"bung" meaning in English

See bung in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈbʌŋ/ Audio: En-au-bung.ogg [Australia]
Rhymes: -ʌŋ Etymology: Borrowed from Yagara bang (“dead”). Etymology templates: {{bor|en|yxg|bang||dead}} Yagara bang (“dead”) Head templates: {{en-adj|-}} bung (not comparable)
  1. (Australia, New Zealand, slang) Broken, not in working order. Tags: Australia, New-Zealand, not-comparable, slang Categories (topical): Containers Derived forms: bung eye, bung-full, go bung
    Sense id: en-bung-en-adj-Y8DxsNjN Disambiguation of Containers: 18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2 Categories (other): Australian English, New Zealand English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈbʌŋ/ Audio: En-au-bung.ogg [Australia] Forms: bungs [plural]
Rhymes: -ʌŋ Etymology: From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”). Etymology templates: {{der|en|nl|bonge}} Dutch bonge, {{m|nl|bonne}} bonne, {{m|nl|bonghe||stopper}} bonghe (“stopper”), {{der|en|fr|bonde}} French bonde, {{cog|gem}} Germanic, {{cog|cel-pro|*bunda}} Proto-Celtic *bunda, {{m|la|puncta||hole}} puncta (“hole”), {{der|en|la|punctus}} Latin punctus, {{m|la|pungō||pierce into, prick}} pungō (“pierce into, prick”) Head templates: {{en-noun}} bung (plural bungs)
  1. A stopper, alternative to a cork, often made of rubber, used to prevent fluid passing through the neck of a bottle, vat, a hole in a vessel etc. Categories (topical): Containers Translations (stopper): βύσμα (búsma) [neuter] (Ancient Greek), канелка (kanelka) [feminine] (Bulgarian), запушалка (zapušalka) [feminine] (Bulgarian), zátka [feminine] (Czech), tulppa (Finnish), bonde [masculine] (French), bondon [masculine] (French), bouchon [masculine] (French), zapa [feminine] (Galician), zapón [masculine] (Galician), tapón [masculine] (Galician), baldón [masculine] (Galician), Stöpsel [masculine] (German), Korken [masculine] (German), puru (Maori), pangu (Maori), kōremu (Maori), kāremu (Maori), spuns (note: for barrels) [neuter] (Norwegian Bokmål), kork (note: for bottles) [masculine] (Norwegian Bokmål), قپاق (kapak) (Ottoman Turkish), مانطار (mantar) (Ottoman Turkish), szpunt [masculine] (Polish), batoque [masculine] (Portuguese), пробка (probka) (Russian), tapón [masculine] (Spanish), corcho [masculine] (Spanish), kizibo (Swahili), kork [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-bung-en-noun-BzQGuqN9 Disambiguation of Containers: 18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1 Disambiguation of 'stopper': 82 2 0 5 4 4 3
  2. The cecum or anus, especially of a slaughter animal.
    Sense id: en-bung-en-noun-9ipMWN~Z
  3. (slang) The human anus. Tags: slang
    Sense id: en-bung-en-noun-U~sbtmt8
  4. (slang) A bribe. Tags: slang
    Sense id: en-bung-en-noun-l~DXJzs0
  5. The orifice in the bilge of a cask through which it is filled; bunghole.
    Sense id: en-bung-en-noun-nnr5sME-
  6. (obsolete, slang) A sharper or pickpocket. Tags: obsolete, slang
    Sense id: en-bung-en-noun-0z6zNd6W
  7. (UK, slang, obsolete) The landlord of a public house. Tags: UK, obsolete, slang Categories (topical): Containers
    Sense id: en-bung-en-noun-FVqw3OoT Disambiguation of Containers: 18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2 Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 23 10 4 0 1 1 1 31 13 1 10 4 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bung-hole, on the bung
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈbʌŋ/ Audio: En-au-bung.ogg [Australia] Forms: bungs [plural]
Rhymes: -ʌŋ Etymology: From bouget (“wallet, purse or bag”), from Middle English bogett, bouget, bowgette (“leather pouch”), from Old French bougette, diminutive of bouge (“leather bag, wallet”), from Late Latin bulga (“wallet, purse”), from Gaulish bolgā, from Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”), from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”), from *bʰelǵʰ- (“to swell”). Etymology templates: {{m|en|bouget||wallet, purse or bag}} bouget (“wallet, purse or bag”), {{der|en|enm|bogett}} Middle English bogett, {{m|enm|bouget}} bouget, {{m|enm|bowgette||leather pouch}} bowgette (“leather pouch”), {{der|en|fro|bougette}} Old French bougette, {{m|fro|bouge||leather bag, wallet}} bouge (“leather bag, wallet”), {{der|en|LL.|bulga||wallet, purse}} Late Latin bulga (“wallet, purse”), {{der|en|cel-gau|bolgā}} Gaulish bolgā, {{der|en|cel-pro|*bolgos||sack, bag, stomach}} Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”), {{der|en|ine-pro|*bʰólǵʰ-os||skin bag, bolster}} Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”), {{m|ine-pro|*bʰelǵʰ-||to swell}} *bʰelǵʰ- (“to swell”) Head templates: {{en-noun}} bung (plural bungs)
  1. (obsolete, UK, thieves' cant) A purse. Tags: UK, obsolete Categories (topical): Containers Synonyms: bong, bonge, bounge Derived forms: bung-nipper (english: pickpocket)
    Sense id: en-bung-en-noun-q2~jildL Disambiguation of Containers: 18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2 Categories (other): British English, English Thieves' Cant, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Verb

IPA: /ˈbʌŋ/ Audio: En-au-bung.ogg [Australia] Forms: bungs [present, singular, third-person], bunging [participle, present], bunged [participle, past], bunged [past]
Rhymes: -ʌŋ Etymology: From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”). Etymology templates: {{der|en|nl|bonge}} Dutch bonge, {{m|nl|bonne}} bonne, {{m|nl|bonghe||stopper}} bonghe (“stopper”), {{der|en|fr|bonde}} French bonde, {{cog|gem}} Germanic, {{cog|cel-pro|*bunda}} Proto-Celtic *bunda, {{m|la|puncta||hole}} puncta (“hole”), {{der|en|la|punctus}} Latin punctus, {{m|la|pungō||pierce into, prick}} pungō (“pierce into, prick”) Head templates: {{en-verb}} bung (third-person singular simple present bungs, present participle bunging, simple past and past participle bunged)
  1. (transitive) To plug, as with a bung. Tags: transitive Translations (to plug): запушвам (zapušvam) (Bulgarian), tulpata (Finnish), boucher (French), bondonner (French), zapar (Galician), tapar (Galician), puru (Maori), закупоривать (zakuporivatʹ) [imperfective] (Russian)
    Sense id: en-bung-en-verb-54lnlwAN Disambiguation of 'to plug': 100 0 0 0
  2. (UK, Australia, transitive, informal) To put or throw something without care; to chuck. Tags: Australia, UK, informal, transitive
    Sense id: en-bung-en-verb-WPpTdy8e Categories (other): Australian English, British English
  3. (transitive) To batter, bruise; to cause to bulge or swell. Tags: transitive Translations (to batter): antaa turpaan (Finnish), поставить синяк (postavitʹ sinjak) [perfective] (Russian) Translations (to heave): nakata (Finnish)
    Sense id: en-bung-en-verb-FkABm5SU Disambiguation of 'to batter': 0 3 95 2 Disambiguation of 'to heave': 0 33 59 8
  4. (transitive) To pass a bribe to (someone). Tags: transitive Translations (to pass a bribe): подкупвам (podkupvam) (Bulgarian), lahjoa (Finnish)
    Sense id: en-bung-en-verb-rsVvF~jT Disambiguation of 'to pass a bribe': 0 3 7 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bung it on [verb], bung on [verb], bung up [verb]
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for bung meaning in English (21.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bung-hole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "on the bung"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "bonge"
      },
      "expansion": "Dutch bonge",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonne"
      },
      "expansion": "bonne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonghe",
        "3": "",
        "4": "stopper"
      },
      "expansion": "bonghe (“stopper”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonde"
      },
      "expansion": "French bonde",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*bunda"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bunda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puncta",
        "3": "",
        "4": "hole"
      },
      "expansion": "puncta (“hole”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "punctus"
      },
      "expansion": "Latin punctus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pungō",
        "3": "",
        "4": "pierce into, prick"
      },
      "expansion": "pungō (“pierce into, prick”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (plural bungs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Dudley Pope, Life in Nelson's Navy",
          "text": "With the heavy seas trying to broach the boat they baled — and eventually found someone had forgotten to put the bung in.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Christine Carroll, The Senator's Daughter",
          "text": "Andre pulled the bung from the top of a barrel, applied a glass tube with a suction device, and withdrew a pale, almost greenish liquid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stopper, alternative to a cork, often made of rubber, used to prevent fluid passing through the neck of a bottle, vat, a hole in a vessel etc."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-BzQGuqN9",
      "links": [
        [
          "stopper",
          "stopper"
        ],
        [
          "cork",
          "cork"
        ],
        [
          "rubber",
          "rubber"
        ],
        [
          "bottle",
          "bottle"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kanelka",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "канелка"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zapušalka",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "запушалка"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zátka"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "stopper",
          "word": "tulppa"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bonde"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bondon"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bouchon"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zapa"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "zapón"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tapón"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "baldón"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Stöpsel"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Korken"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "búsma",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "βύσμα"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "stopper",
          "word": "puru"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "stopper",
          "word": "pangu"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "stopper",
          "word": "kōremu"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "stopper",
          "word": "kāremu"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "note": "for barrels",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "spuns"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "note": "for bottles",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kork"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "kapak",
          "sense": "stopper",
          "word": "قپاق"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "mantar",
          "sense": "stopper",
          "word": "مانطار"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "szpunt"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "batoque"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "probka",
          "sense": "stopper",
          "word": "пробка"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tapón"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "corcho"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "stopper",
          "word": "kizibo"
        },
        {
          "_dis1": "82 2 0 5 4 4 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "stopper",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kork"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The cecum or anus, especially of a slaughter animal."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-9ipMWN~Z",
      "links": [
        [
          "cecum",
          "cecum"
        ],
        [
          "anus",
          "anus"
        ],
        [
          "slaughter animal",
          "slaughter animal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "The human anus."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-U~sbtmt8",
      "raw_glosses": [
        "(slang) The human anus."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 December 21, Leader, “Poorly tackled”, in the Guardian",
          "text": "It is almost a year since Luton Town's manager, Mike Newell, decided that whistle-blowing was no longer the preserve of referees and went public about illegal bungs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bribe."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-l~DXJzs0",
      "links": [
        [
          "bribe",
          "bribe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A bribe."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The orifice in the bilge of a cask through which it is filled; bunghole."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-nnr5sME-",
      "links": [
        [
          "bunghole",
          "bunghole"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A sharper or pickpocket."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-0z6zNd6W",
      "links": [
        [
          "sharper",
          "sharper"
        ],
        [
          "pickpocket",
          "pickpocket"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang) A sharper or pickpocket."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 10 4 0 1 1 1 31 13 1 10 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1878, Fun, volumes 27-28, page 11",
          "text": "\"Well, sir, I haven't got one,\" said the landlord, \"or you should have it directly.\" […] \"Could you oblige me with such a thing as a postage stamp?\" \"No,\" said the Bung; \"don't keep 'em!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The landlord of a public house."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-FVqw3OoT",
      "links": [
        [
          "landlord",
          "landlord"
        ],
        [
          "public house",
          "public house"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, obsolete) The landlord of a public house."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung it on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung up"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "bonge"
      },
      "expansion": "Dutch bonge",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonne"
      },
      "expansion": "bonne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonghe",
        "3": "",
        "4": "stopper"
      },
      "expansion": "bonghe (“stopper”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonde"
      },
      "expansion": "French bonde",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*bunda"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bunda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puncta",
        "3": "",
        "4": "hole"
      },
      "expansion": "puncta (“hole”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "punctus"
      },
      "expansion": "Latin punctus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pungō",
        "3": "",
        "4": "pierce into, prick"
      },
      "expansion": "pungō (“pierce into, prick”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bunging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bunged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bunged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (third-person singular simple present bungs, present participle bunging, simple past and past participle bunged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1810, Agricultural Surveys: Worcester (1810)",
          "text": "It has not yet been ascertained, which is the precise time when it becomes indispensable to bung the cider. The best, I believe, that can be done, is to seize the critical moment which precedes the formation of a pellicle on the surface...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, A. G. Payne, Cassell's Shilling Cookery",
          "text": "Put the wine into a cask, cover up the bung-hole to keep out the dust, and when the hissing sound ceases, bung the hole closely, and leave the wine untouched for twelve months.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To plug, as with a bung."
      ],
      "id": "en-bung-en-verb-54lnlwAN",
      "links": [
        [
          "plug",
          "plug"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To plug, as with a bung."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zapušvam",
          "sense": "to plug",
          "word": "запушвам"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to plug",
          "word": "tulpata"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to plug",
          "word": "boucher"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to plug",
          "word": "bondonner"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to plug",
          "word": "zapar"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to plug",
          "word": "tapar"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to plug",
          "word": "puru"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zakuporivatʹ",
          "sense": "to plug",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "закупоривать"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Stanley Booth, quoting Keith Richards, Keith, St. Martin's Publishing Group",
          "text": "Of course, the weird thing is that he found Marianne Faithfull at the same time and bunged it onto her, and it was a fucking hit, so already we're songwriters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Bob Ashley, Food and cultural studies",
          "text": "And to sustain us while we watch or read, we go to the freezer, take out a frozen pizza, bung it in the microwave and make do.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To put or throw something without care; to chuck."
      ],
      "id": "en-bung-en-verb-WPpTdy8e",
      "links": [
        [
          "put",
          "put"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "chuck",
          "chuck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Australia, transitive, informal) To put or throw something without care; to chuck."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "UK",
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To batter, bruise; to cause to bulge or swell."
      ],
      "id": "en-bung-en-verb-FkABm5SU",
      "links": [
        [
          "batter",
          "batter"
        ],
        [
          "bruise",
          "bruise"
        ],
        [
          "bulge",
          "bulge"
        ],
        [
          "swell",
          "swell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To batter, bruise; to cause to bulge or swell."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 33 59 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to heave",
          "word": "nakata"
        },
        {
          "_dis1": "0 3 95 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to batter",
          "word": "antaa turpaan"
        },
        {
          "_dis1": "0 3 95 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "postavitʹ sinjak",
          "sense": "to batter",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "поставить синяк"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To pass a bribe to (someone)."
      ],
      "id": "en-bung-en-verb-rsVvF~jT",
      "links": [
        [
          "bribe",
          "bribe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pass a bribe to (someone)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 3 7 91",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podkupvam",
          "sense": "to pass a bribe",
          "word": "подкупвам"
        },
        {
          "_dis1": "0 3 7 91",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pass a bribe",
          "word": "lahjoa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yxg",
        "3": "bang",
        "4": "",
        "5": "dead"
      },
      "expansion": "Yagara bang (“dead”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yagara bang (“dead”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bung (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "bung eye"
        },
        {
          "word": "bung-full"
        },
        {
          "word": "go bung"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, Apsley Cherry-Garrard, Karen Oslund (introduction), The Worst Journey in the World, 2004, page 365, The evening we reached the glacier Bowers wrote",
          "text": "[…] My right eye has gone bung, and my left one is pretty dicky."
        },
        {
          "ref": "1953, Eric Linklater, A Year of Space, page 206",
          "text": "‘Morning Mrs. Weissnicht. I′ve just heard as how your washing-machine′s gone bung.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Lin Van Hek, The Ballad of Siddy Church, page 219",
          "text": "It′s the signal box, the main switchboard, that′s gone bung!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 9",
          "text": "Henry had said, “Half a million bloomin′ acres. A quarter of a million blanky sheep shorn a year, and they can′t keep on two blokes. It′s not because wer′e union, mate. It′s because we′re newchums. Something′s gone bung with this country.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Broken, not in working order."
      ],
      "id": "en-bung-en-adj-Y8DxsNjN",
      "links": [
        [
          "Broken",
          "broken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) Broken, not in working order."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "not-comparable",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bouget",
        "3": "",
        "4": "wallet, purse or bag"
      },
      "expansion": "bouget (“wallet, purse or bag”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bogett"
      },
      "expansion": "Middle English bogett",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bouget"
      },
      "expansion": "bouget",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bowgette",
        "3": "",
        "4": "leather pouch"
      },
      "expansion": "bowgette (“leather pouch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "bougette"
      },
      "expansion": "Old French bougette",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "bouge",
        "3": "",
        "4": "leather bag, wallet"
      },
      "expansion": "bouge (“leather bag, wallet”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "bulga",
        "4": "",
        "5": "wallet, purse"
      },
      "expansion": "Late Latin bulga (“wallet, purse”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cel-gau",
        "3": "bolgā"
      },
      "expansion": "Gaulish bolgā",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bolgos",
        "4": "",
        "5": "sack, bag, stomach"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰólǵʰ-os",
        "4": "",
        "5": "skin bag, bolster"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*bʰelǵʰ-",
        "3": "",
        "4": "to swell"
      },
      "expansion": "*bʰelǵʰ- (“to swell”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From bouget (“wallet, purse or bag”), from Middle English bogett, bouget, bowgette (“leather pouch”), from Old French bougette, diminutive of bouge (“leather bag, wallet”), from Late Latin bulga (“wallet, purse”), from Gaulish bolgā, from Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”), from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”), from *bʰelǵʰ- (“to swell”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (plural bungs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English Thieves' Cant",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "24 15 6 0 1 1 1 25 14 1 8 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 20 4 1 2 6 3 14 21 2 5 3 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "pickpocket",
          "word": "bung-nipper"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, Thomas Middleton, “The Roaring Girl”, in Arthur Henry Bullen, editor, The Works of Thomas Middleton, volume 4, published 1885, act 5, scene 1, pages 128–129",
          "text": "Ben mort, shall you and I heave a bough, mill a ken, or nip a bung, and then we'll couch a hogshead under the ruffmans, and there you shall wap with me, and I'll niggle with you.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A purse."
      ],
      "id": "en-bung-en-noun-q2~jildL",
      "links": [
        [
          "purse",
          "purse"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, thieves' cant) A purse."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bong"
        },
        {
          "word": "bonge"
        },
        {
          "word": "bounge"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "bung"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Gaulish",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Celtic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌŋ",
    "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable",
    "en:Containers",
    "vi:Cooking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bung-hole"
    },
    {
      "word": "on the bung"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "bonge"
      },
      "expansion": "Dutch bonge",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonne"
      },
      "expansion": "bonne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonghe",
        "3": "",
        "4": "stopper"
      },
      "expansion": "bonghe (“stopper”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonde"
      },
      "expansion": "French bonde",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*bunda"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bunda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puncta",
        "3": "",
        "4": "hole"
      },
      "expansion": "puncta (“hole”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "punctus"
      },
      "expansion": "Latin punctus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pungō",
        "3": "",
        "4": "pierce into, prick"
      },
      "expansion": "pungō (“pierce into, prick”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (plural bungs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Dudley Pope, Life in Nelson's Navy",
          "text": "With the heavy seas trying to broach the boat they baled — and eventually found someone had forgotten to put the bung in.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Christine Carroll, The Senator's Daughter",
          "text": "Andre pulled the bung from the top of a barrel, applied a glass tube with a suction device, and withdrew a pale, almost greenish liquid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stopper, alternative to a cork, often made of rubber, used to prevent fluid passing through the neck of a bottle, vat, a hole in a vessel etc."
      ],
      "links": [
        [
          "stopper",
          "stopper"
        ],
        [
          "cork",
          "cork"
        ],
        [
          "rubber",
          "rubber"
        ],
        [
          "bottle",
          "bottle"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The cecum or anus, especially of a slaughter animal."
      ],
      "links": [
        [
          "cecum",
          "cecum"
        ],
        [
          "anus",
          "anus"
        ],
        [
          "slaughter animal",
          "slaughter animal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "The human anus."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) The human anus."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 December 21, Leader, “Poorly tackled”, in the Guardian",
          "text": "It is almost a year since Luton Town's manager, Mike Newell, decided that whistle-blowing was no longer the preserve of referees and went public about illegal bungs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bribe."
      ],
      "links": [
        [
          "bribe",
          "bribe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A bribe."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The orifice in the bilge of a cask through which it is filled; bunghole."
      ],
      "links": [
        [
          "bunghole",
          "bunghole"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A sharper or pickpocket."
      ],
      "links": [
        [
          "sharper",
          "sharper"
        ],
        [
          "pickpocket",
          "pickpocket"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang) A sharper or pickpocket."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1878, Fun, volumes 27-28, page 11",
          "text": "\"Well, sir, I haven't got one,\" said the landlord, \"or you should have it directly.\" […] \"Could you oblige me with such a thing as a postage stamp?\" \"No,\" said the Bung; \"don't keep 'em!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The landlord of a public house."
      ],
      "links": [
        [
          "landlord",
          "landlord"
        ],
        [
          "public house",
          "public house"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, obsolete) The landlord of a public house."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kanelka",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "канелка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zapušalka",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "запушалка"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zátka"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "stopper",
      "word": "tulppa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bonde"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bondon"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bouchon"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zapa"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zapón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "baldón"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stöpsel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Korken"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "búsma",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "βύσμα"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "stopper",
      "word": "puru"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "stopper",
      "word": "pangu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "stopper",
      "word": "kōremu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "stopper",
      "word": "kāremu"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "note": "for barrels",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "spuns"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "note": "for bottles",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kork"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "kapak",
      "sense": "stopper",
      "word": "قپاق"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "mantar",
      "sense": "stopper",
      "word": "مانطار"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "szpunt"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "batoque"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "probka",
      "sense": "stopper",
      "word": "пробка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapón"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corcho"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "stopper",
      "word": "kizibo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "stopper",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kork"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Gaulish",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Celtic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌŋ",
    "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable",
    "en:Containers",
    "vi:Cooking"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung it on"
    },
    {
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung on"
    },
    {
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "bung up"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "bonge"
      },
      "expansion": "Dutch bonge",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonne"
      },
      "expansion": "bonne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonghe",
        "3": "",
        "4": "stopper"
      },
      "expansion": "bonghe (“stopper”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonde"
      },
      "expansion": "French bonde",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*bunda"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bunda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puncta",
        "3": "",
        "4": "hole"
      },
      "expansion": "puncta (“hole”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "punctus"
      },
      "expansion": "Latin punctus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pungō",
        "3": "",
        "4": "pierce into, prick"
      },
      "expansion": "pungō (“pierce into, prick”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Dutch bonge, bonne or bonghe (“stopper”), or perhaps from French bonde, which may itself be either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bunda—either way probably from puncta (“hole”), the feminine singular form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“pierce into, prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bunging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bunged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bunged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (third-person singular simple present bungs, present participle bunging, simple past and past participle bunged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1810, Agricultural Surveys: Worcester (1810)",
          "text": "It has not yet been ascertained, which is the precise time when it becomes indispensable to bung the cider. The best, I believe, that can be done, is to seize the critical moment which precedes the formation of a pellicle on the surface...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, A. G. Payne, Cassell's Shilling Cookery",
          "text": "Put the wine into a cask, cover up the bung-hole to keep out the dust, and when the hissing sound ceases, bung the hole closely, and leave the wine untouched for twelve months.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To plug, as with a bung."
      ],
      "links": [
        [
          "plug",
          "plug"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To plug, as with a bung."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Stanley Booth, quoting Keith Richards, Keith, St. Martin's Publishing Group",
          "text": "Of course, the weird thing is that he found Marianne Faithfull at the same time and bunged it onto her, and it was a fucking hit, so already we're songwriters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Bob Ashley, Food and cultural studies",
          "text": "And to sustain us while we watch or read, we go to the freezer, take out a frozen pizza, bung it in the microwave and make do.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To put or throw something without care; to chuck."
      ],
      "links": [
        [
          "put",
          "put"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "chuck",
          "chuck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Australia, transitive, informal) To put or throw something without care; to chuck."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "UK",
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To batter, bruise; to cause to bulge or swell."
      ],
      "links": [
        [
          "batter",
          "batter"
        ],
        [
          "bruise",
          "bruise"
        ],
        [
          "bulge",
          "bulge"
        ],
        [
          "swell",
          "swell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To batter, bruise; to cause to bulge or swell."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To pass a bribe to (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "bribe",
          "bribe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pass a bribe to (someone)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zapušvam",
      "sense": "to plug",
      "word": "запушвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to plug",
      "word": "tulpata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to plug",
      "word": "boucher"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to plug",
      "word": "bondonner"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to plug",
      "word": "zapar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to plug",
      "word": "tapar"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to plug",
      "word": "puru"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zakuporivatʹ",
      "sense": "to plug",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "закупоривать"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to heave",
      "word": "nakata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to batter",
      "word": "antaa turpaan"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "postavitʹ sinjak",
      "sense": "to batter",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "поставить синяк"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podkupvam",
      "sense": "to pass a bribe",
      "word": "подкупвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pass a bribe",
      "word": "lahjoa"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Yagara",
    "English terms derived from Gaulish",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Celtic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Yagara",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adjectives",
    "Rhymes:English/ʌŋ",
    "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable",
    "en:Containers",
    "vi:Cooking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bung eye"
    },
    {
      "word": "bung-full"
    },
    {
      "word": "go bung"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yxg",
        "3": "bang",
        "4": "",
        "5": "dead"
      },
      "expansion": "Yagara bang (“dead”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yagara bang (“dead”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bung (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, Apsley Cherry-Garrard, Karen Oslund (introduction), The Worst Journey in the World, 2004, page 365, The evening we reached the glacier Bowers wrote",
          "text": "[…] My right eye has gone bung, and my left one is pretty dicky."
        },
        {
          "ref": "1953, Eric Linklater, A Year of Space, page 206",
          "text": "‘Morning Mrs. Weissnicht. I′ve just heard as how your washing-machine′s gone bung.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Lin Van Hek, The Ballad of Siddy Church, page 219",
          "text": "It′s the signal box, the main switchboard, that′s gone bung!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 9",
          "text": "Henry had said, “Half a million bloomin′ acres. A quarter of a million blanky sheep shorn a year, and they can′t keep on two blokes. It′s not because wer′e union, mate. It′s because we′re newchums. Something′s gone bung with this country.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Broken, not in working order."
      ],
      "links": [
        [
          "Broken",
          "broken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) Broken, not in working order."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "not-comparable",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Gaulish",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Celtic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ʌŋ",
    "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable",
    "en:Containers",
    "vi:Cooking"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "pickpocket",
      "word": "bung-nipper"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bouget",
        "3": "",
        "4": "wallet, purse or bag"
      },
      "expansion": "bouget (“wallet, purse or bag”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bogett"
      },
      "expansion": "Middle English bogett",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bouget"
      },
      "expansion": "bouget",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bowgette",
        "3": "",
        "4": "leather pouch"
      },
      "expansion": "bowgette (“leather pouch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "bougette"
      },
      "expansion": "Old French bougette",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "bouge",
        "3": "",
        "4": "leather bag, wallet"
      },
      "expansion": "bouge (“leather bag, wallet”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "bulga",
        "4": "",
        "5": "wallet, purse"
      },
      "expansion": "Late Latin bulga (“wallet, purse”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cel-gau",
        "3": "bolgā"
      },
      "expansion": "Gaulish bolgā",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bolgos",
        "4": "",
        "5": "sack, bag, stomach"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰólǵʰ-os",
        "4": "",
        "5": "skin bag, bolster"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*bʰelǵʰ-",
        "3": "",
        "4": "to swell"
      },
      "expansion": "*bʰelǵʰ- (“to swell”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From bouget (“wallet, purse or bag”), from Middle English bogett, bouget, bowgette (“leather pouch”), from Old French bougette, diminutive of bouge (“leather bag, wallet”), from Late Latin bulga (“wallet, purse”), from Gaulish bolgā, from Proto-Celtic *bolgos (“sack, bag, stomach”), from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (“skin bag, bolster”), from *bʰelǵʰ- (“to swell”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bungs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bung (plural bungs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English Thieves' Cant",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, Thomas Middleton, “The Roaring Girl”, in Arthur Henry Bullen, editor, The Works of Thomas Middleton, volume 4, published 1885, act 5, scene 1, pages 128–129",
          "text": "Ben mort, shall you and I heave a bough, mill a ken, or nip a bung, and then we'll couch a hogshead under the ruffmans, and there you shall wap with me, and I'll niggle with you.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A purse."
      ],
      "links": [
        [
          "purse",
          "purse"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, thieves' cant) A purse."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌŋ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌŋ"
    },
    {
      "audio": "En-au-bung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-bung.ogg/En-au-bung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-bung.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bong"
    },
    {
      "word": "bonge"
    },
    {
      "word": "bounge"
    }
  ],
  "word": "bung"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.