See fall out in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "fall outs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fall out (plural fall outs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "We had a fall out, couldn't come to terms and haven't talked since.", "type": "example" }, { "ref": "2019, Angela Barton, Magnolia House:", "text": "I've had a fall out with Nora, one of my tenants. She's packing up and leaving at this very moment.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of falling out (“rift following a disagreement or quarrel”)" ], "id": "en-fall_out-en-noun-uvksiT9h", "links": [ [ "falling out", "falling out#English" ] ], "synonyms": [ { "extra": "rift following a disagreement or quarrel", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "falling out" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fall out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-au-fall_out.ogg/En-au-fall_out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-au-fall_out.ogg" } ], "word": "fall out" } { "derived": [ { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "tags": [ "noun" ], "word": "falling-out" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "tags": [ "noun" ], "word": "falling out" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "tags": [ "noun" ], "word": "fall-out" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "tags": [ "noun" ], "word": "fallout" } ], "forms": [ { "form": "falls out", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "falling out", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fell out", "tags": [ "past" ] }, { "form": "fallen out", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fall<,,fell,fallen> out" }, "expansion": "fall out (third-person singular simple present falls out, present participle falling out, simple past fell out, past participle fallen out)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall away" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall down" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall off" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall out of flesh" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall out of lease" }, { "_dis1": "19 0 0 0 24 23 9 0 12 0 0 13 0", "word": "fall out upon" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 27 3 4 2 5 2 20 1 2 1 3 15 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 19 4 4 3 8 6 17 3 4 2 3 11 7", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"out\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 30 3 2 2 5 4 11 3 4 2 3 14 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 3 3 2 8 5 20 2 4 2 3 19 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 2 2 2 4 3 22 2 3 1 2 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 9 3 2 4 11 11 2 3 2 2 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 9 3 3 4 8 12 2 4 2 3 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 20 8 3 2 8 7 11 2 5 2 3 11 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 19 10 3 3 7 6 11 4 5 3 4 9 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 22 11 2 2 5 4 12 3 4 2 3 12 9", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 26 9 3 2 4 7 11 2 3 2 3 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 10 3 3 7 6 11 4 5 3 3 9 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 22 11 3 2 5 4 13 3 4 2 3 12 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 26 7 4 2 7 9 13 2 4 1 2 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 19 8 5 4 4 6 10 2 3 2 7 13 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 12 3 3 5 5 13 3 4 2 3 11 8", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 22 9 3 2 4 7 12 2 3 2 3 12 9", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 22 11 2 2 5 4 12 3 4 2 3 12 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 22 9 3 4 4 8 11 2 4 2 3 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 21 9 3 3 6 5 16 3 4 2 3 12 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 10 3 2 4 8 12 2 3 2 2 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 10 3 2 5 8 12 2 4 2 3 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 9 2 2 4 12 11 2 3 2 3 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 9 3 2 4 8 12 2 4 2 3 10 8", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I opened the cupboard and a can fell out onto my foot.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To come out of something by falling." ], "id": "en-fall_out-en-verb-RcO10mg3", "raw_glosses": [ "(literally) To come out of something by falling." ], "tags": [ "literally" ], "translations": [ { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "come out by falling", "word": "vypadnout" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "come out by falling", "word": "elfali" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "come out by falling", "word": "ausfallen" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "come out by falling", "word": "ausgehen" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "usdriusan", "sense": "come out by falling", "word": "𐌿𐍃𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "come out by falling", "word": "kiesik" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "come out by falling", "word": "kihullik" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "come out by falling", "word": "excidō" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vypadátʹ", "sense": "come out by falling", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выпада́ть" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výpastʹ", "sense": "come out by falling", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́пасть" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "come out by falling", "word": "caerse" }, { "_dis1": "48 2 2 1 6 25 3 2 3 0 4 5 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "come out by falling", "word": "falla ut" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Dave and I fell out after a long argument.", "type": "example" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Iealousie, His Equivocations, Name, Definition, Extent, Seuerall Kindes, of Princes, Parents, Friends. In Beasts, Men, before Marriage, as Corriuals, or after, as in this Place”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 3, member 1, subsection 1, pages 465–466:", "text": "Petronius calleth this paſſion [i.e., jealousy] amantium furioſam æmulationem, a furious emulation, and their ſymptomes are well expreſſed by Sʳ Ieffrey Chaucer in his firſt Canterbury tale. It will make the neareſt & deareſt friends fall out; they will endure al other things to be common, goods, lands, moneyes, participate of all other pleaſures, and take in good part any diſgraces, iniuries in another kind, but as Propertius well deſcribes it in an Elegie of his, in this they will ſuffer nothing, have no corriuals.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in Guardian:", "text": "Before the incident Robins had fallen out with Knutton, 30. Knutton had made a complaint over Robins' boyfriend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cease to be on friendly terms." ], "id": "en-fall_out-en-verb-PgsuNAaT", "links": [ [ "cease", "cease" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) To cease to be on friendly terms." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gžtvel", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "գժտվել" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "arası dəymək" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "bir-birindən küsmək" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "bir-birindən incimək" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "küsüşmək" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "in onmin raken" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "malamikiĝi" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "erota" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "brouiller avec" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "összevész" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "összeveszik" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "hajba kap" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "brigar" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ssóritʹsja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "neuter" ], "word": "ссо́риться" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "possóritʹsja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "perfective" ], "word": "поссо́риться" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "rach a throd" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "rach a-mach air" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "desavenirse" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "desconcertarse" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "malquistarse" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "cizañar" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "encizañar" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "cizañear" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "querellarse" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "söndras" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "warlahin" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "viḍipōvu", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "విడిపోవు" }, { "_dis1": "2 74 1 1 4 3 2 2 2 0 1 4 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "posvarýtysja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "perfective" ], "word": "посвари́тися" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To leave one's place in the current formation of ranks in order to take one's place in a new formation." ], "id": "en-fall_out-en-verb-JWmYLaGD", "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military, intransitive, literally) To leave one's place in the current formation of ranks in order to take one's place in a new formation." ], "tags": [ "intransitive", "literally" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The company fell out for an artillery drill.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To leave one's current location to report for duty at a new location." ], "id": "en-fall_out-en-verb-OxXAwXE6", "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military, intransitive, figuratively) To leave one's current location to report for duty at a new location." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To pass out." ], "id": "en-fall_out-en-verb-ilS9zQZL", "links": [ [ "pass out", "pass out" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect, intransitive) To pass out." ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 1:10:", "text": "Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.", "type": "quote" }, { "ref": "1866, Mark Twain, in a letter to William Bowen, 7 May 1866", "text": "I expected to be in the States long before this, but things fell out otherwise." }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "For days Ailie had an absent eye and a sad face, and it so fell out that in all that time young Heriotside, who had scarce missed a day, was laid up with a broken arm and never came near her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To turn out, happen." ], "id": "en-fall_out-en-verb-tLAzPyX2", "links": [ [ "turn out", "turn out" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To turn out, happen." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Printing", "orig": "en:Printing", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 19 4 4 3 8 6 17 3 4 2 3 11 7", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"out\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 3 3 2 8 5 20 2 4 2 3 19 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To fall off due to the quoins holding it in place having become wet and therefore loose." ], "id": "en-fall_out-en-verb-4e7XzKu~", "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "quoin", "quoin" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete, printing, of type) To fall off due to the quoins holding it in place having become wet and therefore loose." ], "raw_tags": [ "of type" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The board he was walking on fell out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To give way under someone." ], "id": "en-fall_out-en-verb-W-~8ThKi", "links": [ [ "give way", "give way" ] ], "qualifier": "Of a trapdoor or similar", "raw_glosses": [ "(intransitive, Of a trapdoor or similar) To give way under someone." ], "synonyms": [ { "word": "drop out" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The ground fell out from under him." }, { "text": "When she left him, his world fell out beneath him." } ], "glosses": [ "To cause someone to slip and/or fall down." ], "id": "en-fall_out-en-verb-RM78HyNr", "qualifier": "Of the ground; floor; snow; a worldview or foundation; Of the ground; floor; snow; a worldview or foundation", "raw_glosses": [ "(intransitive, Of the ground, floor, snow, etc., or figuratively, a worldview or foundation) To cause someone to slip and/or fall down." ], "synonyms": [ { "word": "drop out" } ], "tags": [ "figuratively", "intransitive", "usually" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "When the band started, everybody fell out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be enthusiastic about something; to laugh very hard." ], "id": "en-fall_out-en-verb-4CSo0DBG", "links": [ [ "enthusiastic", "enthusiastic" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang) To be enthusiastic about something; to laugh very hard." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To depart." ], "id": "en-fall_out-en-verb-vQCO92re", "links": [ [ "depart", "depart" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang) To depart." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 19 4 4 3 8 6 17 3 4 2 3 11 7", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"out\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 3 3 2 8 5 20 2 4 2 3 19 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To collapse; to pass out from intoxication." ], "id": "en-fall_out-en-verb-KngPmXXh", "links": [ [ "pass out", "pass out" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, African-American Vernacular) To collapse; to pass out from intoxication." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To be shocked by something." ], "id": "en-fall_out-en-verb-bWK4mRmp", "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, African-American Vernacular) To be shocked by something." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fall out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-au-fall_out.ogg/En-au-fall_out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-au-fall_out.ogg" } ], "word": "fall out" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal nouns", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"out\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "forms": [ { "form": "fall outs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fall out (plural fall outs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "We had a fall out, couldn't come to terms and haven't talked since.", "type": "example" }, { "ref": "2019, Angela Barton, Magnolia House:", "text": "I've had a fall out with Nora, one of my tenants. She's packing up and leaving at this very moment.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of falling out (“rift following a disagreement or quarrel”)" ], "links": [ [ "falling out", "falling out#English" ] ], "synonyms": [ { "extra": "rift following a disagreement or quarrel", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "falling out" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fall out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-au-fall_out.ogg/En-au-fall_out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-au-fall_out.ogg" } ], "word": "fall out" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal nouns", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"out\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "falling-out" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "falling out" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "fall-out" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "fallout" } ], "forms": [ { "form": "falls out", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "falling out", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fell out", "tags": [ "past" ] }, { "form": "fallen out", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fall<,,fell,fallen> out" }, "expansion": "fall out (third-person singular simple present falls out, present participle falling out, simple past fell out, past participle fallen out)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "fall away" }, { "word": "fall down" }, { "word": "fall off" }, { "word": "fall out of flesh" }, { "word": "fall out of lease" }, { "word": "fall out upon" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I opened the cupboard and a can fell out onto my foot.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To come out of something by falling." ], "raw_glosses": [ "(literally) To come out of something by falling." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Dave and I fell out after a long argument.", "type": "example" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Iealousie, His Equivocations, Name, Definition, Extent, Seuerall Kindes, of Princes, Parents, Friends. In Beasts, Men, before Marriage, as Corriuals, or after, as in this Place”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 3, member 1, subsection 1, pages 465–466:", "text": "Petronius calleth this paſſion [i.e., jealousy] amantium furioſam æmulationem, a furious emulation, and their ſymptomes are well expreſſed by Sʳ Ieffrey Chaucer in his firſt Canterbury tale. It will make the neareſt & deareſt friends fall out; they will endure al other things to be common, goods, lands, moneyes, participate of all other pleaſures, and take in good part any diſgraces, iniuries in another kind, but as Propertius well deſcribes it in an Elegie of his, in this they will ſuffer nothing, have no corriuals.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in Guardian:", "text": "Before the incident Robins had fallen out with Knutton, 30. Knutton had made a complaint over Robins' boyfriend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cease to be on friendly terms." ], "links": [ [ "cease", "cease" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) To cease to be on friendly terms." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "en:Military" ], "glosses": [ "To leave one's place in the current formation of ranks in order to take one's place in a new formation." ], "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military, intransitive, literally) To leave one's place in the current formation of ranks in order to take one's place in a new formation." ], "tags": [ "intransitive", "literally" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "en:Military" ], "examples": [ { "text": "The company fell out for an artillery drill.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To leave one's current location to report for duty at a new location." ], "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military, intransitive, figuratively) To leave one's current location to report for duty at a new location." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "English dialectal terms", "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To pass out." ], "links": [ [ "pass out", "pass out" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect, intransitive) To pass out." ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 1:10:", "text": "Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.", "type": "quote" }, { "ref": "1866, Mark Twain, in a letter to William Bowen, 7 May 1866", "text": "I expected to be in the States long before this, but things fell out otherwise." }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "For days Ailie had an absent eye and a sad face, and it so fell out that in all that time young Heriotside, who had scarce missed a day, was laid up with a broken arm and never came near her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To turn out, happen." ], "links": [ [ "turn out", "turn out" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To turn out, happen." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "en:Printing" ], "glosses": [ "To fall off due to the quoins holding it in place having become wet and therefore loose." ], "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "quoin", "quoin" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete, printing, of type) To fall off due to the quoins holding it in place having become wet and therefore loose." ], "raw_tags": [ "of type" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The board he was walking on fell out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To give way under someone." ], "links": [ [ "give way", "give way" ] ], "qualifier": "Of a trapdoor or similar", "raw_glosses": [ "(intransitive, Of a trapdoor or similar) To give way under someone." ], "synonyms": [ { "word": "drop out" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The ground fell out from under him." }, { "text": "When she left him, his world fell out beneath him." } ], "glosses": [ "To cause someone to slip and/or fall down." ], "qualifier": "Of the ground; floor; snow; a worldview or foundation; Of the ground; floor; snow; a worldview or foundation", "raw_glosses": [ "(intransitive, Of the ground, floor, snow, etc., or figuratively, a worldview or foundation) To cause someone to slip and/or fall down." ], "synonyms": [ { "word": "drop out" } ], "tags": [ "figuratively", "intransitive", "usually" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "When the band started, everybody fell out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be enthusiastic about something; to laugh very hard." ], "links": [ [ "enthusiastic", "enthusiastic" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang) To be enthusiastic about something; to laugh very hard." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English slang" ], "glosses": [ "To depart." ], "links": [ [ "depart", "depart" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang) To depart." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English intransitive verbs", "English slang" ], "glosses": [ "To collapse; to pass out from intoxication." ], "links": [ [ "pass out", "pass out" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, African-American Vernacular) To collapse; to pass out from intoxication." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English intransitive verbs", "English slang" ], "glosses": [ "To be shocked by something." ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, African-American Vernacular) To be shocked by something." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fall out.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-au-fall_out.ogg/En-au-fall_out.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-au-fall_out.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "come out by falling", "word": "vypadnout" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "come out by falling", "word": "elfali" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "come out by falling", "word": "ausfallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "come out by falling", "word": "ausgehen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "usdriusan", "sense": "come out by falling", "word": "𐌿𐍃𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "come out by falling", "word": "kiesik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "come out by falling", "word": "kihullik" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "come out by falling", "word": "excidō" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vypadátʹ", "sense": "come out by falling", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выпада́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výpastʹ", "sense": "come out by falling", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́пасть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "come out by falling", "word": "caerse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "come out by falling", "word": "falla ut" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gžtvel", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "գժտվել" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "arası dəymək" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "bir-birindən küsmək" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "bir-birindən incimək" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "küsüşmək" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "in onmin raken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "malamikiĝi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "erota" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "brouiller avec" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "összevész" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "összeveszik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "hajba kap" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "brigar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ssóritʹsja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "neuter" ], "word": "ссо́риться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "possóritʹsja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "perfective" ], "word": "поссо́риться" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "rach a throd" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "rach a-mach air" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "desavenirse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "desconcertarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "malquistarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "cizañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "encizañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "cizañear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "querellarse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "söndras" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "warlahin" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "viḍipōvu", "sense": "cease to be on friendly terms", "word": "విడిపోవు" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "posvarýtysja", "sense": "cease to be on friendly terms", "tags": [ "perfective" ], "word": "посвари́тися" } ], "word": "fall out" }
Download raw JSONL data for fall out meaning in English (15.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.