"marvel" meaning in English

See marvel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmɑɹvl̩/ [General-American], /ˈmɑːvl̩/ [Received-Pronunciation] Audio: en-us-marvel.ogg Forms: marvels [plural], marvail [alternative], marvell [alternative]
Rhymes: -ɑː(ɹ)vəl Etymology: First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*(s)mey-}}, {{inh|en|enm|merveile}} Middle English merveile, {{der|en|fro|merveille||a wonder}} Old French merveille (“a wonder”), {{der|en|la-vul|*miribilia}} Vulgar Latin *miribilia, {{der|en|la|mīrābilia||wonderful things}} Latin mīrābilia (“wonderful things”), {{doublet|en|mirabilia}} Doublet of mirabilia Head templates: {{en-noun}} marvel (plural marvels)
  1. That which causes wonder; a prodigy; a portent. Synonyms: lollapalooza
    Sense id: en-marvel-en-noun-4iBooaXZ Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 43 33 9 7 8
  2. (archaic) Wonder, astonishment. Tags: archaic
    Sense id: en-marvel-en-noun-7PymkirD Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Latin translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Old Irish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 49 7 4 6 Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 54 6 5 5 Disambiguation of Pages with entries: 27 60 5 4 4 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 22 40 17 8 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 22 49 12 6 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 27 46 12 6 10 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 22 51 11 6 9 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 27 46 12 6 10 Disambiguation of Terms with French translations: 21 44 14 10 12 Disambiguation of Terms with Galician translations: 22 49 12 6 11 Disambiguation of Terms with German translations: 27 46 12 6 10 Disambiguation of Terms with Greek translations: 21 44 14 10 12 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 22 49 12 6 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 20 45 15 6 14 Disambiguation of Terms with Latin translations: 22 51 11 6 9 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 22 49 12 6 11 Disambiguation of Terms with Maori translations: 22 49 12 6 11 Disambiguation of Terms with Old Irish translations: 22 48 13 6 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 22 51 11 6 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: marvel grass, marvellous, marvel of Peru, marvelous

Verb

IPA: /ˈmɑɹvl̩/ [General-American], /ˈmɑːvl̩/ [Received-Pronunciation] Audio: en-us-marvel.ogg Forms: marvels [present, singular, third-person], marveling [US, participle, present], marvelling [UK, participle, present], marveled [US, participle, past], marveled [US, past], marvelled [UK, participle, past], marvelled [UK, past], marvail [alternative], marvell [alternative]
Rhymes: -ɑː(ɹ)vəl Etymology: First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*(s)mey-}}, {{inh|en|enm|merveile}} Middle English merveile, {{der|en|fro|merveille||a wonder}} Old French merveille (“a wonder”), {{der|en|la-vul|*miribilia}} Vulgar Latin *miribilia, {{der|en|la|mīrābilia||wonderful things}} Latin mīrābilia (“wonderful things”), {{doublet|en|mirabilia}} Doublet of mirabilia Head templates: {{en-verb|+l}} marvel (third-person singular simple present marvels, present participle (US) marveling or (UK) marvelling, simple past and past participle (US) marveled or (UK) marvelled)
  1. (intransitive) To become filled with wonderment or admiration; to be amazed at something. Tags: intransitive Translations (become filled with wonderment): θαυμάζω (thaumázō) (Ancient Greek), удивлявам се (udivljavam se) (Bulgarian), 驚嘆 /惊叹 (jīngtàn) (Chinese Mandarin), žasnout [imperfective] (Czech), užasnout [perfective] (Czech), miregi (Esperanto), ihmetellä (Finnish), kummastella (Finnish), kummaksua (Finnish), äimistellä (Finnish), ihastella (Finnish), ällistellä (Finnish), être émerveillé (French), être sublimé (French), marabillarse (Galician), wundern (German), θαυμάζω (thavmázo) (Greek), ámul (Hungarian), stupirsi (Italian), meravigliarsi (Italian), miror (Latin), mīharo (Maori), māharo (Maori), whakamīharo (Maori), ad·amraigedar (Old Irish), восторга́ться (vostorgátʹsja) [imperfective] (Russian), восхища́ться (vosxiščátʹsja) [imperfective] (Russian), изумля́ться (izumljátʹsja) [imperfective] (Russian), недоумева́ть (nedoumevátʹ) [imperfective] (Russian), удивля́ться (udivljátʹsja) [imperfective] (Russian)
    Sense id: en-marvel-en-verb-gKek30aE Disambiguation of 'become filled with wonderment': 97 1 2
  2. (obsolete, transitive) To wonder at. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-marvel-en-verb-ClMwkNBw
  3. (obsolete, transitive, used impersonally) To cause to wonder or be surprised. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-marvel-en-verb-VwHC3re3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: marveler, marveller, marvelment, marvelry, marvelsome, outmarvel, unmarveling, unmarvelling

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marvel grass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marvellous"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marvel of Peru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marvelous"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mey-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "merveile"
      },
      "expansion": "Middle English merveile",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "merveille",
        "4": "",
        "5": "a wonder"
      },
      "expansion": "Old French merveille (“a wonder”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-vul",
        "3": "*miribilia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *miribilia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "mīrābilia",
        "4": "",
        "5": "wonderful things"
      },
      "expansion": "Latin mīrābilia (“wonderful things”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mirabilia"
      },
      "expansion": "Doublet of mirabilia",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia.",
  "forms": [
    {
      "form": "marvels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marvail",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvell",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "marvel (plural marvels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "mar",
        "vel"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 33 9 7 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              123
            ]
          ],
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXIV, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 261:",
          "text": "The mysteries of this wonderful universe rise more palpable upon the departing spirit, so soon to mingle with their marvels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ]
          ],
          "ref": "2017 December 1, Tom Breihan, “Mad Max: Fury Road might already be the best action movie ever made”, in The Onion AV Club:",
          "text": "He found ways to film fiery, elaborate car-wrecks, keeping everything visually clear and beautiful without killing or even seriously injuring anyone. On a sheer technical level, the movie is a marvel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That which causes wonder; a prodigy; a portent."
      ],
      "id": "en-marvel-en-noun-4iBooaXZ",
      "links": [
        [
          "wonder",
          "wonder"
        ],
        [
          "prodigy",
          "prodigy"
        ],
        [
          "portent",
          "portent"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lollapalooza"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 49 7 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 54 6 5 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 60 5 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 40 17 8 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 49 12 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 46 12 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 51 11 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 46 12 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 44 14 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 49 12 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 46 12 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 44 14 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 49 12 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 45 15 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 51 11 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 49 12 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 49 12 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 48 13 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 51 11 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:",
          "text": "No maruel though you bite so sharp at reasons,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              91
            ]
          ],
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 171:",
          "text": "You read not any where that Eſau had faith, no not ſo much as a little: Therefore no marvel, if where, the fleſh only bears ſway […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1805, Walter Scott, “(please specify the page)”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC:",
          "text": "Use lessens marvel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wonder, astonishment."
      ],
      "id": "en-marvel-en-noun-7PymkirD",
      "links": [
        [
          "Wonder",
          "wonder"
        ],
        [
          "astonishment",
          "astonishment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Wonder, astonishment."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɑɹvl̩/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɑːvl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-marvel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-marvel.ogg/En-us-marvel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-us-marvel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)vəl"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "marveler"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "marveller"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "marvelment"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "marvelry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "marvelsome"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "outmarvel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "unmarveling"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "unmarvelling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mey-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "merveile"
      },
      "expansion": "Middle English merveile",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "merveille",
        "4": "",
        "5": "a wonder"
      },
      "expansion": "Old French merveille (“a wonder”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-vul",
        "3": "*miribilia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *miribilia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "mīrābilia",
        "4": "",
        "5": "wonderful things"
      },
      "expansion": "Latin mīrābilia (“wonderful things”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mirabilia"
      },
      "expansion": "Doublet of mirabilia",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia.",
  "forms": [
    {
      "form": "marvels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "marveling",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelling",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "marveled",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marveled",
      "tags": [
        "US",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelled",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelled",
      "tags": [
        "UK",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvail",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvell",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+l"
      },
      "expansion": "marvel (third-person singular simple present marvels, present participle (US) marveling or (UK) marvelling, simple past and past participle (US) marveled or (UK) marvelled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "mar",
        "vel"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 John 3:13, column 1:",
          "text": "Marueile not, my brethren, if the world hate you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "ref": "1923, Robert Louis Stevenson, “Men marvel at the works of man”, in The Complete Poems of Robert Louis Stevenson, New York: Charles Scribner's Sons, page 466:",
          "text": "Men marvel at the works of man / And with unstinted praises sing / The greatness of some worldly thing / Encompassed during one life's span;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              132,
              142
            ]
          ],
          "ref": "2020 October 27, Helen Sullivan, “'Very nice!': Kazakhstan adopts Borat's catchphrase in new tourism campaign”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "The ads show tourists hiking with a selfie stick, (“Very nice!”), drinking fermented horse milk (“Mm, that’s actually very nice!”), marvelling at the architecture (“Wow, very nice!”) and posing for a photograph with Kazakhs in traditional dress (“That’s very nice!”).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              85
            ]
          ],
          "ref": "2021 June 25, Richard Fisher, “Generational amnesia: The memory loss that harms the planet”, in BBC News:",
          "text": "If Cleopatra or Elizabeth I were to time-travel to the present day, they would marvel at a world we take for granted, with its vaccines and antibiotics, and a flushing toilet and fridge in every home.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become filled with wonderment or admiration; to be amazed at something."
      ],
      "id": "en-marvel-en-verb-gKek30aE",
      "links": [
        [
          "wonderment",
          "wonderment"
        ],
        [
          "admiration",
          "admiration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become filled with wonderment or admiration; to be amazed at something."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "udivljavam se",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "удивлявам се"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "jīngtàn",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "驚嘆 /惊叹"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "žasnout"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "užasnout"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "lang_code": "eo",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "miregi"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "ihmetellä"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "kummastella"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "kummaksua"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "äimistellä"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "ihastella"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "ällistellä"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "être émerveillé"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "être sublimé"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "marabillarse"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "wundern"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "lang_code": "el",
          "roman": "thavmázo",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "θαυμάζω"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "lang_code": "grc",
          "roman": "thaumázō",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "θαυμάζω"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "ámul"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "sga",
          "lang": "Old Irish",
          "lang_code": "sga",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "ad·amraigedar"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "stupirsi"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "meravigliarsi"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "lang_code": "la",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "miror"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "mīharo"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "māharo"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "word": "whakamīharo"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "vostorgátʹsja",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "восторга́ться"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "vosxiščátʹsja",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "восхища́ться"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "izumljátʹsja",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "изумля́ться"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "nedoumevátʹ",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "недоумева́ть"
        },
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "udivljátʹsja",
          "sense": "become filled with wonderment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "удивля́ться"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 184:",
          "text": "I maruell that her Grace did leaue it out.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene v], page 200:",
          "text": "I maruell why I answer'd not againe,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wonder at."
      ],
      "id": "en-marvel-en-verb-ClMwkNBw",
      "links": [
        [
          "wonder",
          "wonder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To wonder at."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "15th century, Anonymous, Richard the Redeless\nBut much now me marvelleth."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to wonder or be surprised."
      ],
      "id": "en-marvel-en-verb-VwHC3re3",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, used impersonally) To cause to wonder or be surprised."
      ],
      "raw_tags": [
        "used impersonally"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɑɹvl̩/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɑːvl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-marvel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-marvel.ogg/En-us-marvel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-us-marvel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)vəl"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Vulgar Latin",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mey-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)vəl",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)vəl/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "marvel grass"
    },
    {
      "word": "marvellous"
    },
    {
      "word": "marvel of Peru"
    },
    {
      "word": "marvelous"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mey-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "merveile"
      },
      "expansion": "Middle English merveile",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "merveille",
        "4": "",
        "5": "a wonder"
      },
      "expansion": "Old French merveille (“a wonder”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-vul",
        "3": "*miribilia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *miribilia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "mīrābilia",
        "4": "",
        "5": "wonderful things"
      },
      "expansion": "Latin mīrābilia (“wonderful things”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mirabilia"
      },
      "expansion": "Doublet of mirabilia",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia.",
  "forms": [
    {
      "form": "marvels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marvail",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvell",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "marvel (plural marvels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "mar",
        "vel"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              123
            ]
          ],
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXIV, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 261:",
          "text": "The mysteries of this wonderful universe rise more palpable upon the departing spirit, so soon to mingle with their marvels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ]
          ],
          "ref": "2017 December 1, Tom Breihan, “Mad Max: Fury Road might already be the best action movie ever made”, in The Onion AV Club:",
          "text": "He found ways to film fiery, elaborate car-wrecks, keeping everything visually clear and beautiful without killing or even seriously injuring anyone. On a sheer technical level, the movie is a marvel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That which causes wonder; a prodigy; a portent."
      ],
      "links": [
        [
          "wonder",
          "wonder"
        ],
        [
          "prodigy",
          "prodigy"
        ],
        [
          "portent",
          "portent"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lollapalooza"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:",
          "text": "No maruel though you bite so sharp at reasons,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              91
            ]
          ],
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 171:",
          "text": "You read not any where that Eſau had faith, no not ſo much as a little: Therefore no marvel, if where, the fleſh only bears ſway […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1805, Walter Scott, “(please specify the page)”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC:",
          "text": "Use lessens marvel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wonder, astonishment."
      ],
      "links": [
        [
          "Wonder",
          "wonder"
        ],
        [
          "astonishment",
          "astonishment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Wonder, astonishment."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɑɹvl̩/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɑːvl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-marvel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-marvel.ogg/En-us-marvel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-us-marvel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)vəl"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Vulgar Latin",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mey-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)vəl",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)vəl/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "marveler"
    },
    {
      "word": "marveller"
    },
    {
      "word": "marvelment"
    },
    {
      "word": "marvelry"
    },
    {
      "word": "marvelsome"
    },
    {
      "word": "outmarvel"
    },
    {
      "word": "unmarveling"
    },
    {
      "word": "unmarvelling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mey-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "merveile"
      },
      "expansion": "Middle English merveile",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "merveille",
        "4": "",
        "5": "a wonder"
      },
      "expansion": "Old French merveille (“a wonder”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-vul",
        "3": "*miribilia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *miribilia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "mīrābilia",
        "4": "",
        "5": "wonderful things"
      },
      "expansion": "Latin mīrābilia (“wonderful things”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mirabilia"
      },
      "expansion": "Doublet of mirabilia",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested from 1300, from Middle English merveile, from Old French merveille (“a wonder”), from Vulgar Latin *miribilia, from Latin mīrābilia (“wonderful things”), from neuter plural of mīrābilis (“strange, wonderful”), from mīror (“I wonder at”), from mīrus (“wonderful”). Doublet of mirabilia.",
  "forms": [
    {
      "form": "marvels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "marveling",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelling",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "marveled",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marveled",
      "tags": [
        "US",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelled",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelled",
      "tags": [
        "UK",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marvail",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvell",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+l"
      },
      "expansion": "marvel (third-person singular simple present marvels, present participle (US) marveling or (UK) marvelling, simple past and past participle (US) marveled or (UK) marvelled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "mar",
        "vel"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 John 3:13, column 1:",
          "text": "Marueile not, my brethren, if the world hate you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "ref": "1923, Robert Louis Stevenson, “Men marvel at the works of man”, in The Complete Poems of Robert Louis Stevenson, New York: Charles Scribner's Sons, page 466:",
          "text": "Men marvel at the works of man / And with unstinted praises sing / The greatness of some worldly thing / Encompassed during one life's span;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              132,
              142
            ]
          ],
          "ref": "2020 October 27, Helen Sullivan, “'Very nice!': Kazakhstan adopts Borat's catchphrase in new tourism campaign”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "The ads show tourists hiking with a selfie stick, (“Very nice!”), drinking fermented horse milk (“Mm, that’s actually very nice!”), marvelling at the architecture (“Wow, very nice!”) and posing for a photograph with Kazakhs in traditional dress (“That’s very nice!”).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              85
            ]
          ],
          "ref": "2021 June 25, Richard Fisher, “Generational amnesia: The memory loss that harms the planet”, in BBC News:",
          "text": "If Cleopatra or Elizabeth I were to time-travel to the present day, they would marvel at a world we take for granted, with its vaccines and antibiotics, and a flushing toilet and fridge in every home.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become filled with wonderment or admiration; to be amazed at something."
      ],
      "links": [
        [
          "wonderment",
          "wonderment"
        ],
        [
          "admiration",
          "admiration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become filled with wonderment or admiration; to be amazed at something."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 184:",
          "text": "I maruell that her Grace did leaue it out.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene v], page 200:",
          "text": "I maruell why I answer'd not againe,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wonder at."
      ],
      "links": [
        [
          "wonder",
          "wonder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To wonder at."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "15th century, Anonymous, Richard the Redeless\nBut much now me marvelleth."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to wonder or be surprised."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, used impersonally) To cause to wonder or be surprised."
      ],
      "raw_tags": [
        "used impersonally"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɑɹvl̩/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɑːvl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-marvel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-marvel.ogg/En-us-marvel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-us-marvel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)vəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "udivljavam se",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "удивлявам се"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "jīngtàn",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "驚嘆 /惊叹"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "žasnout"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "užasnout"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "miregi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "ihmetellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "kummastella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "kummaksua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "äimistellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "ihastella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "ällistellä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "être émerveillé"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "être sublimé"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "marabillarse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "wundern"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thavmázo",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "θαυμάζω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "thaumázō",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "θαυμάζω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "ámul"
    },
    {
      "code": "sga",
      "lang": "Old Irish",
      "lang_code": "sga",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "ad·amraigedar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "stupirsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "meravigliarsi"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "miror"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "mīharo"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "māharo"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "word": "whakamīharo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vostorgátʹsja",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "восторга́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vosxiščátʹsja",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "восхища́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izumljátʹsja",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "изумля́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nedoumevátʹ",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "недоумева́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "udivljátʹsja",
      "sense": "become filled with wonderment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "удивля́ться"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}

Download raw JSONL data for marvel meaning in English (16.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.