"internationalization" meaning in English

See internationalization in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɪntəˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/ [Received-Pronunciation], /ɪntɚˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/ [General-American] Forms: internationalizations [plural]
Etymology: international + -ization Etymology templates: {{suffix|en|international|ization}} international + -ization Head templates: {{en-noun|~}} internationalization (countable and uncountable, plural internationalizations)
  1. The conversion of something in order to make it international. Tags: countable, uncountable Translations (conversion of something to make it international): تَدْوِيل (tadwīl) [masculine] (Arabic), 國際化 (Chinese Mandarin), 国际化 (guójìhuà) (Chinese Mandarin), internationalisation [feminine] (French), Internationalisierung [feminine] (German), διεθνοποίηση (diethnopoíisi) [feminine] (Greek), בִּנְאוּם (bin'úm) [masculine] (Hebrew), alþjóðavæðing [feminine] (Icelandic), internazionalizzazione [feminine] (Italian), 国際化 (kokusaika) (alt: こくさいか) (Japanese), 국제화 (gukjehwa) (alt: 國際化) (Korean), pengantarabangsaan (Malay), internasjonalisering (Norwegian Bokmål), internacionalização [feminine] (Portuguese), интернационализа́ция (intɛrnacionalizácija) [feminine] (Russian), internacionalización [feminine] (Spanish), uluslararasılaştırma (Turkish), quốc tế hoá (alt: 國際化) (Vietnamese)
    Sense id: en-internationalization-en-noun-GERSdnMA Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms suffixed with -ization Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 69 31 Disambiguation of English terms suffixed with -ization: 67 33 Disambiguation of 'conversion of something to make it international': 85 15
  2. (software engineering) The act or process of making a product suitable for international markets, typically by making text messages easily translatable and ensuring support of non-Latin character sets, languages, and regions. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Software engineering Translations (software: act of making something suitable for international markets): 國際化 (Chinese Mandarin), 国际化 (guójìhuà) (Chinese Mandarin), internationalisation [feminine] (French), Internationalisierung [feminine] (German), nemzetköziesítés (Hungarian), internazionalizzazione [feminine] (Italian), 国際化 (kokusaika) (alt: こくさいか) (Japanese), 국제화 (gukjehwa) (alt: 國際化) (Korean), pengantarabangsaan (Malay), internasjonalisering (Norwegian Bokmål), internacionalização [feminine] (Portuguese), интернационализа́ция (intɛrnacionalizácija) [feminine] (Russian), internacionalización (Spanish), uluslararasılaştırma (Turkish)
    Sense id: en-internationalization-en-noun-tboPE6~E Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences, software Disambiguation of 'software: act of making something suitable for international markets': 24 76
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: internationalisation, i18n Related terms: globalization, localization

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for internationalization meaning in English (9.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "international",
        "3": "ization"
      },
      "expansion": "international + -ization",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "international + -ization",
  "forms": [
    {
      "form": "internationalizations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "internationalization (countable and uncountable, plural internationalizations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧ter‧na‧tion‧al‧iz‧a‧tion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "globalization"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "localization"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "de-internationalization"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ization",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860, The North British Review, volume 33",
          "text": "Before the union of the Scottish Crown with that of England, it had for a brief period been united with that of France. On this occasion, a complete legal internationalization was effected.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1869, Reports from Commissioners, volume 27",
          "text": "I must say that the Liverpool Chamber of Commerce looks upon this step towards international coinage as part of an internationalization of the weights, measures, and coins.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The conversion of something in order to make it international."
      ],
      "id": "en-internationalization-en-noun-GERSdnMA",
      "links": [
        [
          "conversion",
          "conversion"
        ],
        [
          "international",
          "international"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tadwīl",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "تَدْوِيل"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "國際化"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guójìhuà",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "国际化"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internationalisation"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Internationalisierung"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diethnopoíisi",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "διεθνοποίηση"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "bin'úm",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "בִּנְאוּם"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "alþjóðavæðing"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internazionalizzazione"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "alt": "こくさいか",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kokusaika",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "国際化"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "alt": "國際化",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "gukjehwa",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "국제화"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "pengantarabangsaan"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "internasjonalisering"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internacionalização"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "intɛrnacionalizácija",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "интернационализа́ция"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internacionalización"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "uluslararasılaştırma"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "alt": "國際化",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "conversion of something to make it international",
          "word": "quốc tế hoá"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Software engineering",
          "orig": "en:Software engineering",
          "parents": [
            "Computer science",
            "Engineering",
            "Software",
            "Computing",
            "Sciences",
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Media",
            "All topics",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act or process of making a product suitable for international markets, typically by making text messages easily translatable and ensuring support of non-Latin character sets, languages, and regions."
      ],
      "id": "en-internationalization-en-noun-tboPE6~E",
      "links": [
        [
          "software engineering",
          "software engineering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(software engineering) The act or process of making a product suitable for international markets, typically by making text messages easily translatable and ensuring support of non-Latin character sets, languages, and regions."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "software"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "國際化"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guójìhuà",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "国际化"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internationalisation"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Internationalisierung"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "nemzetköziesítés"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internazionalizzazione"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "alt": "こくさいか",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kokusaika",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "国際化"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "alt": "國際化",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "gukjehwa",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "국제화"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "pengantarabangsaan"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "internasjonalisering"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "internacionalização"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "intɛrnacionalizácija",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "интернационализа́ция"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "internacionalización"
        },
        {
          "_dis1": "24 76",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
          "word": "uluslararasılaştırma"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪntəˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪntɚˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "internationalisation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "i18n"
    }
  ],
  "word": "internationalization"
}
{
  "categories": [
    "English 7-syllable words",
    "English 8-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ization",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "international",
        "3": "ization"
      },
      "expansion": "international + -ization",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "international + -ization",
  "forms": [
    {
      "form": "internationalizations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "internationalization (countable and uncountable, plural internationalizations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧ter‧na‧tion‧al‧iz‧a‧tion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "globalization"
    },
    {
      "word": "localization"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "de-internationalization"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860, The North British Review, volume 33",
          "text": "Before the union of the Scottish Crown with that of England, it had for a brief period been united with that of France. On this occasion, a complete legal internationalization was effected.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1869, Reports from Commissioners, volume 27",
          "text": "I must say that the Liverpool Chamber of Commerce looks upon this step towards international coinage as part of an internationalization of the weights, measures, and coins.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The conversion of something in order to make it international."
      ],
      "links": [
        [
          "conversion",
          "conversion"
        ],
        [
          "international",
          "international"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Software engineering"
      ],
      "glosses": [
        "The act or process of making a product suitable for international markets, typically by making text messages easily translatable and ensuring support of non-Latin character sets, languages, and regions."
      ],
      "links": [
        [
          "software engineering",
          "software engineering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(software engineering) The act or process of making a product suitable for international markets, typically by making text messages easily translatable and ensuring support of non-Latin character sets, languages, and regions."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "software"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪntəˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪntɚˌnæʃ(ə)n(ə)ləˈzeɪʃən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "internationalisation"
    },
    {
      "word": "i18n"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tadwīl",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "تَدْوِيل"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "國際化"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guójìhuà",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "国际化"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internationalisation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Internationalisierung"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diethnopoíisi",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "διεθνοποίηση"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "bin'úm",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "בִּנְאוּם"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alþjóðavæðing"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internazionalizzazione"
    },
    {
      "alt": "こくさいか",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kokusaika",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "国際化"
    },
    {
      "alt": "國際化",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "gukjehwa",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "국제화"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "pengantarabangsaan"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "internasjonalisering"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internacionalização"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "intɛrnacionalizácija",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "интернационализа́ция"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internacionalización"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "uluslararasılaştırma"
    },
    {
      "alt": "國際化",
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "conversion of something to make it international",
      "word": "quốc tế hoá"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "國際化"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guójìhuà",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "国际化"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internationalisation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Internationalisierung"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "nemzetköziesítés"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internazionalizzazione"
    },
    {
      "alt": "こくさいか",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kokusaika",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "国際化"
    },
    {
      "alt": "國際化",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "gukjehwa",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "국제화"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "pengantarabangsaan"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "internasjonalisering"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "internacionalização"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "intɛrnacionalizácija",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "интернационализа́ция"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "internacionalización"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "software: act of making something suitable for international markets",
      "word": "uluslararasılaştırma"
    }
  ],
  "word": "internationalization"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.