"craze" meaning in English

See craze in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kɹeɪz/ Audio: en-us-craze.ogg Forms: crazes [plural]
Rhymes: -eɪz Etymology: From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative. Cognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”). Etymology templates: {{inh|en|enm|crasen|t=to crush, break, break to pieces, shatter, craze}} Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), {{der|en|non|*krasa|t=to shatter}} Old Norse *krasa (“to shatter”), {{cog|sco|krass|t=to crush, squeeze, wrinkle}} Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), {{cog|is|krasa|t=to crackle}} Icelandic krasa (“to crackle”), {{cog|no|krasa|t=to shatter, crush}} Norwegian krasa (“to shatter, crush”), {{cog|sv|krasa|t=to crack, crackle}} Swedish krasa (“to crack, crackle”), {{cog|da|krase|t=to crack, crackle}} Danish krase (“to crack, crackle”), {{cog|fo|kras|t=small pieces}} Faroese kras (“small pieces”) Head templates: {{en-noun}} craze (plural crazes)
  1. (archaic) craziness; insanity. Tags: archaic
    Sense id: en-craze-en-noun-5f4yONFN
  2. A strong habitual desire or fancy.
    Sense id: en-craze-en-noun-gzok-8GS
  3. A temporary passion or infatuation, as for some new amusement, pursuit, or fashion; a fad. Translations (temporary passion): мания (manija) [feminine] (Bulgarian), furoro (Esperanto), villitys (Finnish), engouement (French), Fimmel [masculine] (German), שיגעון (shiga'on) [masculine] (Hebrew), hōkeka (Maori), dille (Norwegian), Daumel [masculine] (Plautdietsch), bzik [masculine] (Polish), fioł [masculine] (Polish), mania [feminine] (Polish), moda [feminine] (Polish), szał [masculine] (Polish), febre [feminine] (Portuguese), ма́ния (mánija) [feminine] (Russian), fluga [common-gender] (Swedish), dille [neuter] (Swedish), mani [common-gender] (Swedish), mốt (Vietnamese)
    Sense id: en-craze-en-noun-F-YlWAP0 Disambiguation of 'temporary passion': 1 8 80 12
  4. (ceramics) A crack in the glaze or enamel caused by exposure of the pottery to great or irregular heat. Categories (topical): Ceramics
    Sense id: en-craze-en-noun-61VkYtyY Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Italian translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 3 6 29 8 8 17 24 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 5 5 21 8 8 19 24 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 2 5 5 29 8 7 17 22 5 Disambiguation of Pages with entries: 2 3 3 32 5 5 15 31 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 8 6 22 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with French translations: 1 4 4 21 9 8 22 25 7 Disambiguation of Terms with German translations: 2 5 5 22 7 5 23 26 5 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 2 7 5 21 5 6 23 23 7 Disambiguation of Terms with Italian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 8 6 21 6 7 22 23 6 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 1 3 2 27 2 2 29 32 2 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 8 6 19 7 9 22 21 7 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 8 5 21 6 10 21 22 5 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 1 3 3 26 6 6 23 26 6 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 1 8 5 21 5 8 22 24 6 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 2 8 5 21 6 10 20 22 5 Topics: ceramics, chemistry, engineering, natural-sciences, physical-sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crase, craise, craize [dialectal] Derived forms: becraze, crazeless, crazen, crazy Related terms: fad, trend

Verb

IPA: /kɹeɪz/ Audio: en-us-craze.ogg Forms: crazes [present, singular, third-person], crazing [participle, present], crazed [participle, past], crazed [past]
Rhymes: -eɪz Etymology: From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative. Cognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”). Etymology templates: {{inh|en|enm|crasen|t=to crush, break, break to pieces, shatter, craze}} Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), {{der|en|non|*krasa|t=to shatter}} Old Norse *krasa (“to shatter”), {{cog|sco|krass|t=to crush, squeeze, wrinkle}} Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), {{cog|is|krasa|t=to crackle}} Icelandic krasa (“to crackle”), {{cog|no|krasa|t=to shatter, crush}} Norwegian krasa (“to shatter, crush”), {{cog|sv|krasa|t=to crack, crackle}} Swedish krasa (“to crack, crackle”), {{cog|da|krase|t=to crack, crackle}} Danish krase (“to crack, crackle”), {{cog|fo|kras|t=small pieces}} Faroese kras (“small pieces”) Head templates: {{en-verb}} craze (third-person singular simple present crazes, present participle crazing, simple past and past participle crazed)
  1. (archaic) To weaken; to impair; to render decrepit. Tags: archaic
    Sense id: en-craze-en-verb-BPPgFXw4
  2. To derange the intellect of; to render insane. Translations (to derange the intellect of; to render insane): подлудявам (podludjavam) (Bulgarian), frenezigi (Esperanto), enloquecer (Spanish), volver loco (Spanish), enajenar (Spanish)
    Sense id: en-craze-en-verb-dbY9XjZR Categories (other): Terms with Vietnamese translations Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 2 8 5 21 6 10 20 22 5 Disambiguation of 'to derange the intellect of; to render insane': 5 91 2 1 1
  3. To be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane. Translations (to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane): frenezi (Esperanto), impazzire (Italian), înnebuni (Romanian)
    Sense id: en-craze-en-verb-uCc93Rg9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Italian translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 3 6 29 8 8 17 24 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 5 5 21 8 8 19 24 7 Disambiguation of Pages with entries: 2 3 3 32 5 5 15 31 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 8 6 22 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with French translations: 1 4 4 21 9 8 22 25 7 Disambiguation of Terms with German translations: 2 5 5 22 7 5 23 26 5 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 2 7 5 21 5 6 23 23 7 Disambiguation of Terms with Italian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 8 6 21 6 7 22 23 6 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 1 3 2 27 2 2 29 32 2 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 8 6 19 7 9 22 21 7 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 8 5 21 6 10 21 22 5 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 1 3 3 26 6 6 23 26 6 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 1 8 5 21 5 8 22 24 6 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 2 8 5 21 6 10 20 22 5 Disambiguation of 'to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane': 1 1 96 1 1
  4. (transitive, intransitive, archaic) To break into pieces; to crush; to grind to powder. See crase. Tags: archaic, intransitive, transitive
    Sense id: en-craze-en-verb-BG8H8u1X Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Italian translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 3 6 29 8 8 17 24 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 5 5 21 8 8 19 24 7 Disambiguation of Pages with entries: 2 3 3 32 5 5 15 31 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 8 6 22 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 2 6 3 22 5 5 23 29 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with French translations: 1 4 4 21 9 8 22 25 7 Disambiguation of Terms with German translations: 2 5 5 22 7 5 23 26 5 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 2 7 5 21 5 6 23 23 7 Disambiguation of Terms with Italian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 8 6 21 6 7 22 23 6 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 1 3 2 27 2 2 29 32 2 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 8 6 19 7 9 22 21 7 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 8 5 21 6 10 21 22 5 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 2 8 6 21 6 8 22 22 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 2 4 4 23 5 5 24 28 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 1 3 3 26 6 6 23 26 6 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 1 8 5 21 5 8 22 24 6 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 2 8 5 21 6 10 20 22 5
  5. (transitive, intransitive) To crack, as the glazing of porcelain or pottery. Tags: intransitive, transitive Translations (to crack, as the glazing of porcelain or pottery): popękać (Polish)
    Sense id: en-craze-en-verb-TG8BVDXj Disambiguation of 'to crack, as the glazing of porcelain or pottery': 1 1 2 1 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crase, craise, craize [dialectal]

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "becraze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "crazeless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "crazen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "crazy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crasen",
        "t": "to crush, break, break to pieces, shatter, craze"
      },
      "expansion": "Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "*krasa",
        "t": "to shatter"
      },
      "expansion": "Old Norse *krasa (“to shatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "krass",
        "t": "to crush, squeeze, wrinkle"
      },
      "expansion": "Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "krasa",
        "t": "to crackle"
      },
      "expansion": "Icelandic krasa (“to crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "krasa",
        "t": "to shatter, crush"
      },
      "expansion": "Norwegian krasa (“to shatter, crush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "krasa",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Swedish krasa (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "krase",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Danish krase (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "kras",
        "t": "small pieces"
      },
      "expansion": "Faroese kras (“small pieces”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative.\nCognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”).",
  "forms": [
    {
      "form": "crazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "craze (plural crazes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "fad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "trend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:",
          "text": "‘A poor fellow with a craze, sir,’ said Mr. Dick, ‘a simpleton, a weak-minded person […] may do what wonderful people may not do. […]’",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "craziness; insanity."
      ],
      "id": "en-craze-en-noun-5f4yONFN",
      "links": [
        [
          "craziness",
          "craziness"
        ],
        [
          "insanity",
          "insanity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) craziness; insanity."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A strong habitual desire or fancy."
      ],
      "id": "en-craze-en-noun-gzok-8GS"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Alan Titchmarsh, The Complete Countryman: A User's Guide to Traditional Skills and Lost Crafts:",
          "text": "Winemaking was a huge craze in the 1970s, when affordable package holidays to the continent gave people a taste for winedrinking, but the recession made it hard to afford off-license prices back home.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A temporary passion or infatuation, as for some new amusement, pursuit, or fashion; a fad."
      ],
      "id": "en-craze-en-noun-F-YlWAP0",
      "links": [
        [
          "fad",
          "fad"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "manija",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "мания"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "furoro"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "villitys"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "engouement"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Fimmel"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "shiga'on",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "שיגעון"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "hōkeka"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "dille"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Daumel"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bzik"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fioł"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mania"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "moda"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "szał"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "febre"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mánija",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ма́ния"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fluga"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dille"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "temporary passion",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "mani"
        },
        {
          "_dis1": "1 8 80 12",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "temporary passion",
          "word": "mốt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Ceramics",
          "orig": "en:Ceramics",
          "parents": [
            "Materials",
            "Manufacturing",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 3 6 29 8 8 17 24 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 21 8 8 19 24 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 29 8 7 17 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 3 32 5 5 15 31 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 22 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 4 21 9 8 22 25 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 22 7 5 23 26 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 21 5 6 23 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 7 22 23 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 2 27 2 2 29 32 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 19 7 9 22 21 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 21 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 3 26 6 6 23 26 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 8 5 21 5 8 22 24 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 20 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A crack in the glaze or enamel caused by exposure of the pottery to great or irregular heat."
      ],
      "id": "en-craze-en-noun-61VkYtyY",
      "links": [
        [
          "ceramics",
          "ceramics"
        ],
        [
          "crack",
          "crack"
        ],
        [
          "glaze",
          "glaze"
        ],
        [
          "enamel",
          "enamel"
        ],
        [
          "exposure",
          "exposure"
        ],
        [
          "pottery",
          "pottery"
        ],
        [
          "heat",
          "heat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ceramics) A crack in the glaze or enamel caused by exposure of the pottery to great or irregular heat."
      ],
      "topics": [
        "ceramics",
        "chemistry",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹeɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-craze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-craze.ogg/En-us-craze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/En-us-craze.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "crase"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "craise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "craize"
    }
  ],
  "word": "craze"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crasen",
        "t": "to crush, break, break to pieces, shatter, craze"
      },
      "expansion": "Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "*krasa",
        "t": "to shatter"
      },
      "expansion": "Old Norse *krasa (“to shatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "krass",
        "t": "to crush, squeeze, wrinkle"
      },
      "expansion": "Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "krasa",
        "t": "to crackle"
      },
      "expansion": "Icelandic krasa (“to crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "krasa",
        "t": "to shatter, crush"
      },
      "expansion": "Norwegian krasa (“to shatter, crush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "krasa",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Swedish krasa (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "krase",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Danish krase (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "kras",
        "t": "small pieces"
      },
      "expansion": "Faroese kras (“small pieces”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative.\nCognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”).",
  "forms": [
    {
      "form": "crazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "crazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "crazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "crazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "craze (third-person singular simple present crazes, present participle crazing, simple past and past participle crazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 39, lines 571–572:",
          "text": "till length of years / And ſedentary numneſs craze my limbs",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To weaken; to impair; to render decrepit."
      ],
      "id": "en-craze-en-verb-BPPgFXw4",
      "links": [
        [
          "weaken",
          "weaken"
        ],
        [
          "impair",
          "impair"
        ],
        [
          "decrepit",
          "decrepit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To weaken; to impair; to render decrepit."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 20 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1664, John Tillotson, “Sermon I. The Wisdom of Being Religious. Job XXVIII. 28.”, in The Works of the Most Reverend Dr. John Tillotson, Late Lord Archbishop of Canterbury: […], 8th edition, London: […] T. Goodwin, B[enjamin] Tooke, and J. Pemberton, […]; J. Round […], and J[acob] Tonson] […], published 1720, →OCLC:",
          "text": "any man […] that is crazed and out of his wits",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:",
          "text": "Grief hath crazed my wits.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To derange the intellect of; to render insane."
      ],
      "id": "en-craze-en-verb-dbY9XjZR",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 91 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podludjavam",
          "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
          "word": "подлудявам"
        },
        {
          "_dis1": "5 91 2 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
          "word": "frenezigi"
        },
        {
          "_dis1": "5 91 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
          "word": "enloquecer"
        },
        {
          "_dis1": "5 91 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
          "word": "volver loco"
        },
        {
          "_dis1": "5 91 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
          "word": "enajenar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 3 6 29 8 8 17 24 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 21 8 8 19 24 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 3 32 5 5 15 31 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 22 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 4 21 9 8 22 25 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 22 7 5 23 26 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 21 5 6 23 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 7 22 23 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 2 27 2 2 29 32 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 19 7 9 22 21 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 21 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 3 26 6 6 23 26 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 8 5 21 5 8 22 24 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 20 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, John Keats, “Robin Hood”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], →OCLC, page 135:",
          "text": "And if Robin should be cast / Sudden from his turfed grave, / And if Marian should have / Once again her forest days, / She would weep and he would craze: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane."
      ],
      "id": "en-craze-en-verb-uCc93Rg9",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 96 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
          "word": "frenezi"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 96 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
          "word": "impazzire"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 96 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
          "word": "înnebuni"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 3 6 29 8 8 17 24 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 21 8 8 19 24 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 3 32 5 5 15 31 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 22 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 6 3 22 5 5 23 29 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 4 21 9 8 22 25 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 5 22 7 5 23 26 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 21 5 6 23 23 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 7 22 23 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 2 27 2 2 29 32 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 19 7 9 22 21 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 21 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 6 21 6 8 22 22 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 23 5 5 24 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 3 26 6 6 23 26 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 8 5 21 5 8 22 24 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 5 21 6 10 20 22 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 1100–1101:",
          "text": "God looking forth will trouble all his Hoſt / And craze thir Chariot wheels:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break into pieces; to crush; to grind to powder. See crase."
      ],
      "id": "en-craze-en-verb-BG8H8u1X",
      "links": [
        [
          "crase",
          "crase"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, archaic) To break into pieces; to crush; to grind to powder. See crase."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To crack, as the glazing of porcelain or pottery."
      ],
      "id": "en-craze-en-verb-TG8BVDXj",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To crack, as the glazing of porcelain or pottery."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 96",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to crack, as the glazing of porcelain or pottery",
          "word": "popękać"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹeɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-craze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-craze.ogg/En-us-craze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/En-us-craze.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "crase"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "craise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "craize"
    }
  ],
  "word": "craze"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪz",
    "Rhymes:English/eɪz/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "becraze"
    },
    {
      "word": "crazeless"
    },
    {
      "word": "crazen"
    },
    {
      "word": "crazy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crasen",
        "t": "to crush, break, break to pieces, shatter, craze"
      },
      "expansion": "Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "*krasa",
        "t": "to shatter"
      },
      "expansion": "Old Norse *krasa (“to shatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "krass",
        "t": "to crush, squeeze, wrinkle"
      },
      "expansion": "Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "krasa",
        "t": "to crackle"
      },
      "expansion": "Icelandic krasa (“to crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "krasa",
        "t": "to shatter, crush"
      },
      "expansion": "Norwegian krasa (“to shatter, crush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "krasa",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Swedish krasa (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "krase",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Danish krase (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "kras",
        "t": "small pieces"
      },
      "expansion": "Faroese kras (“small pieces”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative.\nCognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”).",
  "forms": [
    {
      "form": "crazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "craze (plural crazes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "fad"
    },
    {
      "word": "trend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:",
          "text": "‘A poor fellow with a craze, sir,’ said Mr. Dick, ‘a simpleton, a weak-minded person […] may do what wonderful people may not do. […]’",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "craziness; insanity."
      ],
      "links": [
        [
          "craziness",
          "craziness"
        ],
        [
          "insanity",
          "insanity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) craziness; insanity."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A strong habitual desire or fancy."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Alan Titchmarsh, The Complete Countryman: A User's Guide to Traditional Skills and Lost Crafts:",
          "text": "Winemaking was a huge craze in the 1970s, when affordable package holidays to the continent gave people a taste for winedrinking, but the recession made it hard to afford off-license prices back home.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A temporary passion or infatuation, as for some new amusement, pursuit, or fashion; a fad."
      ],
      "links": [
        [
          "fad",
          "fad"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Ceramics"
      ],
      "glosses": [
        "A crack in the glaze or enamel caused by exposure of the pottery to great or irregular heat."
      ],
      "links": [
        [
          "ceramics",
          "ceramics"
        ],
        [
          "crack",
          "crack"
        ],
        [
          "glaze",
          "glaze"
        ],
        [
          "enamel",
          "enamel"
        ],
        [
          "exposure",
          "exposure"
        ],
        [
          "pottery",
          "pottery"
        ],
        [
          "heat",
          "heat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ceramics) A crack in the glaze or enamel caused by exposure of the pottery to great or irregular heat."
      ],
      "topics": [
        "ceramics",
        "chemistry",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹeɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-craze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-craze.ogg/En-us-craze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/En-us-craze.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crase"
    },
    {
      "word": "craise"
    },
    {
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "craize"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "manija",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мания"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "furoro"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "villitys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "engouement"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fimmel"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "shiga'on",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שיגעון"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "hōkeka"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "dille"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Daumel"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bzik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fioł"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mania"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moda"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "szał"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "febre"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mánija",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ма́ния"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fluga"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dille"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "temporary passion",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "mani"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "temporary passion",
      "word": "mốt"
    }
  ],
  "word": "craze"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪz",
    "Rhymes:English/eɪz/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crasen",
        "t": "to crush, break, break to pieces, shatter, craze"
      },
      "expansion": "Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "*krasa",
        "t": "to shatter"
      },
      "expansion": "Old Norse *krasa (“to shatter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "krass",
        "t": "to crush, squeeze, wrinkle"
      },
      "expansion": "Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "krasa",
        "t": "to crackle"
      },
      "expansion": "Icelandic krasa (“to crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "krasa",
        "t": "to shatter, crush"
      },
      "expansion": "Norwegian krasa (“to shatter, crush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "krasa",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Swedish krasa (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "krase",
        "t": "to crack, crackle"
      },
      "expansion": "Danish krase (“to crack, crackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "kras",
        "t": "small pieces"
      },
      "expansion": "Faroese kras (“small pieces”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”), ultimately imitative.\nCognate with Scots krass (“to crush, squeeze, wrinkle”), Icelandic krasa (“to crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Danish krase (“to crack, crackle”), Faroese kras (“small pieces”).",
  "forms": [
    {
      "form": "crazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "crazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "crazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "crazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "craze (third-person singular simple present crazes, present participle crazing, simple past and past participle crazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 39, lines 571–572:",
          "text": "till length of years / And ſedentary numneſs craze my limbs",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To weaken; to impair; to render decrepit."
      ],
      "links": [
        [
          "weaken",
          "weaken"
        ],
        [
          "impair",
          "impair"
        ],
        [
          "decrepit",
          "decrepit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To weaken; to impair; to render decrepit."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1664, John Tillotson, “Sermon I. The Wisdom of Being Religious. Job XXVIII. 28.”, in The Works of the Most Reverend Dr. John Tillotson, Late Lord Archbishop of Canterbury: […], 8th edition, London: […] T. Goodwin, B[enjamin] Tooke, and J. Pemberton, […]; J. Round […], and J[acob] Tonson] […], published 1720, →OCLC:",
          "text": "any man […] that is crazed and out of his wits",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:",
          "text": "Grief hath crazed my wits.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To derange the intellect of; to render insane."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, John Keats, “Robin Hood”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], →OCLC, page 135:",
          "text": "And if Robin should be cast / Sudden from his turfed grave, / And if Marian should have / Once again her forest days, / She would weep and he would craze: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 1100–1101:",
          "text": "God looking forth will trouble all his Hoſt / And craze thir Chariot wheels:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break into pieces; to crush; to grind to powder. See crase."
      ],
      "links": [
        [
          "crase",
          "crase"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, archaic) To break into pieces; to crush; to grind to powder. See crase."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To crack, as the glazing of porcelain or pottery."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To crack, as the glazing of porcelain or pottery."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹeɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-craze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-craze.ogg/En-us-craze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/En-us-craze.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crase"
    },
    {
      "word": "craise"
    },
    {
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "craize"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podludjavam",
      "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
      "word": "подлудявам"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
      "word": "frenezigi"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
      "word": "enloquecer"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
      "word": "volver loco"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to derange the intellect of; to render insane",
      "word": "enajenar"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
      "word": "frenezi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
      "word": "impazzire"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to be crazed, or to act or appear as one that is crazed; to rave; to become insane",
      "word": "înnebuni"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to crack, as the glazing of porcelain or pottery",
      "word": "popękać"
    }
  ],
  "word": "craze"
}

Download raw JSONL data for craze meaning in English (14.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.