See buskin in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "buskined" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sock and buskin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bousequin" }, "expansion": "Old French bousequin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "brodequin" }, "expansion": "French brodequin", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "broseken" }, "expansion": "Middle Dutch broseken", "name": "der" } ], "etymology_text": "Apparently from Old French bousequin, variant of brousequin (compare modern French brodequin), probably from Middle Dutch broseken, of unknown origin.", "forms": [ { "form": "buskins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "buskin (plural buskins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "She, having hong upon a bough on high / Her bow and painted quiver, had unlaste / Her silver buskins from her nimble thigh […]", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Iohn Smith, The Generall Historie of Virginia, New-England, and the Summer Isles: […], London: […] I[ohn] D[awson] and I[ohn] H[aviland] for Michael Sparkes, →OCLC, (please specify |book=1 to 6); reprinted in The Generall Historie of Virginia, … (Bibliotheca Americana), Cleveland, Oh.: The World Publishing Company, 1966, →OCLC:", "text": "With this knife also, he will joynt a Deere, or any beast, shape his shooes, buskins, mantels, etc.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "Isaac, relieved of one half of his apprehensions, by learning that his daughter lived, and might possibly be ransomed, threw himself at the feet of the generous Outlaw, and, rubbing his beard against his buskins, sought to kiss the hem of his green cassock.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, Colin Thubron, Seafarers: The Venetians, page 36:", "text": "And Dandolo took for Venice three eights of the city, including the merchants’ quarter, where a Venetian governor was soon strutting about in the scarlet buskins that had once been the prerogative of the Emperors of the East.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, John Julius Norwich, A Short History of Byzantium, Penguin, published 1998, page 248:", "text": "Alexius was acclaimed with the imperial titles and formally shod with the purple buskins, embroidered in gold with the double-headed eagles of Byzantium [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A soft boot reaching to calf or knee height." ], "id": "en-buskin-en-noun-Iud2vjnI", "links": [ [ "soft", "soft" ], [ "boot", "boot" ], [ "calf", "calf" ], [ "knee", "knee" ], [ "height", "height" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) A soft boot reaching to calf or knee height." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Catholicism", "orig": "en:Catholicism", "parents": [ "Christianity", "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 32 33 0 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A pontifical vestment in the form of a silk stocking, sometimes embroidered or interwoven with gold thread, reaching to the base of the knee and worn over one’s regular socks but under episcopal sandals." ], "id": "en-buskin-en-noun-73LWIpq8", "links": [ [ "Catholicism", "Catholicism" ], [ "pontifical", "pontifical" ], [ "vestment", "vestment" ], [ "silk", "silk" ], [ "stocking", "stocking" ], [ "embroider", "embroider" ], [ "interwoven", "interweave" ], [ "gold", "gold" ], [ "thread", "thread" ], [ "knee", "knee" ], [ "sock", "sock" ], [ "episcopal", "episcopal" ], [ "sandal", "sandal" ] ], "raw_glosses": [ "(Catholicism) A pontifical vestment in the form of a silk stocking, sometimes embroidered or interwoven with gold thread, reaching to the base of the knee and worn over one’s regular socks but under episcopal sandals." ], "synonyms": [ { "word": "caliga" } ], "topics": [ "Catholicism", "Christianity" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 25 58 3 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 25 54 4 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 23 61 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 27 63 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 17 54 7 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 51 4 9", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 22 55 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 22 54 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 23 51 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 16 54 3 15", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 23 55 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 60 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 21 54 5 9", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 23 55 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 22 61 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 33 0 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 15, in How to Read a Book: The Classic Guide to Intelligent Reading, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, pages 221–222:", "text": "One thing we do know about the staging of Greek plays is that the tragic actors wore buskins on their feet that elevated them several inches above the ground. (They also wore masks.) But the members of the chorus did not wear buskins, though the sometimes wore masks. The comparison between the size of the tragic protagonists, on the one hand, and the members of the chorus, on the other hand, was thus highly significant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A type of soft calf- or knee-high boot that laces up the front, sometimes featuring open toes or thick soles, worn in the Greco-Roman world by hunters and horsemen, as well as by actors in Athenian tragedy." ], "id": "en-buskin-en-noun-bWtHHq2P", "links": [ [ "soft", "soft" ], [ "calf", "calf" ], [ "knee", "knee" ], [ "boot", "boot" ], [ "lace", "lace" ], [ "front", "front" ], [ "open toes", "open-toed" ], [ "thick", "thick" ], [ "sole", "sole" ], [ "Greco-Roman", "Greco-Roman" ], [ "world", "world" ], [ "hunter", "hunter" ], [ "horsemen", "horsemen" ], [ "actor", "actor" ], [ "Athenian", "Athenian" ], [ "tragedy", "tragedy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A type of soft calf- or knee-high boot that laces up the front, sometimes featuring open toes or thick soles, worn in the Greco-Roman world by hunters and horsemen, as well as by actors in Athenian tragedy." ], "synonyms": [ { "word": "cothurn" }, { "word": "cothurnus" } ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "feminine" ], "word": "toneellaars" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "feminine" ], "word": "broos" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "word": "koturni" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "cothurne" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kothurn" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kóthornos", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόθορνος" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kóthornos", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόθορνος" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "coturno" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "word": "cothurnus" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "koturn" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kotúrn", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "коту́рн" }, { "_dis1": "9 11 62 15 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "coturno" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1857, Anthony Trollope, “Ullathorne Sports—Act II”, in Barchester Towers. […], copyright edition, volume II, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published 1859, →OCLC, pages 184–185:", "text": "Such an undertaking by no means benefits the low-heeled buskin of modern fiction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tragic drama; tragedy." ], "id": "en-buskin-en-noun-6hyyDU24", "links": [ [ "tragedy", "tragedy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Tragic drama; tragedy." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 32 33 0 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 23 1 57", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Torture", "orig": "en:Torture", "parents": [ "Violence", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An instrument of torture for the foot; bootikin." ], "id": "en-buskin-en-noun-dY4d2Jug", "links": [ [ "instrument", "instrument" ], [ "torture", "torture" ], [ "foot", "foot" ], [ "bootikin", "bootikin" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌskɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buskin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "buskin" ], "word": "buskin" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Footwear", "en:Torture" ], "derived": [ { "word": "buskined" }, { "word": "sock and buskin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bousequin" }, "expansion": "Old French bousequin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "brodequin" }, "expansion": "French brodequin", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "broseken" }, "expansion": "Middle Dutch broseken", "name": "der" } ], "etymology_text": "Apparently from Old French bousequin, variant of brousequin (compare modern French brodequin), probably from Middle Dutch broseken, of unknown origin.", "forms": [ { "form": "buskins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "buskin (plural buskins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "She, having hong upon a bough on high / Her bow and painted quiver, had unlaste / Her silver buskins from her nimble thigh […]", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Iohn Smith, The Generall Historie of Virginia, New-England, and the Summer Isles: […], London: […] I[ohn] D[awson] and I[ohn] H[aviland] for Michael Sparkes, →OCLC, (please specify |book=1 to 6); reprinted in The Generall Historie of Virginia, … (Bibliotheca Americana), Cleveland, Oh.: The World Publishing Company, 1966, →OCLC:", "text": "With this knife also, he will joynt a Deere, or any beast, shape his shooes, buskins, mantels, etc.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "Isaac, relieved of one half of his apprehensions, by learning that his daughter lived, and might possibly be ransomed, threw himself at the feet of the generous Outlaw, and, rubbing his beard against his buskins, sought to kiss the hem of his green cassock.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, Colin Thubron, Seafarers: The Venetians, page 36:", "text": "And Dandolo took for Venice three eights of the city, including the merchants’ quarter, where a Venetian governor was soon strutting about in the scarlet buskins that had once been the prerogative of the Emperors of the East.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, John Julius Norwich, A Short History of Byzantium, Penguin, published 1998, page 248:", "text": "Alexius was acclaimed with the imperial titles and formally shod with the purple buskins, embroidered in gold with the double-headed eagles of Byzantium [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A soft boot reaching to calf or knee height." ], "links": [ [ "soft", "soft" ], [ "boot", "boot" ], [ "calf", "calf" ], [ "knee", "knee" ], [ "height", "height" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) A soft boot reaching to calf or knee height." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "en:Catholicism" ], "glosses": [ "A pontifical vestment in the form of a silk stocking, sometimes embroidered or interwoven with gold thread, reaching to the base of the knee and worn over one’s regular socks but under episcopal sandals." ], "links": [ [ "Catholicism", "Catholicism" ], [ "pontifical", "pontifical" ], [ "vestment", "vestment" ], [ "silk", "silk" ], [ "stocking", "stocking" ], [ "embroider", "embroider" ], [ "interwoven", "interweave" ], [ "gold", "gold" ], [ "thread", "thread" ], [ "knee", "knee" ], [ "sock", "sock" ], [ "episcopal", "episcopal" ], [ "sandal", "sandal" ] ], "raw_glosses": [ "(Catholicism) A pontifical vestment in the form of a silk stocking, sometimes embroidered or interwoven with gold thread, reaching to the base of the knee and worn over one’s regular socks but under episcopal sandals." ], "synonyms": [ { "word": "caliga" } ], "topics": [ "Catholicism", "Christianity" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 15, in How to Read a Book: The Classic Guide to Intelligent Reading, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, pages 221–222:", "text": "One thing we do know about the staging of Greek plays is that the tragic actors wore buskins on their feet that elevated them several inches above the ground. (They also wore masks.) But the members of the chorus did not wear buskins, though the sometimes wore masks. The comparison between the size of the tragic protagonists, on the one hand, and the members of the chorus, on the other hand, was thus highly significant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A type of soft calf- or knee-high boot that laces up the front, sometimes featuring open toes or thick soles, worn in the Greco-Roman world by hunters and horsemen, as well as by actors in Athenian tragedy." ], "links": [ [ "soft", "soft" ], [ "calf", "calf" ], [ "knee", "knee" ], [ "boot", "boot" ], [ "lace", "lace" ], [ "front", "front" ], [ "open toes", "open-toed" ], [ "thick", "thick" ], [ "sole", "sole" ], [ "Greco-Roman", "Greco-Roman" ], [ "world", "world" ], [ "hunter", "hunter" ], [ "horsemen", "horsemen" ], [ "actor", "actor" ], [ "Athenian", "Athenian" ], [ "tragedy", "tragedy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A type of soft calf- or knee-high boot that laces up the front, sometimes featuring open toes or thick soles, worn in the Greco-Roman world by hunters and horsemen, as well as by actors in Athenian tragedy." ], "synonyms": [ { "word": "cothurn" }, { "word": "cothurnus" } ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1857, Anthony Trollope, “Ullathorne Sports—Act II”, in Barchester Towers. […], copyright edition, volume II, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published 1859, →OCLC, pages 184–185:", "text": "Such an undertaking by no means benefits the low-heeled buskin of modern fiction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tragic drama; tragedy." ], "links": [ [ "tragedy", "tragedy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Tragic drama; tragedy." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "An instrument of torture for the foot; bootikin." ], "links": [ [ "instrument", "instrument" ], [ "torture", "torture" ], [ "foot", "foot" ], [ "bootikin", "bootikin" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌskɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buskin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "feminine" ], "word": "toneellaars" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "feminine" ], "word": "broos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "word": "koturni" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "cothurne" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kothurn" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kóthornos", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόθορνος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kóthornos", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόθορνος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "coturno" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "word": "cothurnus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "koturn" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kotúrn", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "коту́рн" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "type of boot with a thick sole, worn by the ancient Athenian tragic actors", "tags": [ "masculine" ], "word": "coturno" } ], "wikipedia": [ "buskin" ], "word": "buskin" }
Download raw JSONL data for buskin meaning in English (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.