See frantic in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "frantically" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "franticly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frantike" }, "expansion": "Middle English frantike", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "frenetique" }, "expansion": "Old French frenetique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "phreneticus" }, "expansion": "Late Latin phreneticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frenetic", "3": "phrenitic" }, "expansion": "Doublet of frenetic and phrenitic", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English frantike, frentik, variant of frenetik, from Old French frenetique, from Late Latin phreneticus, alteration of phreniticus, from φρενιτικός (phrenitikós, “mad, suffering from inflammation of the brain”), from φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”), from φρήν (phrḗn, “the brain”). Doublet of frenetic and phrenitic.", "forms": [ { "form": "more frantic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most frantic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frantic (comparative more frantic, superlative most frantic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "frenetic" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frenzy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phrenitis" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phrenology" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "schizophrenia" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew:", "text": "Master have mercy on my sonne, for he is franticke: and ys sore vexed.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "If with myself I hold intelligence,\nOr have acquaintance with mine own desires;\nIf that I do not dream, or be not frantic—\nAs I do trust I am not—then, dear uncle,\nNever so much as in a thought unborn\nDid I offend your Highness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Insane, mentally unstable." ], "id": "en-frantic-en-adj-KbN3B9z9", "links": [ [ "Insane", "insane" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Insane, mentally unstable." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "They returned the missing child to his frantic mother.", "type": "example" }, { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Assignation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 247:", "text": "Sir George bore the annoyances of the night as a very vain man does totally unaccustomed to mortification. He was frantic with passion; he longed to kill somebody, but he did not know who.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a state of panic, worry, frenzy, or rush." ], "id": "en-frantic-en-adj-XjfJTRVF", "links": [ [ "panic", "panic" ], [ "worry", "worry" ], [ "frenzy", "frenzy" ], [ "rush", "rush" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 99 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neistov", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "неистов" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obezumjal", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "обезумял" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "慌亂不安的" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huāngluàn bù'ān de", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "慌乱不安的" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "瘋狂" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngkuáng", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "疯狂" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kuángbào", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "狂暴" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "喪心病狂的" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sàngxīnbìngkuáng de", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "丧心病狂的" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetický" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "zběsilý" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "horečnatý" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "horečný" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "překotný" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hektisk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "person" ], "word": "ude af sig selv" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "person" ], "word": "rasende" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "panisch" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "freneza" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "vimmattu" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "raivoisa" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hurja" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "vauhko" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "riehakas" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "epätoivoinen" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "éperdu" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "paniqué" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frénétique" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "außer sich" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "rasend" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetico" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "esagitato" }, { "_dis1": "0 99 0", "alt": "きちがいじみた", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kichigai-jimita", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "気違いじみた" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "furiālis" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "maurirere" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hopī" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "tūmekemeke" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "êpèrdu" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "nb", "english": "activity", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "nn", "english": "activity", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenético" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neístovyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "неи́стовый" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "béšenyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "бе́шеный" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vne sebjá", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "вне себя́" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenético" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hektisk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetisk" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nesamovytyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "несамовитий" }, { "_dis1": "0 99 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "šalenyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "шалений" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "frantic music", "type": "example" }, { "ref": "2011 October 1, Phil McNulty, “Everton 0 - 2 Liverpool”, in BBC Sport:", "text": "At the end of a frantic first 45 minutes, there was still time for Charlie Adam to strike the bar from 20 yards before referee Atkinson departed to a deafening chorus of jeering from Everton's fans.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Extremely energetic." ], "id": "en-frantic-en-adj-SEgZGkXH", "links": [ [ "energetic", "energetic" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹæntɪk/" }, { "audio": "en-us-frantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-frantic.ogg/En-us-frantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-frantic.ogg" }, { "rhymes": "-æntɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "frenetic" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frenzied" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "frantick" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "phrantic" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "phrantick" } ], "word": "frantic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frantike" }, "expansion": "Middle English frantike", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "frenetique" }, "expansion": "Old French frenetique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "phreneticus" }, "expansion": "Late Latin phreneticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frenetic", "3": "phrenitic" }, "expansion": "Doublet of frenetic and phrenitic", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English frantike, frentik, variant of frenetik, from Old French frenetique, from Late Latin phreneticus, alteration of phreniticus, from φρενιτικός (phrenitikós, “mad, suffering from inflammation of the brain”), from φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”), from φρήν (phrḗn, “the brain”). Doublet of frenetic and phrenitic.", "forms": [ { "form": "frantics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frantic (plural frantics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "30 15 11 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 5 71", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 10 10 68", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 3 85", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 13 67", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 10 70", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 7 82", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 4 77", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 13 68", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 3 78", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 8 73", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 7 8 63", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 13 68", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 9 73", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 14 64", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 4 90", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 9 73", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 3 84", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 2 87", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 12 68", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 13 68", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 3-5,\nHow nowe fellowe Franticke, what all a mort? Doth this sadnes become thy madnes?" }, { "ref": "1657, Aston Cockayne, The Obstinate Lady, London: Isaac Pridmore, act V, scene 3, page 56:", "text": "[…] who but senseless Franticks would have thoughts so poor? My Reason forsakes the government of this weak Frame, and I am fall’n into disorder […]", "type": "quote" }, { "text": "1721, Cotton Mather, diary entry for 16 July, 1721 in Diary of Cotton Mather, 1709-1724, Massachusetts Historical Society Collections, Seventh Series, Volume VIII, Boston: 1912, p. 632,\nThe Destroyer, being enraged at the Proposal of any Thing, that may rescue the Lives of our poor People from him, has taken a strange Possession of the People on this Occasion. They rave, they rail, they blaspheme; they talk not only like Ideots but also like Franticks, […]" } ], "glosses": [ "A person who is insane or mentally unstable, madman." ], "id": "en-frantic-en-noun-GRtrNR0G", "links": [ [ "madman", "madman" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A person who is insane or mentally unstable, madman." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹæntɪk/" }, { "audio": "en-us-frantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-frantic.ogg/En-us-frantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-frantic.ogg" }, { "rhymes": "-æntɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "frantick" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "phrantic" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "phrantick" } ], "word": "frantic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æntɪk", "Rhymes:English/æntɪk/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "frantically" }, { "word": "franticly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frantike" }, "expansion": "Middle English frantike", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "frenetique" }, "expansion": "Old French frenetique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "phreneticus" }, "expansion": "Late Latin phreneticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frenetic", "3": "phrenitic" }, "expansion": "Doublet of frenetic and phrenitic", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English frantike, frentik, variant of frenetik, from Old French frenetique, from Late Latin phreneticus, alteration of phreniticus, from φρενιτικός (phrenitikós, “mad, suffering from inflammation of the brain”), from φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”), from φρήν (phrḗn, “the brain”). Doublet of frenetic and phrenitic.", "forms": [ { "form": "more frantic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most frantic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frantic (comparative more frantic, superlative most frantic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "frenetic" }, { "word": "frenzy" }, { "word": "phrenitis" }, { "word": "phrenology" }, { "word": "schizophrenia" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew:", "text": "Master have mercy on my sonne, for he is franticke: and ys sore vexed.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "If with myself I hold intelligence,\nOr have acquaintance with mine own desires;\nIf that I do not dream, or be not frantic—\nAs I do trust I am not—then, dear uncle,\nNever so much as in a thought unborn\nDid I offend your Highness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Insane, mentally unstable." ], "links": [ [ "Insane", "insane" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Insane, mentally unstable." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They returned the missing child to his frantic mother.", "type": "example" }, { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Assignation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 247:", "text": "Sir George bore the annoyances of the night as a very vain man does totally unaccustomed to mortification. He was frantic with passion; he longed to kill somebody, but he did not know who.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a state of panic, worry, frenzy, or rush." ], "links": [ [ "panic", "panic" ], [ "worry", "worry" ], [ "frenzy", "frenzy" ], [ "rush", "rush" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "frantic music", "type": "example" }, { "ref": "2011 October 1, Phil McNulty, “Everton 0 - 2 Liverpool”, in BBC Sport:", "text": "At the end of a frantic first 45 minutes, there was still time for Charlie Adam to strike the bar from 20 yards before referee Atkinson departed to a deafening chorus of jeering from Everton's fans.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Extremely energetic." ], "links": [ [ "energetic", "energetic" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹæntɪk/" }, { "audio": "en-us-frantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-frantic.ogg/En-us-frantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-frantic.ogg" }, { "rhymes": "-æntɪk" } ], "synonyms": [ { "word": "frenetic" }, { "word": "frenzied" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "frantick" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "phrantic" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "phrantick" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neistov", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "неистов" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obezumjal", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "обезумял" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "慌亂不安的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huāngluàn bù'ān de", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "慌乱不安的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "瘋狂" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngkuáng", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "疯狂" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kuángbào", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "狂暴" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "喪心病狂的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sàngxīnbìngkuáng de", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "丧心病狂的" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetický" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "zběsilý" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "horečnatý" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "horečný" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "překotný" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hektisk" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "person" ], "word": "ude af sig selv" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "person" ], "word": "rasende" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "panisch" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "freneza" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "vimmattu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "raivoisa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hurja" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "vauhko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "riehakas" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "epätoivoinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "éperdu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "paniqué" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frénétique" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "außer sich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "rasend" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "esagitato" }, { "alt": "きちがいじみた", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kichigai-jimita", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "気違いじみた" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "furiālis" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "maurirere" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hopī" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "tūmekemeke" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "êpèrdu" }, { "code": "nb", "english": "activity", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "code": "nn", "english": "activity", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "febrilsk" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenético" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neístovyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "неи́стовый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "béšenyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "бе́шеный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vne sebjá", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "вне себя́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenético" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "hektisk" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "word": "frenetisk" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nesamovytyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "несамовитий" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "šalenyj", "sense": "In a state of panic, worry, frenzy or rush", "tags": [ "masculine" ], "word": "шалений" } ], "word": "frantic" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æntɪk", "Rhymes:English/æntɪk/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frantike" }, "expansion": "Middle English frantike", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "frenetique" }, "expansion": "Old French frenetique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "phreneticus" }, "expansion": "Late Latin phreneticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frenetic", "3": "phrenitic" }, "expansion": "Doublet of frenetic and phrenitic", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English frantike, frentik, variant of frenetik, from Old French frenetique, from Late Latin phreneticus, alteration of phreniticus, from φρενιτικός (phrenitikós, “mad, suffering from inflammation of the brain”), from φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”), from φρήν (phrḗn, “the brain”). Doublet of frenetic and phrenitic.", "forms": [ { "form": "frantics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frantic (plural frantics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 3-5,\nHow nowe fellowe Franticke, what all a mort? Doth this sadnes become thy madnes?" }, { "ref": "1657, Aston Cockayne, The Obstinate Lady, London: Isaac Pridmore, act V, scene 3, page 56:", "text": "[…] who but senseless Franticks would have thoughts so poor? My Reason forsakes the government of this weak Frame, and I am fall’n into disorder […]", "type": "quote" }, { "text": "1721, Cotton Mather, diary entry for 16 July, 1721 in Diary of Cotton Mather, 1709-1724, Massachusetts Historical Society Collections, Seventh Series, Volume VIII, Boston: 1912, p. 632,\nThe Destroyer, being enraged at the Proposal of any Thing, that may rescue the Lives of our poor People from him, has taken a strange Possession of the People on this Occasion. They rave, they rail, they blaspheme; they talk not only like Ideots but also like Franticks, […]" } ], "glosses": [ "A person who is insane or mentally unstable, madman." ], "links": [ [ "madman", "madman" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A person who is insane or mentally unstable, madman." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹæntɪk/" }, { "audio": "en-us-frantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-frantic.ogg/En-us-frantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-frantic.ogg" }, { "rhymes": "-æntɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "frantick" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "phrantic" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "phrantick" } ], "word": "frantic" }
Download raw JSONL data for frantic meaning in English (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.