"dibs" meaning in English

See dibs in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /dɪbz/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav
Rhymes: -ɪbz Etymology: Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide. Head templates: {{en-interj}} dibs
  1. (informal) Used to claim this right Tags: informal Translations (said to reserve to the right to something before anyone else): varaan (Finnish), (Finnish), mulle (Finnish), apus (Finnish), prems [masculine] (French), preums m prims [Belgium, Switzerland] (French), shotgun [Canada] (French), stipistop (Hungarian), stipistopi (Hungarian), stip-stop (Hungarian), cur (Ingrian), чур (čur) (Russian)
    Sense id: en-dibs-en-intj-S6hCXfMj Categories (other): Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 17 44 39
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /dɪbz/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav
Rhymes: -ɪbz Etymology: Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide. Head templates: {{en-noun|-}} dibs (uncountable)
  1. (informal) The right to use or enjoy something exclusively or before anyone else. Tags: informal, uncountable Synonyms: bags [Australia, Ireland, New-Zealand, UK] Derived forms: first dibs Translations (the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else): helle for (Danish), varaus (Finnish), apus (Finnish), prems [masculine] (French), preums [masculine] (French), prims [Switzerland] (French), shotgun [Canada] (French), Vorrecht [neuter] (German), pant (Icelandic), fus (Norwegian Bokmål), чур (čur) (Russian), pik [masculine] (Serbo-Croatian), primeras [feminine, plural] (Spanish), pax (Swedish), tjing (Swedish)
    Sense id: en-dibs-en-noun-hYYZ-lCh Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Danish translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 12 54 34 Disambiguation of Terms with Danish translations: 13 63 24 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 20 53 27 Disambiguation of Terms with French translations: 21 50 29 Disambiguation of Terms with German translations: 23 46 31 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 17 44 39 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 22 48 30 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 17 48 36 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 24 47 29 Disambiguation of Terms with Russian translations: 17 51 32 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 22 48 30 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 18 50 32 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 19 54 27
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /dɪbz/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav
Rhymes: -ɪbz Etymology: From Arabic دِبْس (dibs). Etymology templates: {{bor|en|ar|دِبْس}} Arabic دِبْس (dibs) Head templates: {{en-noun|-}} dibs (uncountable)
  1. (dated) A sweet preparation or treacle of grape juice, much used in the East. Tags: dated, uncountable
    Sense id: en-dibs-en-noun-xcwrpfVI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /dɪbz/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav
Rhymes: -ɪbz Head templates: {{head|en|noun form}} dibs
  1. plural of dib Tags: form-of, plural Form of: dib
    Sense id: en-dibs-en-noun-3Sv2A4zD
  2. (obsolete) A child's game, played with dib bones or stones, throwing them up from one's palm and catching them on the back of the hand. Tags: obsolete Categories (topical): Games
    Sense id: en-dibs-en-noun-RswEIF4b Disambiguation of Games: 10 16 9 7 43 7 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 28 4 3 40 2 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 6 24 7 4 38 6 16 Disambiguation of Pages with entries: 5 26 5 3 41 5 15
  3. (slang, archaic) Money. Tags: archaic, slang
    Sense id: en-dibs-en-noun-J8QT-YIn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Verb

IPA: /dɪbz/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav Forms: dibses [present, singular, third-person], dibsing [participle, present], dibsed [participle, past], dibsed [past]
Rhymes: -ɪbz Etymology: Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide. Head templates: {{en-verb}} dibs (third-person singular simple present dibses, present participle dibsing, simple past and past participle dibsed)
  1. (informal) To claim a temporary right to (something); to reserve. Tags: informal Synonyms (to reserve): bagsy [UK], bags [Australia] Translations (to claim a temporary right to something; to reserve): varata (Finnish), apustaa (Finnish), lestoppol (Hungarian), curattaa (Ingrian)
    Sense id: en-dibs-en-verb-QsTF0WlO Categories (other): Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 17 44 39
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dibs (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 54 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 63 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 53 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 50 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 46 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 44 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 48 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 48 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 47 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 51 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 48 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 50 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 54 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "first dibs"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I call dibs on the hammock!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Who's got dibs on the chips?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 March 23, “We asked mayoral candidates: Do you support 'dibs' on parking spots?”, in Chicago Sun-Times:",
          "text": "Del Valle has the blessing of a garage, so he doesn't have to claim “dibs” on shoveled street spots himself, he said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 February 16, “Our View: Public Employees Bill of Rights Act all wrong”, in Appeal-Democrat:",
          "text": "It aims to give unionized California government workers \"more workplace discipline protections and first dibs on state government work,\" as the Sacramento Bee put it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The right to use or enjoy something exclusively or before anyone else."
      ],
      "id": "en-dibs-en-noun-hYYZ-lCh",
      "links": [
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "exclusively",
          "exclusively"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) The right to use or enjoy something exclusively or before anyone else."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Australia",
            "Ireland",
            "New-Zealand",
            "UK"
          ],
          "word": "bags"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "helle for"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "varaus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "apus"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "prems"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "preums"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "Switzerland"
          ],
          "word": "prims"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "Canada"
          ],
          "word": "shotgun"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Vorrecht"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "pant"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "fus"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čur",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "чур"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pik"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "primeras"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "pax"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
          "word": "tjing"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dibs",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 44 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to claim this right"
      ],
      "id": "en-dibs-en-intj-S6hCXfMj",
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to claim this right"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "varaan"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "mä"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "mulle"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "apus"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "prems"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "tags": [
            "Belgium",
            "Switzerland"
          ],
          "word": "preums m prims"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "tags": [
            "Canada"
          ],
          "word": "shotgun"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "stipistop"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "stipistopi"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "stip-stop"
        },
        {
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "cur"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čur",
          "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
          "word": "чур"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "forms": [
    {
      "form": "dibses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dibs (third-person singular simple present dibses, present participle dibsing, simple past and past participle dibsed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 44 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To claim a temporary right to (something); to reserve."
      ],
      "id": "en-dibs-en-verb-QsTF0WlO",
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) To claim a temporary right to (something); to reserve."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "to reserve",
          "tags": [
            "UK"
          ],
          "word": "bagsy"
        },
        {
          "sense": "to reserve",
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "bags"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
          "word": "varata"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
          "word": "apustaa"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
          "word": "lestoppol"
        },
        {
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
          "word": "curattaa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "دِبْس"
      },
      "expansion": "Arabic دِبْس (dibs)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic دِبْس (dibs).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dibs (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, John William Kirton, The Temperance Hand-Book:",
          "text": "Besides what is thus consumed, the village makes about 180,000 pounds of raisins , one third of which is for home consumption , and about 24,000 pounds of dibs, ( grape molasses , ) all of which is for home use",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sweet preparation or treacle of grape juice, much used in the East."
      ],
      "id": "en-dibs-en-noun-xcwrpfVI",
      "links": [
        [
          "preparation",
          "preparation"
        ],
        [
          "treacle",
          "treacle"
        ],
        [
          "grape juice",
          "grape juice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A sweet preparation or treacle of grape juice, much used in the East."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "dibs",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dib"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of dib"
      ],
      "id": "en-dibs-en-noun-3Sv2A4zD",
      "links": [
        [
          "dib",
          "dib#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 28 4 3 40 2 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 24 7 4 38 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 26 5 3 41 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 16 9 7 43 7 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Games",
          "orig": "en:Games",
          "parents": [
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A child's game, played with dib bones or stones, throwing them up from one's palm and catching them on the back of the hand."
      ],
      "id": "en-dibs-en-noun-RswEIF4b",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A child's game, played with dib bones or stones, throwing them up from one's palm and catching them on the back of the hand."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897, The Investors Review, volume 10, page 310:",
          "text": "Get hold of the dibs, says he, and then you are bound to be right.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money."
      ],
      "id": "en-dibs-en-noun-J8QT-YIn",
      "links": [
        [
          "Money",
          "money#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Money."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪbz",
    "Rhymes:English/ɪbz/1 syllable",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Games"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "first dibs"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dibs (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I call dibs on the hammock!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Who's got dibs on the chips?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 March 23, “We asked mayoral candidates: Do you support 'dibs' on parking spots?”, in Chicago Sun-Times:",
          "text": "Del Valle has the blessing of a garage, so he doesn't have to claim “dibs” on shoveled street spots himself, he said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 February 16, “Our View: Public Employees Bill of Rights Act all wrong”, in Appeal-Democrat:",
          "text": "It aims to give unionized California government workers \"more workplace discipline protections and first dibs on state government work,\" as the Sacramento Bee put it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The right to use or enjoy something exclusively or before anyone else."
      ],
      "links": [
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "exclusively",
          "exclusively"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) The right to use or enjoy something exclusively or before anyone else."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Australia",
        "Ireland",
        "New-Zealand",
        "UK"
      ],
      "word": "bags"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "helle for"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "varaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "apus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prems"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preums"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "Switzerland"
      ],
      "word": "prims"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "shotgun"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Vorrecht"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "pant"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "fus"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čur",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "чур"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pik"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "primeras"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "pax"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "the right to use or enjoy something exclusively or before anyone else",
      "word": "tjing"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪbz",
    "Rhymes:English/ɪbz/1 syllable",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dibs",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "Used to claim this right"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to claim this right"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "varaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "mä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "mulle"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "apus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prems"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "tags": [
        "Belgium",
        "Switzerland"
      ],
      "word": "preums m prims"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "shotgun"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "stipistop"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "stipistopi"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "stip-stop"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "cur"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čur",
      "sense": "said to reserve to the right to something before anyone else",
      "word": "чур"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪbz",
    "Rhymes:English/ɪbz/1 syllable",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Since the early 19th century, of disputed origin. Most commonly thought to be from dibstones (“counters used in a game with the same name”). Also from dib (“to tap”) or related to northern English dip (“small depression in the ground”), or a shortened version of divide.",
  "forms": [
    {
      "form": "dibses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dibsed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dibs (third-person singular simple present dibses, present participle dibsing, simple past and past participle dibsed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "To claim a temporary right to (something); to reserve."
      ],
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) To claim a temporary right to (something); to reserve."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to reserve",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "bagsy"
    },
    {
      "sense": "to reserve",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "word": "bags"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
      "word": "varata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
      "word": "apustaa"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
      "word": "lestoppol"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to claim a temporary right to something; to reserve",
      "word": "curattaa"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Arabic",
    "English terms derived from Arabic",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪbz",
    "Rhymes:English/ɪbz/1 syllable",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "دِبْس"
      },
      "expansion": "Arabic دِبْس (dibs)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic دِبْس (dibs).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dibs (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, John William Kirton, The Temperance Hand-Book:",
          "text": "Besides what is thus consumed, the village makes about 180,000 pounds of raisins , one third of which is for home consumption , and about 24,000 pounds of dibs, ( grape molasses , ) all of which is for home use",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sweet preparation or treacle of grape juice, much used in the East."
      ],
      "links": [
        [
          "preparation",
          "preparation"
        ],
        [
          "treacle",
          "treacle"
        ],
        [
          "grape juice",
          "grape juice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A sweet preparation or treacle of grape juice, much used in the East."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪbz",
    "Rhymes:English/ɪbz/1 syllable",
    "en:Games"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "dibs",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dib"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of dib"
      ],
      "links": [
        [
          "dib",
          "dib#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A child's game, played with dib bones or stones, throwing them up from one's palm and catching them on the back of the hand."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A child's game, played with dib bones or stones, throwing them up from one's palm and catching them on the back of the hand."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897, The Investors Review, volume 10, page 310:",
          "text": "Get hold of the dibs, says he, and then you are bound to be right.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money."
      ],
      "links": [
        [
          "Money",
          "money#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Money."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪbz/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dibs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dibs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbz"
    }
  ],
  "word": "dibs"
}

Download raw JSONL data for dibs meaning in English (15.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.