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "protuberante"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protuberar"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "sobresaliente"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sobresalir"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "stå ut"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sticka ut"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "vystaváty",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "вистава́ти"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "vytykátysja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "витика́тися"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "aelio"
},
{
"_dis1": "46 0 0 0 52 1",
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "allwthio"
}
],
"wikipedia": [
"Fabio Barraclough"
],
"word": "protrude"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English learned borrowings from Latin",
"English lemmas",
"English terms borrowed from Latin",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *pro-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *trewd-",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːd",
"Rhymes:English/uːd/2 syllables",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Central Bikol translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Māori translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Slovak translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations"
],
"derived": [
{
"word": "nonprotruding"
},
{
"word": "protrudable"
},
{
"word": "protruder"
},
{
"word": "protrudin"
},
{
"word": "unprotruded"
},
{
"word": "unprotruding"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*pro-",
"4": "*trewd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "prōtrūdere"
},
"expansion": "Learned borrowing from Latin prōtrūdere",
"name": "lbor"
},
{
"args": {
"1": "present"
},
"expansion": "present",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "active"
},
"expansion": "active",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "infinitive"
},
"expansion": "infinitive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*pro-",
"t": "forward; toward"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *pro- (“forward; toward”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*trewd-",
"t": "to push, thrust"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *trewd- (“to push, thrust”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Learned borrowing from Latin prōtrūdere, the present active infinitive of prōtrūdō (“to push or thrust forwards; to protrude”), from prō- (“prefix denoting a forward direction or movement”) (from Proto-Indo-European *pro- (“forward; toward”)) + trūdō (“to push, shove, thrust”) (ultimately from Proto-Indo-European *trewd- (“to push, thrust”)).",
"forms": [
{
"form": "protrudes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "protruding",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "protruded",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "protruded",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "protrude (third-person singular simple present protrudes, present participle protruding, simple past and past participle protruded)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pro",
"trude"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"word": "protuberance"
},
{
"word": "protuberancy"
},
{
"word": "protuberant"
},
{
"word": "protuberantial"
},
{
"word": "protuberantly"
},
{
"word": "protuberate"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English transitive verbs",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "1695, Richard Blackmore, “Book IX”, in Prince Arthur. An Heroick Poem. […], 2nd edition, London: […] Awnsham and John Churchil […], →OCLC, page 267:",
"text": "With thoſe that ſtretcht along the Weſtern Coaſt; / To whom the old Creonian Towns were loſt, / Where high Epidium midſt th' Hibernian Waves, / Protrudes his Head, and all their Monſters braves.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
31
]
],
"ref": "1730, James Thomson, “Autumn. Inscribed to the Right Honourable Arthur Onslow, Esq; Speaker of the House of Commons.”, in The Seasons, London: [s.n.], →OCLC, page 185, lines 1213–1215:",
"text": "He, when young Spring protrudes the burſting gems, / Marks the firſt bud, and ſucks the healthful gale / Into his freſhen'd ſoul; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
65
]
],
"ref": "1781, Thomas Pennant, A Tour in Wales, volume 2, London, page 303:",
"text": "Before me soared the great promontory of Penmaen Mawr, protruding itself into the sea […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
168,
176
]
],
"ref": "1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XXXVII, in Middlemarch […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book IV, pages 247–248:",
"text": "Mr Hawley's disgust at the notion of the 'Pioneer' being edited by an emissary, and of Brooke becoming actively political—as if a tortoise of desultory pursuits should protrude its small head ambitiously and become rampant—was hardly equal to the annoyance felt by some members of Mr Brooke's own family.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "1900 December – 1901 August, H[erbert] G[eorge] Wells, “The First Making of Cavorite”, in The First Men in the Moon, London: George Newnes, […], published 1901, →OCLC, page 31:",
"text": "Then […] I perceived something stir. I made a run for this, but before I reached it a brown object separated itself, rose on two muddy legs and protruded two drooping, bleeding hands.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
17
]
],
"ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 9, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001, part 2, page 205:",
"text": "The man protruded the tip of a white tongue, licked the place where his lips should have been, and then passed on.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface; to cause (something) to project or stick out."
],
"links": [
[
"cause",
"cause#Verb"
],
[
"extend",
"extend#Verb"
],
[
"above",
"above#Adverb"
],
[
"beyond",
"beyond#Adverb"
],
[
"boundary",
"boundary"
],
[
"surface",
"surface#Noun"
],
[
"project",
"project#Verb"
],
[
"stick out",
"stick out"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"To cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface; to cause (something) to project or stick out."
],
"synonyms": [
{
"word": "protuberate"
}
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations",
"English transitive verbs"
],
"examples": [
{
"text": "1566, William Painter, The Palace of Pleasure, London: Richard Tottell and William Jones, Volume 1, The .xlj. Nouell,\n[…] ye people standyng round about […] cried out, incontinently for the deliuerie of the Ladie, & for vengeaunce to be taken of hym, whiche so wickedly had protruded her into that daunger:"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
126,
136
]
],
"ref": "1646, Thomas Browne, “Of the Right and Left Hand”, in Pseudodoxia Epidemica: […], London: […] T[homas] H[arper] for Edward Dod, […], →OCLC, 4th book, pages 190–191:",
"text": "[…] Palſies do oftneſt happen upon the left ſide if underſtood in this ſenſe; the moſt vigorous part protecting it ſelfe, and protruding the matter upon the weaker and leſſe reſiſtive ſide: […]",
"type": "quotation"
},
{
"text": "1655, Hamon L’Estrange, The Reign of King Charles, London: Edward Dod and Henry Seile, p. 169,\nFor in case of general disturbance, nothing is more familiar then for several Factions, of several, and sometimes of contrary inclinations and interests, to protrude and drive on one and the same design, to several intents and purposes."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
231,
240
]
],
"ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], “Of Solidity”, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC, book II, § 5, page 50:",
"text": "Of pure Space then, and Solidity, there are ſeveral (amongſt which, I confeſs my ſelf one) who perſuade themſelves, they have clear and diſtinct Ideas; and that they can think on Space, without any thing in it, that reſiſts, or is protruded by Body; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To thrust (someone or something) forward; to drive or force along."
],
"links": [
[
"thrust",
"thrust#Verb"
],
[
"drive",
"drive#Verb"
],
[
"force",
"force#Verb"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(also figurative) To thrust (someone or something) forward; to drive or force along."
],
"tags": [
"also",
"figuratively",
"obsolete",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English transitive verbs"
],
"glosses": [
"To put forward (an opinion, etc.) in an overly assertive manner; to obtrude."
],
"links": [
[
"put forward",
"put forward"
],
[
"opinion",
"opinion"
],
[
"overly",
"overly"
],
[
"assertive",
"assertive"
],
[
"manner",
"manner#Noun"
],
[
"obtrude",
"obtrude"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(figurative) To put forward (an opinion, etc.) in an overly assertive manner; to obtrude."
],
"tags": [
"figuratively",
"obsolete",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with rare senses",
"English transitive verbs"
],
"glosses": [
"To cause (something) to emerge."
],
"links": [
[
"emerge",
"emerge"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive)",
"(obsolete)",
"(rare) To cause (something) to emerge."
],
"tags": [
"obsolete",
"rare",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
68
]
],
"ref": "1837 April, Boz [pseudonym; Charles Dickens], “Oliver Mingles with New Associates, and, Going to a Funeral for the First Time, Forms an Unfavourable Notion of His Master’s Business”, in Oliver Twist; […], volume I, London: Richard Bentley, […], published 1838, →OCLC, page 83:",
"text": "The old woman's face was wrinkled, her two remaining teeth protruded over her under lip, and her eyes were bright and piercing.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
126,
135
]
],
"ref": "1939 April 14, John Steinbeck, chapter 20, in The Grapes of Wrath, New York, N.Y.: The Viking Press, →OCLC, page 272:",
"text": "A sheaf of papers was held in his shirt pocket by a little fence of fountain pens and yellow pencils; and from his hip pocket protruded a notebook with metal covers.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
157,
167
]
],
"ref": "1939 July, “Overseas Railways: Baltic Island Railways”, in Railway Magazine, page 49:",
"text": "On the Visby-Västerhejde Railway there is a steam car. […] The upperworks consist of a short clerestory coach body with end platforms and the engine chimney protruding from the roof like a stovepipe.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
162,
171
]
],
"ref": "1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.: Field Museum of Natural History, →ISBN, page 5:",
"text": "Archegonia are surrounded early in their development by the juvenile perianth, through the slender beak of which the elongated neck of the fertilized archegonium protrudes.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To extend above, beyond, or from a boundary or surface; to bulge outward, to project, to stick out."
],
"links": [
[
"bulge",
"bulge#Verb"
],
[
"outward",
"outward#Adverb"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive)",
"To extend above, beyond, or from a boundary or surface; to bulge outward, to project, to stick out."
],
"senseid": [
"en:to extend from"
],
"synonyms": [
{
"word": "jut"
},
{
"word": "protuberate"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with obsolete senses"
],
"glosses": [
"To emerge with some speed; to shoot out."
],
"links": [
[
"speed",
"speed#Noun"
],
[
"shoot out",
"shoot out#Verb"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive)",
"(obsolete) To emerge with some speed; to shoot out."
],
"tags": [
"intransitive",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɹəˈtɹuːd/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-protrude.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-protrude.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/pɹəˈtɹud/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/pɹoʊ-/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-uːd"
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pistää"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "ulottaa"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előretol"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kinyújt"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiölt"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitol"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "wystawiać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(transitive) to cause (something) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "wystawić"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "nataʔa",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "نَتَأَ"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "baraza",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "بَرَزَ"
},
{
"code": "bcl",
"lang": "Central Bikol",
"lang_code": "bcl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "uldot"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "izpǎkvam",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "изпъквам"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podavam se",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "подавам се"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "stǎrča",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "стърча"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shēnchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "伸出"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "tūchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "凸出"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "tūchū",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "突出"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "vyčnívat"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "trčet"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "uitsteken"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "harottaa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pistää"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "pullistua"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sojottaa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "törröttää"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "työntyä"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "dépasser"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "saillir"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sobresaír"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "herausragen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "herausstehen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorkragen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorragen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "hervorstechend"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "hervorstehen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vorkragen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vorstehen"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "eischoró",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "εισχωρώ"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "בלט"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "eláll"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előreáll"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előrenyúlik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "előreugrik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiáll"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kidudorodik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiemelkedik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kinyúlik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiszögellik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitolul"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kitüremkedik"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kiugrik"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "skaga fram"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "standa út"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protrudere"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protendersi"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sporgere"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sportare"
},
{
"alt": "でばる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "debaru",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "出張る"
},
{
"alt": "でっぱる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "depparu",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "出っ張る"
},
{
"alt": "つきでる",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "tsukideru",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "突き出る"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "bulgeojida",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "불거지다"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "mineō"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "prōmineō"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "ispupči",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "испупчи"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "kounu"
},
{
"code": "mi",
"english": "above a surface",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"translation": "above a surface",
"word": "pūrero"
},
{
"code": "mi",
"english": "upwards",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"translation": "upwards",
"word": "whakapupū"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "whātero"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "whererei"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "birun zadan",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "بیرون زدن"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "sterczeć"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "wystawać"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protrair"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "torčátʹ",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "торча́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vydajúščijsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "выдаю́щийся"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vydavátʹsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "выдава́ться"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vysóvyvatʹsja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "высо́вываться"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vystupátʹ",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "выступа́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vystupajuščij",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "выступающий"
},
{
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "vyčnievať"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protruir"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "protuberante"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "protuberar"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"adjectival"
],
"word": "sobresaliente"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sobresalir"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "stå ut"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "sticka ut"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "vystaváty",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "вистава́ти"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "vytykátysja",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "витика́тися"
},
{
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "aelio"
},
{
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "(intransitive) to extend above, beyond, or from a boundary or surface",
"word": "allwthio"
}
],
"wikipedia": [
"Fabio Barraclough"
],
"word": "protrude"
}
Download raw JSONL data for protrude meaning in English (28.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.