See outward in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outward" }, "expansion": "Middle English outward", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtweard" }, "expansion": "Old English ūtweard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English outward, from Old English ūtweard, equivalent to out + -ward.", "forms": [ { "form": "more outward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most outward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (comparative more outward, superlative most outward)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "out‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "outer; located towards the outside" ], "id": "en-outward-en-adj-k0ipt0fW", "links": [ [ "outer", "outer" ], [ "located", "located" ], [ "towards", "towards" ], [ "outside", "outside" ] ], "translations": [ { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "artakʻin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "արտաքին" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎnšen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "външен" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "ulompi" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externe" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gareše", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეშე" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gare", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარე" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garegani", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეგანი" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garetḳen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეთკენ" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "äußere" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "exter" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externus" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nadvórešen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "надво́решен" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "mōwaho" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "ki waho" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "în afara" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narúžnyj", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "нару́жный" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnéšnij", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "вне́шний" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externo" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "exterior" }, { "_dis1": "89 0 10 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "yttre" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "By all outward indications, he's a normal happy child, but if you talk to him, you will soon realize he has some psychological problems.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:", "text": "Noble and milde this Perſean ſeemes to be,\nIf outward habit Iudge the inward man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "visible, noticeable" ], "id": "en-outward-en-adj--tHsqibi", "links": [ [ "visible", "visible" ], [ "noticeable", "noticeable" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1700, [John] Dryden, “Sigismond and Guiscardo”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "The fire will force its outward way.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tending to the exterior or outside." ], "id": "en-outward-en-adj-Lvrsvcdb" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "a. 1628 (date written), John Hayward, The Life, and Raigne of King Edward the Sixt, London: […] [Eliot’s Court Press, and J. Lichfield at Oxford?] for Iohn Partridge, […], published 1630, →OCLC:", "text": "an outward war", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foreign; not civil or intestine." ], "id": "en-outward-en-adj-KfhbaNym", "raw_glosses": [ "(obsolete) Foreign; not civil or intestine." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "out'wərd", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wɚd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "out'wəd", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-outward.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-us-outward.ogg/En-us-outward.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-us-outward.ogg" } ], "word": "outward" } { "antonyms": [ { "word": "inward" }, { "word": "inwards" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "outward-looking" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "outwardness" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outward" }, "expansion": "Middle English outward", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtweard" }, "expansion": "Old English ūtweard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English outward, from Old English ūtweard, equivalent to out + -ward.", "forms": [ { "form": "more outward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most outward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (comparative more outward, superlative most outward)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "out‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "We are outward bound." }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "The wrong side may be turned outward.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Towards the outside; away from the centre." ], "id": "en-outward-en-adv-NIyFtuuU", "links": [ [ "Towards", "towards" ], [ "away", "away" ], [ "centre", "centre" ] ], "translations": [ { "_dis1": "77 3 20", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navǎn", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "навън" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàng wài", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "向外" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "ulospäin" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "vers l’extérieur" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garetḳen", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "გარეთკენ" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "de", "lang": "German", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "nach außen" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "amach" }, { "_dis1": "77 3 20", "alt": "そとへ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "soto e", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "外へ" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nánadvor", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "на́надвор" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "whakawaho" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "ki waho" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narúžu", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "нару́жу" }, { "_dis1": "77 3 20", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "yttre" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “iij”, in Le Morte Darthur, book XVIII (in Middle English):", "text": "ANd thenne the quene lete make a preuy dyner in london vnto the knyȝtes of the round table / and al was for to shewe outward that she had as grete Ioye in al other knyghtes of the table round as she had in sir launcelot / al only at that dyner she had sir Gawayne and his bretheren", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outwardly, in outer appearances; publicly." ], "id": "en-outward-en-adv-DyK43i2t", "links": [ [ "Outwardly", "outwardly" ], [ "publicly", "publicly" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Outwardly, in outer appearances; publicly." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 0 12 1 4 12 44 3 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 0 14 2 11 11 43", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ward", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 0 15 1 5 13 52", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 5 1 2 5 18 2 6 13 0 4 5 9 9 3 2 1 1 5 3", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 4 1 3 2 17 10 17 8 0 4 4 6 4 4 2 1 1 3 4", "kind": "other", "name": "Middle English terms suffixed with -ward", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 5 0 1 5 20 1 5 14 0 2 7 11 13 1 1 0 0 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 5 0 1 6 22 1 3 16 0 1 6 11 13 1 0 0 0 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 14 5 5 13 45", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 14 4 8 12 45", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 15 6 6 13 44", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 0 15 1 7 12 49", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 14 5 6 13 44", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 15 4 6 13 44", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 16 5 9 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 0 14 1 5 14 52", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 0 14 1 5 14 52", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 14 5 5 13 45", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 14 4 8 12 44", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 15 6 6 13 44", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 15 6 6 13 44", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 0 14 1 5 14 52", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 0 14 1 4 13 53", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 15 6 6 13 45", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Away from home." ], "id": "en-outward-en-adv-pzvsr9On", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "home", "home" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) Away from home." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "out'wərd", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wɚd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "out'wəd", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-outward.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-us-outward.ogg/En-us-outward.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-us-outward.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "outwards" } ], "word": "outward" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out- + ward", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From out- + ward.", "forms": [ { "form": "outwards", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "outwarding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "outwarded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "outwarded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (third-person singular simple present outwards, present participle outwarding, simple past and past participle outwarded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 0 4 1 3 2 17 10 17 8 0 4 4 6 4 4 2 1 1 3 4", "kind": "other", "name": "Middle English terms suffixed with -ward", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with out-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Ne any armour could his dint out-ward; / But wheresoever it did light, it throughly shard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ward off; to keep out." ], "id": "en-outward-en-verb-QjqbAvx8", "links": [ [ "ward", "ward" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) To ward off; to keep out." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aʊtˈwɔɹd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/aʊtˈwɔːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)d" } ], "word": "outward" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "outwards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (plural outwards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 0 4 1 3 2 17 10 17 8 0 4 4 6 4 4 2 1 1 3 4", "kind": "other", "name": "Middle English terms suffixed with -ward", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A ward in a detached building connected with a hospital." ], "id": "en-outward-en-noun--J~7gpj-", "links": [ [ "ward", "ward" ], [ "hospital", "hospital" ] ] } ], "word": "outward" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms suffixed with -ward", "Entries with translation boxes", "Middle English adjectives", "Middle English adverbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms suffixed with -ward", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "enm:Religion" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outward" }, "expansion": "Middle English outward", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtweard" }, "expansion": "Old English ūtweard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English outward, from Old English ūtweard, equivalent to out + -ward.", "forms": [ { "form": "more outward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most outward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (comparative more outward, superlative most outward)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "out‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "outer; located towards the outside" ], "links": [ [ "outer", "outer" ], [ "located", "located" ], [ "towards", "towards" ], [ "outside", "outside" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "By all outward indications, he's a normal happy child, but if you talk to him, you will soon realize he has some psychological problems.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:", "text": "Noble and milde this Perſean ſeemes to be,\nIf outward habit Iudge the inward man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "visible, noticeable" ], "links": [ [ "visible", "visible" ], [ "noticeable", "noticeable" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1700, [John] Dryden, “Sigismond and Guiscardo”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "The fire will force its outward way.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tending to the exterior or outside." ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "a. 1628 (date written), John Hayward, The Life, and Raigne of King Edward the Sixt, London: […] [Eliot’s Court Press, and J. Lichfield at Oxford?] for Iohn Partridge, […], published 1630, →OCLC:", "text": "an outward war", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foreign; not civil or intestine." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Foreign; not civil or intestine." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "out'wərd", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wɚd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "out'wəd", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-outward.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-us-outward.ogg/En-us-outward.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-us-outward.ogg" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "artakʻin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "արտաքին" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎnšen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "външен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "ulompi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externe" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gareše", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეშე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gare", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garegani", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეგანი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garetḳen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "გარეთკენ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "äußere" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "exter" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nadvórešen", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "надво́решен" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "mōwaho" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "ki waho" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "în afara" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narúžnyj", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "нару́жный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnéšnij", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "вне́шний" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "externo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "exterior" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "outer; located towards the outside", "word": "yttre" } ], "word": "outward" } { "antonyms": [ { "word": "inward" }, { "word": "inwards" } ], "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms suffixed with -ward", "Entries with translation boxes", "Middle English adjectives", "Middle English adverbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms suffixed with -ward", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "enm:Religion" ], "derived": [ { "word": "outward-looking" }, { "word": "outwardness" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outward" }, "expansion": "Middle English outward", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtweard" }, "expansion": "Old English ūtweard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English outward, from Old English ūtweard, equivalent to out + -ward.", "forms": [ { "form": "more outward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most outward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (comparative more outward, superlative most outward)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "out‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "We are outward bound." }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "The wrong side may be turned outward.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Towards the outside; away from the centre." ], "links": [ [ "Towards", "towards" ], [ "away", "away" ], [ "centre", "centre" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “iij”, in Le Morte Darthur, book XVIII (in Middle English):", "text": "ANd thenne the quene lete make a preuy dyner in london vnto the knyȝtes of the round table / and al was for to shewe outward that she had as grete Ioye in al other knyghtes of the table round as she had in sir launcelot / al only at that dyner she had sir Gawayne and his bretheren", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outwardly, in outer appearances; publicly." ], "links": [ [ "Outwardly", "outwardly" ], [ "publicly", "publicly" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Outwardly, in outer appearances; publicly." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "Away from home." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "home", "home" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) Away from home." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "out'wərd", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wɚd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "out'wəd", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈaʊt.wəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-outward.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-us-outward.ogg/En-us-outward.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-us-outward.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "outwards" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navǎn", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "навън" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàng wài", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "向外" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "ulospäin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "vers l’extérieur" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garetḳen", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "გარეთკენ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "nach außen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "amach" }, { "alt": "そとへ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "soto e", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "外へ" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nánadvor", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "на́надвор" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "whakawaho" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "ki waho" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narúžu", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "нару́жу" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "toward the outside; away from the centre", "word": "yttre" } ], "word": "outward" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with out-", "English verbs", "Middle English adjectives", "Middle English adverbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms suffixed with -ward", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)d", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)d/2 syllables", "enm:Religion" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "ward" }, "expansion": "out- + ward", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From out- + ward.", "forms": [ { "form": "outwards", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "outwarding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "outwarded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "outwarded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (third-person singular simple present outwards, present participle outwarding, simple past and past participle outwarded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Ne any armour could his dint out-ward; / But wheresoever it did light, it throughly shard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ward off; to keep out." ], "links": [ [ "ward", "ward" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) To ward off; to keep out." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aʊtˈwɔɹd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/aʊtˈwɔːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)d" } ], "word": "outward" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Middle English adjectives", "Middle English adverbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms suffixed with -ward", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "enm:Religion" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "outwards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "outward (plural outwards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A ward in a detached building connected with a hospital." ], "links": [ [ "ward", "ward" ], [ "hospital", "hospital" ] ] } ], "word": "outward" }
Download raw JSONL data for outward meaning in English (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.