"buskin" meaning in All languages combined

See buskin on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈbʌskɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buskin.wav [Southern-England] Forms: buskins [plural]
Etymology: Apparently from Old French bousequin, variant of brousequin (compare modern French brodequin), probably from Middle Dutch broseken, of unknown origin. Etymology templates: {{der|en|fro|bousequin}} Old French bousequin, {{m|fro|brousequin}} brousequin, {{cog|fr|brodequin}} French brodequin, {{der|en|dum|broseken}} Middle Dutch broseken Head templates: {{en-noun}} buskin (plural buskins)
  1. (historical) A half-boot. Tags: historical
    Sense id: en-buskin-en-noun-I-u1ASHN Categories (other): English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 44 47 3 6
  2. (historical) A type of half-boot with a high heel, worn by the ancient Athenian tragic actors. Tags: historical Translations (Translations): cothurnus (Latin), koturn [masculine] (Polish)
    Sense id: en-buskin-en-noun-s~AGoXGE Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 60 2 5 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 44 47 3 6 Disambiguation of 'Translations': 34 60 4 2
  3. (by extension) Tragic drama; tragedy. Tags: broadly
    Sense id: en-buskin-en-noun-6hyyDU24
  4. An instrument of torture for the foot; bootikin. Categories (topical): Footwear, Torture
    Sense id: en-buskin-en-noun-dY4d2Jug Disambiguation of Footwear: 1 11 1 88 Disambiguation of Torture: 8 17 2 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: buskined, sock and buskin

Inflected forms

Download JSON data for buskin meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "buskined"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "sock and buskin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "bousequin"
      },
      "expansion": "Old French bousequin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "brousequin"
      },
      "expansion": "brousequin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "brodequin"
      },
      "expansion": "French brodequin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "broseken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch broseken",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apparently from Old French bousequin, variant of brousequin (compare modern French brodequin), probably from Middle Dutch broseken, of unknown origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "buskins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "buskin (plural buskins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 47 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 143",
          "text": "With this knife also, he will joynt a Deere, or any beast, shape his shooes, buskins, mantels, etc.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1819, Walter Scott, Ivanhoe",
          "text": "Isaac, relieved of one half of his apprehensions, by learning that his daughter lived, and might possibly be ransomed, threw himself at the feet of the generous Outlaw, and, rubbing his beard against his buskins, sought to kiss the hem of his green cassock.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Colin Thubron, Seafarers: The Venetians, page 36",
          "text": "And Dandolo took for Venice three eights of the city, including the merchants' quarter, where a Venetian governor was soon strutting about in the scarlet buskins that had once been the prerogative of the Emperors of the East.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, John Julius Norwich, A Short History of Byzantium, Penguin, published 1998, page 248",
          "text": "Alexius was acclaimed with the imperial titles and formally shod with the purple buskins, embroidered in gold with the double-headed eagles of Byzantium [...].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A half-boot."
      ],
      "id": "en-buskin-en-noun-I-u1ASHN",
      "links": [
        [
          "half-boot",
          "half-boot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A half-boot."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 60 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 47 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 15, in How to Read a Book: The Classic Guide to Intelligent Reading, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, pages 221–222",
          "text": "One thing we do know about the staging of Greek plays is that the tragic actors wore buskins on their feet that elevated them several inches above the ground. (They also wore masks.) But the members of the chorus did not wear buskins, though the sometimes wore masks. The comparison between the size of the tragic protagonists, on the one hand, and the members of the chorus, on the other hand, was thus highly significant.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of half-boot with a high heel, worn by the ancient Athenian tragic actors."
      ],
      "id": "en-buskin-en-noun-s~AGoXGE",
      "raw_glosses": [
        "(historical) A type of half-boot with a high heel, worn by the ancient Athenian tragic actors."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "34 60 4 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "Translations",
          "word": "cothurnus"
        },
        {
          "_dis1": "34 60 4 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "koturn"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tragic drama; tragedy."
      ],
      "id": "en-buskin-en-noun-6hyyDU24",
      "links": [
        [
          "tragedy",
          "tragedy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Tragic drama; tragedy."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 11 1 88",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Footwear",
          "orig": "en:Footwear",
          "parents": [
            "Clothing",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 17 2 73",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Torture",
          "orig": "en:Torture",
          "parents": [
            "Violence",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instrument of torture for the foot; bootikin."
      ],
      "id": "en-buskin-en-noun-dY4d2Jug",
      "links": [
        [
          "instrument",
          "instrument"
        ],
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ],
        [
          "bootikin",
          "bootikin"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌskɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buskin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "buskin"
  ],
  "word": "buskin"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Translation table header lacks gloss",
    "en:Footwear",
    "en:Torture"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "buskined"
    },
    {
      "word": "sock and buskin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "bousequin"
      },
      "expansion": "Old French bousequin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "brousequin"
      },
      "expansion": "brousequin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "brodequin"
      },
      "expansion": "French brodequin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "broseken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch broseken",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apparently from Old French bousequin, variant of brousequin (compare modern French brodequin), probably from Middle Dutch broseken, of unknown origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "buskins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "buskin (plural buskins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 143",
          "text": "With this knife also, he will joynt a Deere, or any beast, shape his shooes, buskins, mantels, etc.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1819, Walter Scott, Ivanhoe",
          "text": "Isaac, relieved of one half of his apprehensions, by learning that his daughter lived, and might possibly be ransomed, threw himself at the feet of the generous Outlaw, and, rubbing his beard against his buskins, sought to kiss the hem of his green cassock.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Colin Thubron, Seafarers: The Venetians, page 36",
          "text": "And Dandolo took for Venice three eights of the city, including the merchants' quarter, where a Venetian governor was soon strutting about in the scarlet buskins that had once been the prerogative of the Emperors of the East.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, John Julius Norwich, A Short History of Byzantium, Penguin, published 1998, page 248",
          "text": "Alexius was acclaimed with the imperial titles and formally shod with the purple buskins, embroidered in gold with the double-headed eagles of Byzantium [...].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A half-boot."
      ],
      "links": [
        [
          "half-boot",
          "half-boot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A half-boot."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 15, in How to Read a Book: The Classic Guide to Intelligent Reading, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, pages 221–222",
          "text": "One thing we do know about the staging of Greek plays is that the tragic actors wore buskins on their feet that elevated them several inches above the ground. (They also wore masks.) But the members of the chorus did not wear buskins, though the sometimes wore masks. The comparison between the size of the tragic protagonists, on the one hand, and the members of the chorus, on the other hand, was thus highly significant.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of half-boot with a high heel, worn by the ancient Athenian tragic actors."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A type of half-boot with a high heel, worn by the ancient Athenian tragic actors."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tragic drama; tragedy."
      ],
      "links": [
        [
          "tragedy",
          "tragedy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Tragic drama; tragedy."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An instrument of torture for the foot; bootikin."
      ],
      "links": [
        [
          "instrument",
          "instrument"
        ],
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ],
        [
          "bootikin",
          "bootikin"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌskɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buskin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buskin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "Translations",
      "word": "cothurnus"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "koturn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "buskin"
  ],
  "word": "buskin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.