See bunny in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "angst bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "badge bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "barracks bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "beach bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "beans bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blushing bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bridge bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "buckle bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunnyball" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny-boiler" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny boiler" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny-boiling" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny boot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny buster" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny chow" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny dip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny ear cactus" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny ears" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny ears cactus" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny girl" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny grass" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hill" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny-hop" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hop" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hopper" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunnyhopping" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny-hug" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hug" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hugger" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny hunt" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunnykind" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny mother" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny rabbit" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny ranch" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny rat" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny slope" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny suit" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny trail" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bunny wunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "chubby bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "cuddle-bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "cuddle bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dumb bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Duracell bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dust bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Easter Bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Energizer bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fluff bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fluffy bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fuckbunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fuck bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gym bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "happy bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "honeybunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "honey bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "jungle bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pink bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Playboy Bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Playboy bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "plot bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "puck-bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "puck bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "reverse bunny suit" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rope bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ski bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "slope bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "snow bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "snuggle-bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "snuggle bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Stanford bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sun bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sun-bunny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "that's the bunny" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "-y", "id2": "diminutive", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "rabbit" }, "expansion": "bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "bun", "t": "bottom, butt, stump, stub" }, "expansion": "Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "bun", "t": "the thick end of anything, base, butt, foot" }, "expansion": "Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*bonus" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "bum" }, "expansion": "English bum", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix). Probably from Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”), from Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”), from Proto-Celtic *bonus, though its origin is uncertain. Compare also English bum. Together with rabbit, bunny has largely displaced its former rhyme cony (see cony for more).", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A rabbit, especially a juvenile one." ], "id": "en-bunny-en-noun-uz0fAN3D", "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "rabbit", "rabbit" ], [ "juvenile", "juvenile#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, childish) A rabbit, especially a juvenile one." ], "tags": [ "childish", "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "lepurush" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵarnaq", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَرْنَق" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "young rabbit", "word": "cuirapín" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "young rabbit", "word": "galdrapín" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "catxap" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "conillet" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "llorigó" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎotù", "sense": "young rabbit", "word": "小兔" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎotùzi", "sense": "young rabbit", "word": "小兔子" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "lamprei" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "young rabbit", "word": "kuniklido" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "young rabbit", "word": "pupu" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "young rabbit", "word": "kani" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "lapereau" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaninchenjunges" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "Häschen" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kouneláki", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "κουνελάκι" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "שפנפן" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfana", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "שפנפנה" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "young rabbit", "word": "nyuszi" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "coniglietto" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kousagi", "sense": "young rabbit", "word": "子兎" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "tokki", "sense": "young rabbit", "word": "토끼" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "zajače", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "зајаче" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hare" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "harepus" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "króliczek" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "coelhinho" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "caçapo" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "young rabbit", "word": "iepuraș" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ru", "english": "rabbit", "lang": "Russian", "roman": "królik", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "кро́лик" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ru", "english": "young rabbit", "lang": "Russian", "roman": "krolʹčónok", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "крольчо́нок" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "ru", "english": "young hare", "lang": "Russian", "roman": "zájčik", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "за́йчик" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunigghieddu" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "conejito" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "gazapo" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kroligül" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hikroligül" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "jikroligül" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "krolig yunik" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hikrolig yunik" }, { "_dis1": "75 25 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "jikrolig yunik" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1969, Doris Lessing, The Four-Gated City, Flamingo 1993 edition, page 578:", "text": "‘Gwen has a job as a bunny because says she's sick of sex.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bunny girl: a nightclub waitress who wears a costume having rabbit ears and tail." ], "id": "en-bunny-en-noun-OCTjTdSR", "links": [ [ "bunny girl", "bunny girl" ], [ "nightclub", "nightclub" ], [ "waitress", "waitress" ], [ "costume", "costume" ] ], "translations": [ { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "conilleta" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "puputyttö" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfana", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "שפנפנה" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "nyuszi" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "Play Boy-nyuszi" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "coniglietta" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "masculine" ], "word": "króliczek" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "coelhinha" }, { "_dis1": "9 82 8 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "conejita" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed." ], "id": "en-bunny-en-noun-ndNihpgh", "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1992, Maureen Sutton, We Didn't Know Aught, page 17:", "text": "A local chemist remembers: My grandmother made home-made sanitary towels from a type of muslin. They were hand-knitted, washed and re-used. Other women used netting and cotton wool. Home-made towels were known as 'bunnies'.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, E. J. McNair, A British Army Nurse in the Korean War, page 177:", "text": "Frustratingly for us, it appeared to be much less of a hassle to purchase an expensive fountain pen, than to find, let alone buy, the smallest bottle of deodorant or a packet of Bunnies (as sanitary towels were nicknamed)!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A menstrual pad." ], "id": "en-bunny-en-noun-a8hrzztr", "links": [ [ "menstrual pad", "menstrual pad" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) A menstrual pad." ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "-y", "id2": "diminutive", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "rabbit" }, "expansion": "bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "bun", "t": "bottom, butt, stump, stub" }, "expansion": "Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "bun", "t": "the thick end of anything, base, butt, foot" }, "expansion": "Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*bonus" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "bum" }, "expansion": "English bum", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix). Probably from Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”), from Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”), from Proto-Celtic *bonus, though its origin is uncertain. Compare also English bum. Together with rabbit, bunny has largely displaced its former rhyme cony (see cony for more).", "forms": [ { "form": "bunnier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bunniest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bunnier", "sup": "bunniest" }, "expansion": "bunny (comparative bunnier, superlative bunniest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Skiing", "orig": "en:Skiing", "parents": [ "Winter sports", "Sports", "Winter activities", "Human activity", "Winter", "Human behaviour", "Seasons", "Human", "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "46 5 15 30 4", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (diminutive)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 4 13 31 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 15 20 22 5", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 7 22 24 5", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 5 14 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 4 12 33 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 5 12 35 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 6 13 29 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 9 14 28 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 7 17 22 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 16 19 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 4 12 33 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 4 12 33 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 15 20 22 5", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 9 18 20 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 10 18 26 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 13 18 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 4 12 33 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 11 17 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 6 11 32 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 4 12 33 2", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Let’s start on the bunny slope.", "type": "example" }, { "ref": "2014, Carey Heywood, Sawyer Says: A Companion Novel to Him and Her, →ISBN:", "text": "We are on the bunniest of bunny hills. I've fallen no fewer than six times and I love every minute of it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easy or unchallenging." ], "id": "en-bunny-en-adj-K-illld3", "links": [ [ "skiing", "skiing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(skiing) Easy or unchallenging." ], "synonyms": [ { "sense": "easy or unchallenging", "word": "nursery" } ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "skiing", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bony" }, "expansion": "Middle English bony", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bugne" }, "expansion": "Old French bugne", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*bungjo", "t": "swelling, bump" }, "expansion": "Frankish *bungjo (“swelling, bump”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bungô" }, "expansion": "Proto-Germanic *bungô", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English bony, boni (“swelling, tumor”), from Old French bugne, buigne (“swelling, lump”), from Old Frankish *bungjo (“swelling, bump”), from Proto-Germanic *bungô, *bunkô (“lump, clump, heap, crowd”). More at bunion, bunch.", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A swelling from a blow; a bump." ], "id": "en-bunny-en-noun-~KSvwdED", "links": [ [ "swelling", "swelling" ], [ "blow", "blow" ], [ "bump", "bump" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A swelling from a blow; a bump." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mining", "orig": "en:Mining", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A sudden enlargement or mass of ore, as opposed to a vein or lode." ], "id": "en-bunny-en-noun-PhmhHm4Y", "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "enlargement", "enlargement" ], [ "mass", "mass" ], [ "ore", "ore" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A sudden enlargement or mass of ore, as opposed to a vein or lode." ], "topics": [ "business", "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bunney" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bonie" } ], "word": "bunny" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bune", "t": "hollow stalk or stem, drinking straw" }, "expansion": "Middle English bune (“hollow stalk or stem, drinking straw”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bune", "t": "cup, beaker, drinking vessel; reed, cane" }, "expansion": "Old English bune (“cup, beaker, drinking vessel; reed, cane”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "bune" }, "expansion": "Scots bune", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bune (“hollow stalk or stem, drinking straw”), from Old English bune (“cup, beaker, drinking vessel; reed, cane”), of unknown origin. Related to English bun, boon (“the stalk of flax or hemp less the fibre”), Scots bune, boon, been, see bun, boon. Compare also bunweed.", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A culvert or short covered drain connecting two ditches." ], "id": "en-bunny-en-noun-jl1Le64V", "links": [ [ "culvert", "culvert" ], [ "drain", "drain" ], [ "ditch", "ditch" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A culvert or short covered drain connecting two ditches." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1983, Geoffrey Morley, Smuggling in Hampshire and Dorset, 1700-1850, page 72:", "text": "Friar's Cliff and Highcliffe have always been what the second name suggests: cliffs too high to scale easily and with no convenient bunnies, chines or combes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chine or gully formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small ravine opening through the cliff line to the sea." ], "id": "en-bunny-en-noun-O0YIwwSt", "links": [ [ "chine", "chine" ], [ "gully", "gully" ], [ "ravine", "ravine" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A chine or gully formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small ravine opening through the cliff line to the sea." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Any small drain or culvert." ], "id": "en-bunny-en-noun-5dpYhffP", "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Any small drain or culvert." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A brick arch or wooden bridge, covered with earth across a drawn or carriage in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over." ], "id": "en-bunny-en-noun-4pALi-ys", "links": [ [ "arch", "arch" ], [ "bridge", "bridge" ], [ "drawn", "drawn" ], [ "carriage", "carriage" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A brick arch or wooden bridge, covered with earth across a drawn or carriage in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A small pool of water." ], "id": "en-bunny-en-noun-7EHCwMqo", "links": [ [ "pool", "pool" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A small pool of water." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "South African English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "13 7 1 2 7 0 3 1 6 16 7 8 3 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 1 2 6 1 3 1 7 15 7 8 3 28", "kind": "other", "name": "English terms of address", "parents": [ "Terms of address", "Terms by usage" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 1 3 6 1 5 2 8 13 9 10 5 21", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 8 1 2 7 0 2 2 6 17 4 9 1 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 0 1 6 0 1 1 6 16 8 8 1 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 4 3 6 1 2 2 5 14 5 7 2 26", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Baby animals", "orig": "en:Baby animals", "parents": [ "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 7 5 5 1 2 1 5 14 5 7 2 27", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Rabbits", "orig": "en:Rabbits", "parents": [ "Lagomorphs", "Mammals", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2008, Steve Pike, Surfing South Africa, page 258:", "text": "Surfers from Durban grew up on bunnies. You get the curry in the bread with the removed square chunk, used to dunk back in the curry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bunny chow; a snack of bread filled with curry." ], "id": "en-bunny-en-noun-WGo6ay2v", "links": [ [ "Bunny chow", "bunny chow" ] ], "raw_glosses": [ "(South Africa) Bunny chow; a snack of bread filled with curry." ], "tags": [ "South-Africa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bunlike" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "y", "t1": "small bread roll" }, "expansion": "bun (“small bread roll”) + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From bun (“small bread roll”) + -y.", "forms": [ { "form": "more bunny", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bunnier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bunny", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bunniest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "more", "2": "er" }, "expansion": "bunny (comparative more bunny or bunnier, superlative most bunny or bunniest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2012, Sue Simkins, Cooking With Mrs Simkins, →ISBN:", "text": "If you would like to make some buns with more of a Chelsea bunlike texture follow the recipe above, but increase the flour to 300g (11oz). This will make them less rich and more 'bunny'.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Bruce Montague, Wedding Bells and Chimney Sweeps, →ISBN:", "text": "Before the interregnum, the cakes made for weddings had been pathetic offerings, consisting mainly of piles of biscuits and scones. When you read the list of ingredients -- sugar, eggs, milk, flour, currents, and spices -- these must have looked and tasted a lot like hot cross buns, but without being hot, without the cross, and without being particularly bunny.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling a bun (small bread roll)." ], "id": "en-bunny-en-adj-ejGJvvqa", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "bun", "bun" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, humorous) Resembling a bun (small bread roll)." ], "synonyms": [ { "sense": "resembling a bun", "word": "bunlike" } ], "tags": [ "humorous", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Scottish Gaelic", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "English terms suffixed with -y (diminutive)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Volapük translations", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "derived": [ { "word": "angst bunny" }, { "word": "badge bunny" }, { "word": "barracks bunny" }, { "word": "beach bunny" }, { "word": "beans bunny" }, { "word": "blushing bunny" }, { "word": "bridge bunny" }, { "word": "buckle bunny" }, { "word": "bunnyball" }, { "word": "bunny-boiler" }, { "word": "bunny boiler" }, { "word": "bunny-boiling" }, { "word": "bunny boot" }, { "word": "bunny buster" }, { "word": "bunny chow" }, { "word": "bunny dip" }, { "word": "bunny ear cactus" }, { "word": "bunny ears" }, { "word": "bunny ears cactus" }, { "word": "bunny girl" }, { "word": "bunny grass" }, { "word": "bunny hill" }, { "word": "bunny-hop" }, { "word": "bunny hop" }, { "word": "bunny hopper" }, { "word": "bunnyhopping" }, { "word": "bunny-hug" }, { "word": "bunny hug" }, { "word": "bunny hugger" }, { "word": "bunny hunt" }, { "word": "bunnykind" }, { "word": "bunny mother" }, { "word": "bunny rabbit" }, { "word": "bunny ranch" }, { "word": "bunny rat" }, { "word": "bunny slope" }, { "word": "bunny suit" }, { "word": "bunny trail" }, { "word": "bunny wunny" }, { "word": "chubby bunny" }, { "word": "cuddle-bunny" }, { "word": "cuddle bunny" }, { "word": "dumb bunny" }, { "word": "Duracell bunny" }, { "word": "dust bunny" }, { "word": "Easter Bunny" }, { "word": "Energizer bunny" }, { "word": "fluff bunny" }, { "word": "fluffy bunny" }, { "word": "fuckbunny" }, { "word": "fuck bunny" }, { "word": "gym bunny" }, { "word": "happy bunny" }, { "word": "honeybunny" }, { "word": "honey bunny" }, { "word": "jungle bunny" }, { "word": "pink bunny" }, { "word": "Playboy Bunny" }, { "word": "Playboy bunny" }, { "word": "plot bunny" }, { "word": "puck-bunny" }, { "word": "puck bunny" }, { "word": "reverse bunny suit" }, { "word": "rope bunny" }, { "word": "ski bunny" }, { "word": "slope bunny" }, { "word": "snow bunny" }, { "word": "snuggle-bunny" }, { "word": "snuggle bunny" }, { "word": "Stanford bunny" }, { "word": "sun bunny" }, { "word": "sun-bunny" }, { "word": "that's the bunny" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "-y", "id2": "diminutive", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "rabbit" }, "expansion": "bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "bun", "t": "bottom, butt, stump, stub" }, "expansion": "Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "bun", "t": "the thick end of anything, base, butt, foot" }, "expansion": "Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*bonus" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "bum" }, "expansion": "English bum", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix). Probably from Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”), from Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”), from Proto-Celtic *bonus, though its origin is uncertain. Compare also English bum. Together with rabbit, bunny has largely displaced its former rhyme cony (see cony for more).", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English childish terms", "English informal terms" ], "glosses": [ "A rabbit, especially a juvenile one." ], "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "rabbit", "rabbit" ], [ "juvenile", "juvenile#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, childish) A rabbit, especially a juvenile one." ], "tags": [ "childish", "informal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1969, Doris Lessing, The Four-Gated City, Flamingo 1993 edition, page 578:", "text": "‘Gwen has a job as a bunny because says she's sick of sex.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bunny girl: a nightclub waitress who wears a costume having rabbit ears and tail." ], "links": [ [ "bunny girl", "bunny girl" ], [ "nightclub", "nightclub" ], [ "waitress", "waitress" ], [ "costume", "costume" ] ] }, { "categories": [ "en:Sports" ], "glosses": [ "In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed." ], "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1992, Maureen Sutton, We Didn't Know Aught, page 17:", "text": "A local chemist remembers: My grandmother made home-made sanitary towels from a type of muslin. They were hand-knitted, washed and re-used. Other women used netting and cotton wool. Home-made towels were known as 'bunnies'.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, E. J. McNair, A British Army Nurse in the Korean War, page 177:", "text": "Frustratingly for us, it appeared to be much less of a hassle to purchase an expensive fountain pen, than to find, let alone buy, the smallest bottle of deodorant or a packet of Bunnies (as sanitary towels were nicknamed)!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A menstrual pad." ], "links": [ [ "menstrual pad", "menstrual pad" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) A menstrual pad." ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "lepurush" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵarnaq", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَرْنَق" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "young rabbit", "word": "cuirapín" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "young rabbit", "word": "galdrapín" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "catxap" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "conillet" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "llorigó" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎotù", "sense": "young rabbit", "word": "小兔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎotùzi", "sense": "young rabbit", "word": "小兔子" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "lamprei" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "young rabbit", "word": "kuniklido" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "young rabbit", "word": "pupu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "young rabbit", "word": "kani" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "lapereau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaninchenjunges" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "Häschen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kouneláki", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "κουνελάκι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfan", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "שפנפן" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfana", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "שפנפנה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "young rabbit", "word": "nyuszi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "coniglietto" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kousagi", "sense": "young rabbit", "word": "子兎" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "tokki", "sense": "young rabbit", "word": "토끼" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "zajače", "sense": "young rabbit", "tags": [ "neuter" ], "word": "зајаче" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hare" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "harepus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "króliczek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "coelhinho" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "caçapo" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "young rabbit", "word": "iepuraș" }, { "code": "ru", "english": "rabbit", "lang": "Russian", "roman": "królik", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "кро́лик" }, { "code": "ru", "english": "young rabbit", "lang": "Russian", "roman": "krolʹčónok", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "крольчо́нок" }, { "code": "ru", "english": "young hare", "lang": "Russian", "roman": "zájčik", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "за́йчик" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunigghieddu" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "conejito" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "gazapo" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kroligül" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hikroligül" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "jikroligül" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "krolig yunik" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "masculine" ], "word": "hikrolig yunik" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "young rabbit", "tags": [ "feminine" ], "word": "jikrolig yunik" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "conilleta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "puputyttö" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shfanfana", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "שפנפנה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "nyuszi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "word": "Play Boy-nyuszi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "coniglietta" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "masculine" ], "word": "króliczek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "coelhinha" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women in a costume of rabbit ears and tail", "tags": [ "feminine" ], "word": "conejita" } ], "word": "bunny" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Scottish Gaelic", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "English terms suffixed with -y (diminutive)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Volapük translations", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "-y", "id2": "diminutive", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "rabbit" }, "expansion": "bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "bun", "t": "bottom, butt, stump, stub" }, "expansion": "Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "bun", "t": "the thick end of anything, base, butt, foot" }, "expansion": "Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*bonus" }, "expansion": "Proto-Celtic *bonus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "bum" }, "expansion": "English bum", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix). Probably from Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”), from Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”), from Proto-Celtic *bonus, though its origin is uncertain. Compare also English bum. Together with rabbit, bunny has largely displaced its former rhyme cony (see cony for more).", "forms": [ { "form": "bunnier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bunniest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bunnier", "sup": "bunniest" }, "expansion": "bunny (comparative bunnier, superlative bunniest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned", "en:Skiing" ], "examples": [ { "text": "Let’s start on the bunny slope.", "type": "example" }, { "ref": "2014, Carey Heywood, Sawyer Says: A Companion Novel to Him and Her, →ISBN:", "text": "We are on the bunniest of bunny hills. I've fallen no fewer than six times and I love every minute of it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easy or unchallenging." ], "links": [ [ "skiing", "skiing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(skiing) Easy or unchallenging." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "skiing", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "synonyms": [ { "sense": "easy or unchallenging", "word": "nursery" } ], "word": "bunny" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bony" }, "expansion": "Middle English bony", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bugne" }, "expansion": "Old French bugne", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*bungjo", "t": "swelling, bump" }, "expansion": "Frankish *bungjo (“swelling, bump”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bungô" }, "expansion": "Proto-Germanic *bungô", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English bony, boni (“swelling, tumor”), from Old French bugne, buigne (“swelling, lump”), from Old Frankish *bungjo (“swelling, bump”), from Proto-Germanic *bungô, *bunkô (“lump, clump, heap, crowd”). More at bunion, bunch.", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A swelling from a blow; a bump." ], "links": [ [ "swelling", "swelling" ], [ "blow", "blow" ], [ "bump", "bump" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A swelling from a blow; a bump." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "en:Mining" ], "glosses": [ "A sudden enlargement or mass of ore, as opposed to a vein or lode." ], "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "enlargement", "enlargement" ], [ "mass", "mass" ], [ "ore", "ore" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A sudden enlargement or mass of ore, as opposed to a vein or lode." ], "topics": [ "business", "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "synonyms": [ { "word": "bunney" }, { "word": "bonie" } ], "word": "bunny" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bune", "t": "hollow stalk or stem, drinking straw" }, "expansion": "Middle English bune (“hollow stalk or stem, drinking straw”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bune", "t": "cup, beaker, drinking vessel; reed, cane" }, "expansion": "Old English bune (“cup, beaker, drinking vessel; reed, cane”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "bune" }, "expansion": "Scots bune", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bune (“hollow stalk or stem, drinking straw”), from Old English bune (“cup, beaker, drinking vessel; reed, cane”), of unknown origin. Related to English bun, boon (“the stalk of flax or hemp less the fibre”), Scots bune, boon, been, see bun, boon. Compare also bunweed.", "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A culvert or short covered drain connecting two ditches." ], "links": [ [ "culvert", "culvert" ], [ "drain", "drain" ], [ "ditch", "ditch" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A culvert or short covered drain connecting two ditches." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1983, Geoffrey Morley, Smuggling in Hampshire and Dorset, 1700-1850, page 72:", "text": "Friar's Cliff and Highcliffe have always been what the second name suggests: cliffs too high to scale easily and with no convenient bunnies, chines or combes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chine or gully formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small ravine opening through the cliff line to the sea." ], "links": [ [ "chine", "chine" ], [ "gully", "gully" ], [ "ravine", "ravine" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A chine or gully formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small ravine opening through the cliff line to the sea." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "Any small drain or culvert." ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Any small drain or culvert." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A brick arch or wooden bridge, covered with earth across a drawn or carriage in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over." ], "links": [ [ "arch", "arch" ], [ "bridge", "bridge" ], [ "drawn", "drawn" ], [ "carriage", "carriage" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A brick arch or wooden bridge, covered with earth across a drawn or carriage in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A small pool of water." ], "links": [ [ "pool", "pool" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A small pool of water." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "bunnies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunny (plural bunnies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "South African English" ], "examples": [ { "ref": "2008, Steve Pike, Surfing South Africa, page 258:", "text": "Surfers from Durban grew up on bunnies. You get the curry in the bread with the removed square chunk, used to dunk back in the curry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bunny chow; a snack of bread filled with curry." ], "links": [ [ "Bunny chow", "bunny chow" ] ], "raw_glosses": [ "(South Africa) Bunny chow; a snack of bread filled with curry." ], "tags": [ "South-Africa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "word": "bunny" } { "categories": [ "English adjectives", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms of address", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌni", "Rhymes:English/ʌni/2 syllables", "en:Baby animals", "en:Rabbits" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bunlike" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "en", "2": "bun", "3": "y", "t1": "small bread roll" }, "expansion": "bun (“small bread roll”) + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From bun (“small bread roll”) + -y.", "forms": [ { "form": "more bunny", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bunnier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bunny", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bunniest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "more", "2": "er" }, "expansion": "bunny (comparative more bunny or bunnier, superlative most bunny or bunniest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bun‧ny" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English humorous terms", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "2012, Sue Simkins, Cooking With Mrs Simkins, →ISBN:", "text": "If you would like to make some buns with more of a Chelsea bunlike texture follow the recipe above, but increase the flour to 300g (11oz). This will make them less rich and more 'bunny'.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Bruce Montague, Wedding Bells and Chimney Sweeps, →ISBN:", "text": "Before the interregnum, the cakes made for weddings had been pathetic offerings, consisting mainly of piles of biscuits and scones. When you read the list of ingredients -- sugar, eggs, milk, flour, currents, and spices -- these must have looked and tasted a lot like hot cross buns, but without being hot, without the cross, and without being particularly bunny.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling a bun (small bread roll)." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "bun", "bun" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, humorous) Resembling a bun (small bread roll)." ], "tags": [ "humorous", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌni/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bunny.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌni" } ], "synonyms": [ { "sense": "resembling a bun", "word": "bunlike" } ], "word": "bunny" }
Download raw JSONL data for bunny meaning in English (27.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.