See eschew in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschewen" }, "expansion": "Middle English eschewen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "eschiver" }, "expansion": "Anglo-Norman eschiver", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*skiuhijan", "t": "to dread, shun, avoid" }, "expansion": "Frankish *skiuhijan (“to dread, shun, avoid”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "skew", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of skew", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "enm", "2": "marschal" }, "expansion": "Middle English marschal", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "myssheve" }, "expansion": "Middle English myssheve", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "", "3": "*eskewen" }, "expansion": "Middle English *eskewen", "name": "m+" }, { "args": { "1": "fro-nor", "2": "eskiver" }, "expansion": "Old Northern French eskiver", "name": "m+" }, { "args": { "1": "spelling pronunciation" }, "expansion": "spelling pronunciation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquiver" }, "expansion": "French esquiver", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English eschewen, from Anglo-Norman eschiver, (third-person present eschiu), from Frankish *skiuhijan (“to dread, shun, avoid”); thus a doublet of skew.\nFor the pronunciation with /ʃ/, compare the development of marshal from Middle English marschal (/marsˈt͡ʃaːl/) or Middle English myssheve, variant of myschef (“hardship”). Variants in /sk/ are either from unattested Middle English *eskewen (from Old Northern French eskiver; compare skew) or are spelling pronunciations.\nSee also French esquiver.", "forms": [ { "form": "eschews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "eschewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "eschewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "eschewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "eschew (third-person singular simple present eschews, present participle eschewing, simple past and past participle eschewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "eschewable" }, { "word": "eschewal" }, { "word": "eschewer" }, { "word": "eschewment" }, { "word": "umbeschew" }, { "word": "uneschewable" }, { "word": "uneschewed" } ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XX, Chapter vii, leaf 404v:", "text": "And peraduenture my lady the quene sente for hym to that entente that syr Launcelot shold come to her good grace pryuely and secretely wenynge to her that hit was best so to do in eschewyng & dredyng of sklaunder\n\"And peradventure my lady, the queen, sent for him to that intent that Sir Launcelot should come to her good grace privily and secretly, weening to her that it was best so to do, in eschewing and dreading of slander\"", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "What cannot be eschew'd must be embrac'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Peter 3:11:", "text": "Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.", "type": "quote" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVIII, in Romance and Reality. […], volume I, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 218:", "text": "Above all, let her eschew the impertinence of invention; let her leave genius to her milliner.", "type": "quote" }, { "ref": "1927, H. P. Lovecraft, The Horror at Red Hook:", "text": "He could afford no servants, and would admit but few visitors to his absolute solitude; eschewing close friendships and receiving his rare acquaintances in one of the three ground-floor rooms which he kept in order.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 November 14, Blake Bailey, “'Tennessee Williams,' by John Lahr [print version: Theatrical victory of art over life, International New York Times, 18 November 2014, p. 13]”, in The New York Times:", "text": "[S]he [Edwina, mother of Tennessee Williams] was indeed Amanda [Wingfield, character in Williams' play The Glass Menagerie] in the flesh: a doughty chatterbox from Ohio who adopted the manner of a Southern belle and eschewed both drink and sex to the greatest extent possible.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 65:", "text": "I eschew the idea of plugging in my laptop to take notes and resort to old-fashioned pen and paper instead, so that I can enjoy more of the view and not be distracted by bashing a keyboard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To avoid; to shun, to shy away from." ], "id": "en-eschew-en-verb-6-G7pQjl", "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "shun", "shun" ], [ "shy away from", "shy away from" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, formal) To avoid; to shun, to shy away from." ], "related": [ { "word": "shy" } ], "tags": [ "formal", "transitive" ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "avoid, shun", "word": "ontwyk" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "avoid, shun", "word": "shmang" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "xusapʻel", "sense": "avoid, shun", "word": "խուսափել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otbjagvam", "sense": "avoid, shun", "word": "отбягвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "avoid, shun", "word": "избягвам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huíbì", "sense": "avoid, shun", "word": "回避" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyhnout se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvarovat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vyhýbat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vystříhat se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "vermijden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "schuwen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "ontwijken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "avoid, shun", "word": "välttää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "avoid, shun", "word": "karttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "avoid, shun", "word": "esquiver" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "avoid, shun", "word": "meiden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "avoid, shun", "word": "scheuen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apofévgo", "sense": "avoid, shun", "word": "αποφεύγω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nimná", "sense": "avoid, shun", "word": "נמנע" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "avoid, shun", "word": "seachain" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "avoid, shun", "word": "schivare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "avoid, shun", "word": "rifuggire" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "eskivira", "sense": "avoid, shun", "word": "ескивира" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "avoid, shun", "word": "eschewen" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "avoid, shun", "word": "sky" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "avoid, shun", "word": "ætflēon" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "evitar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "esquivar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "renegar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "avoid, shun", "word": "evita" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "avoid, shun", "word": "ocoli" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "storonítʹsja", "sense": "avoid, shun", "word": "сторони́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "avoid, shun", "word": "избега́ть" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "avoid, shun", "word": "vyhýbať sa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "avoid, shun", "word": "evitar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "avoid, shun", "word": "sky" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "avoid, shun", "word": "undvika" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "unykaty", "sense": "avoid, shun", "word": "уникати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uxyljatysja", "sense": "avoid, shun", "word": "ухилятися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "storonytysja", "sense": "avoid, shun", "word": "сторонитися" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪsˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪʃˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃu/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪsˈt͡ʃu/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃju/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-eschew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-eschew.ogg/En-us-eschew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-eschew.ogg" }, { "ipa": "/ɛˈʃu/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "ipa": "/ɪˈʃu/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "ipa": "/ɛˈskju/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "other": "/s.t͡ʃ/" }, { "other": "/ʃ/" }, { "other": "/sk/" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "eschew" }
{ "derived": [ { "word": "eschewable" }, { "word": "eschewal" }, { "word": "eschewer" }, { "word": "eschewment" }, { "word": "umbeschew" }, { "word": "uneschewable" }, { "word": "uneschewed" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschewen" }, "expansion": "Middle English eschewen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "eschiver" }, "expansion": "Anglo-Norman eschiver", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*skiuhijan", "t": "to dread, shun, avoid" }, "expansion": "Frankish *skiuhijan (“to dread, shun, avoid”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "skew", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of skew", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "enm", "2": "marschal" }, "expansion": "Middle English marschal", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "myssheve" }, "expansion": "Middle English myssheve", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "", "3": "*eskewen" }, "expansion": "Middle English *eskewen", "name": "m+" }, { "args": { "1": "fro-nor", "2": "eskiver" }, "expansion": "Old Northern French eskiver", "name": "m+" }, { "args": { "1": "spelling pronunciation" }, "expansion": "spelling pronunciation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "esquiver" }, "expansion": "French esquiver", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English eschewen, from Anglo-Norman eschiver, (third-person present eschiu), from Frankish *skiuhijan (“to dread, shun, avoid”); thus a doublet of skew.\nFor the pronunciation with /ʃ/, compare the development of marshal from Middle English marschal (/marsˈt͡ʃaːl/) or Middle English myssheve, variant of myschef (“hardship”). Variants in /sk/ are either from unattested Middle English *eskewen (from Old Northern French eskiver; compare skew) or are spelling pronunciations.\nSee also French esquiver.", "forms": [ { "form": "eschews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "eschewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "eschewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "eschewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "eschew (third-person singular simple present eschews, present participle eschewing, simple past and past participle eschewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "shy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English formal terms", "English lemmas", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XX, Chapter vii, leaf 404v:", "text": "And peraduenture my lady the quene sente for hym to that entente that syr Launcelot shold come to her good grace pryuely and secretely wenynge to her that hit was best so to do in eschewyng & dredyng of sklaunder\n\"And peradventure my lady, the queen, sent for him to that intent that Sir Launcelot should come to her good grace privily and secretly, weening to her that it was best so to do, in eschewing and dreading of slander\"", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "What cannot be eschew'd must be embrac'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Peter 3:11:", "text": "Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.", "type": "quote" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVIII, in Romance and Reality. […], volume I, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 218:", "text": "Above all, let her eschew the impertinence of invention; let her leave genius to her milliner.", "type": "quote" }, { "ref": "1927, H. P. Lovecraft, The Horror at Red Hook:", "text": "He could afford no servants, and would admit but few visitors to his absolute solitude; eschewing close friendships and receiving his rare acquaintances in one of the three ground-floor rooms which he kept in order.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 November 14, Blake Bailey, “'Tennessee Williams,' by John Lahr [print version: Theatrical victory of art over life, International New York Times, 18 November 2014, p. 13]”, in The New York Times:", "text": "[S]he [Edwina, mother of Tennessee Williams] was indeed Amanda [Wingfield, character in Williams' play The Glass Menagerie] in the flesh: a doughty chatterbox from Ohio who adopted the manner of a Southern belle and eschewed both drink and sex to the greatest extent possible.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 65:", "text": "I eschew the idea of plugging in my laptop to take notes and resort to old-fashioned pen and paper instead, so that I can enjoy more of the view and not be distracted by bashing a keyboard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To avoid; to shun, to shy away from." ], "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "shun", "shun" ], [ "shy away from", "shy away from" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, formal) To avoid; to shun, to shy away from." ], "tags": [ "formal", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪsˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪʃˈt͡ʃuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃu/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪsˈt͡ʃu/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɛsˈt͡ʃju/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-eschew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-eschew.ogg/En-us-eschew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-eschew.ogg" }, { "ipa": "/ɛˈʃu/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "ipa": "/ɪˈʃu/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "ipa": "/ɛˈskju/", "tags": [ "US", "proscribed", "sometimes" ] }, { "other": "/s.t͡ʃ/" }, { "other": "/ʃ/" }, { "other": "/sk/" }, { "rhymes": "-uː" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "avoid, shun", "word": "ontwyk" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "avoid, shun", "word": "shmang" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "xusapʻel", "sense": "avoid, shun", "word": "խուսափել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otbjagvam", "sense": "avoid, shun", "word": "отбягвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "avoid, shun", "word": "избягвам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huíbì", "sense": "avoid, shun", "word": "回避" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyhnout se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvarovat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vyhýbat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "avoid, shun", "tags": [ "perfective" ], "word": "vystříhat se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "vermijden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "schuwen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "avoid, shun", "word": "ontwijken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "avoid, shun", "word": "välttää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "avoid, shun", "word": "karttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "avoid, shun", "word": "esquiver" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "avoid, shun", "word": "meiden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "avoid, shun", "word": "scheuen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apofévgo", "sense": "avoid, shun", "word": "αποφεύγω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nimná", "sense": "avoid, shun", "word": "נמנע" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "avoid, shun", "word": "seachain" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "avoid, shun", "word": "schivare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "avoid, shun", "word": "rifuggire" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "eskivira", "sense": "avoid, shun", "word": "ескивира" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "avoid, shun", "word": "eschewen" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "avoid, shun", "word": "sky" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "avoid, shun", "word": "ætflēon" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "evitar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "esquivar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "avoid, shun", "word": "renegar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "avoid, shun", "word": "evita" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "avoid, shun", "word": "ocoli" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "storonítʹsja", "sense": "avoid, shun", "word": "сторони́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "avoid, shun", "word": "избега́ть" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "avoid, shun", "word": "vyhýbať sa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "avoid, shun", "word": "evitar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "avoid, shun", "word": "sky" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "avoid, shun", "word": "undvika" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "unykaty", "sense": "avoid, shun", "word": "уникати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uxyljatysja", "sense": "avoid, shun", "word": "ухилятися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "storonytysja", "sense": "avoid, shun", "word": "сторонитися" } ], "word": "eschew" }
Download raw JSONL data for eschew meaning in English (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.