"Fimmel" meaning in German

See Fimmel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈfɪməl/ Audio: De-Fimmel.ogg
Etymology: A dialectal word that spread supraregionally during the 20th century. It has not been established in the etymological literature which dialects are at the origin, but they seem to be those of what is now North Rhine-Westphalia. The Rheinisches Wörterbuch (20th century) stated that the word was common throughout Ripuarian and Low Franconian, but had only begun to spread to Moselle Franconian. The more original meaning in the Rhenish dialects is “extravagance, craziness”. A connection with fummeln (“to fumble, to potter”) is supposed. Etymology templates: {{m|de|fummeln||to fumble, to potter}} fummeln (“to fumble, to potter”) Head templates: {{de-noun|m}} Fimmel m (strong, genitive Fimmels, plural Fimmel) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Fimmels [genitive], Fimmel [plural], strong [table-tags], Fimmel [nominative, singular], Fimmel [definite, nominative, plural], Fimmels [genitive, singular], Fimmel [definite, genitive, plural], Fimmel [dative, singular], Fimmeln [dative, definite, plural], Fimmel [accusative, singular], Fimmel [accusative, definite, plural]
  1. (somewhat informal, often in compounds) craze; unusual passion, preoccupation Tags: in-compounds, informal, masculine, often, strong Synonyms: Tick, Macke, Faible Derived forms: Modefimmel, Putzfimmel
    Sense id: en-Fimmel-de-noun-yVIA~ThA Categories (other): German entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for Fimmel meaning in German (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fummeln",
        "3": "",
        "4": "to fumble, to potter"
      },
      "expansion": "fummeln (“to fumble, to potter”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A dialectal word that spread supraregionally during the 20th century. It has not been established in the etymological literature which dialects are at the origin, but they seem to be those of what is now North Rhine-Westphalia. The Rheinisches Wörterbuch (20th century) stated that the word was common throughout Ripuarian and Low Franconian, but had only begun to spread to Moselle Franconian. The more original meaning in the Rhenish dialects is “extravagance, craziness”. A connection with fummeln (“to fumble, to potter”) is supposed.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fimmels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmeln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Fimmel m (strong, genitive Fimmels, plural Fimmel)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Modefimmel"
        },
        {
          "word": "Putzfimmel"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "yoga craze",
          "text": "Yoga-Fimmel",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1931, Theobald Tiger [pseudonym; Kurt Tucholsky], Rosen auf den Weg gestreut",
          "text": "Und schießen sie –: du lieber Himmel, / schätzt ihr das Leben so hoch ein? / Das ist ein Pazifisten-Fimmel!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1960, Martin Walser, Halbzeit",
          "text": "Dieckow wies nach, daß deutsche Namen im Ausland nie deutsch ausgesprochen würden, und das sei recht so, bloß wir Deutschen hätten den Fimmel, jeden Ausländer noch in seiner Muttersprache übertreffen zu wollen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1983 July 8, Helmut Schödel, “Sponti-Sprüche”, in Die Zeit",
          "text": "Aus dieser untergegangenen Kultur ragen vier Wände einer Kneipentoilette wie eine Ruine. Die Wände sind von oben bis unten beschrieben. […] Davor stehen Leute mit anderen Bedürfnissen als Lesen: lesend. Erbärmliche Reste von Biographien: \"Erst hatte er ’nen forschen Pimmel, jetzt hat er einen Porsche-Fimmel.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 July 28, Arno Frank, “Die Wahrheit: Sprechen mit Schleifchen”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Linguisten nennen diesen Fimmel „High Rising Terminal“ oder „Upward Inflection“ oder schlicht „Uptalk“. Zu übersetzen wäre es mit „Zaudersprech“ oder „Fragespoiler“.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "craze; unusual passion, preoccupation"
      ],
      "id": "en-Fimmel-de-noun-yVIA~ThA",
      "links": [
        [
          "craze",
          "craze"
        ],
        [
          "passion",
          "passion"
        ],
        [
          "preoccupation",
          "preoccupation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(somewhat informal, often in compounds) craze; unusual passion, preoccupation"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Tick"
        },
        {
          "word": "Macke"
        },
        {
          "word": "Faible"
        }
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "informal",
        "masculine",
        "often",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɪməl/"
    },
    {
      "audio": "De-Fimmel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Fimmel.ogg/De-Fimmel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/De-Fimmel.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Fimmel"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Modefimmel"
    },
    {
      "word": "Putzfimmel"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fummeln",
        "3": "",
        "4": "to fumble, to potter"
      },
      "expansion": "fummeln (“to fumble, to potter”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A dialectal word that spread supraregionally during the 20th century. It has not been established in the etymological literature which dialects are at the origin, but they seem to be those of what is now North Rhine-Westphalia. The Rheinisches Wörterbuch (20th century) stated that the word was common throughout Ripuarian and Low Franconian, but had only begun to spread to Moselle Franconian. The more original meaning in the Rhenish dialects is “extravagance, craziness”. A connection with fummeln (“to fumble, to potter”) is supposed.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fimmels",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmels",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmeln",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Fimmel",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Fimmel m (strong, genitive Fimmels, plural Fimmel)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 2-syllable words",
        "German entries with incorrect language header",
        "German informal terms",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples",
        "Requests for date",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "yoga craze",
          "text": "Yoga-Fimmel",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1931, Theobald Tiger [pseudonym; Kurt Tucholsky], Rosen auf den Weg gestreut",
          "text": "Und schießen sie –: du lieber Himmel, / schätzt ihr das Leben so hoch ein? / Das ist ein Pazifisten-Fimmel!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1960, Martin Walser, Halbzeit",
          "text": "Dieckow wies nach, daß deutsche Namen im Ausland nie deutsch ausgesprochen würden, und das sei recht so, bloß wir Deutschen hätten den Fimmel, jeden Ausländer noch in seiner Muttersprache übertreffen zu wollen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1983 July 8, Helmut Schödel, “Sponti-Sprüche”, in Die Zeit",
          "text": "Aus dieser untergegangenen Kultur ragen vier Wände einer Kneipentoilette wie eine Ruine. Die Wände sind von oben bis unten beschrieben. […] Davor stehen Leute mit anderen Bedürfnissen als Lesen: lesend. Erbärmliche Reste von Biographien: \"Erst hatte er ’nen forschen Pimmel, jetzt hat er einen Porsche-Fimmel.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 July 28, Arno Frank, “Die Wahrheit: Sprechen mit Schleifchen”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Linguisten nennen diesen Fimmel „High Rising Terminal“ oder „Upward Inflection“ oder schlicht „Uptalk“. Zu übersetzen wäre es mit „Zaudersprech“ oder „Fragespoiler“.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "craze; unusual passion, preoccupation"
      ],
      "links": [
        [
          "craze",
          "craze"
        ],
        [
          "passion",
          "passion"
        ],
        [
          "preoccupation",
          "preoccupation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(somewhat informal, often in compounds) craze; unusual passion, preoccupation"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Tick"
        },
        {
          "word": "Macke"
        },
        {
          "word": "Faible"
        }
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "informal",
        "masculine",
        "often",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɪməl/"
    },
    {
      "audio": "De-Fimmel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Fimmel.ogg/De-Fimmel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/De-Fimmel.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Fimmel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.