"back out" meaning in English

See back out in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-back out.wav Forms: backs out [present, singular, third-person], backing out [participle, present], backed out [participle, past], backed out [past]
Head templates: {{en-verb|*}} back out (third-person singular simple present backs out, present participle backing out, simple past and past participle backed out)
  1. (transitive) To reverse (a vehicle) from a confined space. Tags: transitive Translations (to reverse a vehicle from a confined space): peruuttaa (Finnish), fare retromarcia (Italian), fare marcia indietro (Italian), retrocedere (Italian), indietreggiare (Italian), сдавать назад (sdavatʹ nazad) (Russian)
    Sense id: en-back_out-en-verb-PTVSpBgX Categories (other): English entries with incorrect language header, English phrasal verbs formed with "out", Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 13 3 3 15 13 16 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "out": 38 13 5 6 12 11 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 54 9 4 5 9 8 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 40 8 4 3 15 13 17 Disambiguation of Pages with entries: 43 13 3 3 11 10 17 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 40 13 4 9 11 8 16 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 38 13 7 7 11 10 13 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 41 13 4 9 11 8 14 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 39 12 4 12 11 8 14 Disambiguation of Terms with German translations: 42 13 5 7 12 9 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 27 9 4 6 23 18 12 Disambiguation of Terms with Italian translations: 49 12 4 5 9 8 12 Disambiguation of Terms with Russian translations: 44 13 5 5 10 9 13 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 47 11 5 5 10 9 13 Disambiguation of 'to reverse a vehicle from a confined space': 78 5 3 1 4 2 6
  2. (intransitive) To withdraw from something one has agreed to do. Tags: intransitive Translations (to withdraw from something one has promised to do): fer-se enrere (Catalan), zich terugtrekken [neuter] (Dutch), perua (Finnish), უკან დახევა (uḳan daxeva) (Georgian), sich zurückziehen (German), aussteigen (German), hátrál (Hungarian), fare marcia indietro (Italian), дать за́дний ход (datʹ zádnij xod) (Russian), dar marcha atrás (Spanish), desdecirse (Spanish), retractarse (Spanish), echarse atrás (Spanish)
    Sense id: en-back_out-en-verb-Kr88JWXP Disambiguation of 'to withdraw from something one has promised to do': 7 51 26 2 4 1 10
  3. (transitive) To convince (someone) to withdraw from a challenge. Tags: transitive
    Sense id: en-back_out-en-verb-3Ke1BRn1
  4. (gambling) To bet on someone losing. Categories (topical): Gambling
    Sense id: en-back_out-en-verb-ljg5qMwp Topics: gambling, games
  5. (computing, transitive) To undo (a change). Tags: transitive Categories (topical): Computing
    Sense id: en-back_out-en-verb-v1C7mOni Categories (other): Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 27 9 4 6 23 18 12 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  6. (computing, intransitive) To exit a mode or function. Tags: intransitive Categories (topical): Computing
    Sense id: en-back_out-en-verb-tThwFvIH Categories (other): Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 27 9 4 6 23 18 12 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  7. (MLE, transitive) To draw from behind the back (a knife etc.) (as also bare back). Tags: Multicultural-London-English, transitive Derived forms: back one out Related terms: back down, back in, back into, back off, back up
    Sense id: en-back_out-en-verb-pq5053pa Categories (other): Multicultural London English, Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 27 9 4 6 23 18 12

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "backs out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "backing out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "backed out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "backed out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "back out (third-person singular simple present backs out, present participle backing out, simple past and past participle backed out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 13 3 3 15 13 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 13 5 6 12 11 16",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"out\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 9 4 5 9 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 8 4 3 15 13 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 13 3 3 11 10 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 13 4 9 11 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 13 7 7 11 10 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 13 4 9 11 8 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 12 4 12 11 8 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 13 5 7 12 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 9 4 6 23 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 12 4 5 9 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 13 5 5 10 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 11 5 5 10 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He backed out of the garage.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To reverse (a vehicle) from a confined space."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-PTVSpBgX",
      "links": [
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "confined",
          "confined"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To reverse (a vehicle) from a confined space."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "peruuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "fare retromarcia"
        },
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "fare marcia indietro"
        },
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "retrocedere"
        },
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "indietreggiare"
        },
        {
          "_dis1": "78 5 3 1 4 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sdavatʹ nazad",
          "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
          "word": "сдавать назад"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "She backed out of organizing the fund-raising.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1920, Herman Cyril McNeile, chapter 1, in Bulldog Drummond:",
          "text": "The girl threw back her head and laughed merrily. \"You poor young man,\" she cried; \"put that way it does sound alarming.\" Then she grew serious again. \"There's plenty of time for you to back out now if you like. Just call the waiter, and ask for my bill. We'll say good-bye, and the incident will finish.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To withdraw from something one has agreed to do."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-Kr88JWXP",
      "links": [
        [
          "withdraw",
          "withdraw"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To withdraw from something one has agreed to do."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "fer-se enrere"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "zich terugtrekken"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "perua"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "uḳan daxeva",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "უკან დახევა"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "sich zurückziehen"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "aussteigen"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "hátrál"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "fare marcia indietro"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "datʹ zádnij xod",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "дать за́дний ход"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "dar marcha atrás"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "desdecirse"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "retractarse"
        },
        {
          "_dis1": "7 51 26 2 4 1 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
          "word": "echarse atrás"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921, Nephi Anderson, chapter 1, in Dorian:",
          "text": "\"I can back you out.\"\n\"How? Doin' what?\" they asked.\n\"Crossing the canal on the pole.\"\n\"Shucks, you can't back me out,\" declared one of the boys, at which he darted across the swaying pole, and with a jump, landed safely across. Another boy went at it gingerly, and with the antics of a tight-rope walker, he managed to get to the other side. […]\n\"All right, Carlia,\" shouted the boys on the other bank. […]\nCarlia placed her foot on the pole as if testing it. The other girls protested. She would fall in and drown.\n\"You dared us; now who's the coward,\" cried the boys.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "Coordinate term: scare off"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To convince (someone) to withdraw from a challenge."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-3Ke1BRn1",
      "links": [
        [
          "convince",
          "convince"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To convince (someone) to withdraw from a challenge."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gambling",
          "orig": "en:Gambling",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1921, Henry Luttrell, Crockford's : Or Life in the West Sketch No. III\nWhatever you throw is your chance. I called five for the main, which is the out chance, and threw seven to it, which is the in chance. If I throw five first, I lose, and if seven I win. You can back me in by betting the odds, or you can back me out, by taking the odds, the bank answers either way."
        },
        {
          "text": "See also: sell short"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bet on someone losing."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-ljg5qMwp",
      "links": [
        [
          "gambling",
          "gambling#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(gambling) To bet on someone losing."
      ],
      "topics": [
        "gambling",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 9 4 6 23 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had to back out the changes made to the computer when it became apparent that they had stopped it working properly.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To undo (a change)."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-v1C7mOni",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "undo",
          "undo"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, transitive) To undo (a change)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 9 4 6 23 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I chose that menu option by accident, so I pressed Escape to back out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exit a mode or function."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-tThwFvIH",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "exit",
          "exit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, intransitive) To exit a mode or function."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural London English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 9 4 6 23 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back one out"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 September 13, YB (9th Street) (lyrics and music), “Don’t Make Sense”, 2:06–2:11:",
          "text": "Anything 4 get bun, back it out see the paigons run\nCan't believe that my door got spun, I just got nicked for a loaded gun",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To draw from behind the back (a knife etc.) (as also bare back)."
      ],
      "id": "en-back_out-en-verb-pq5053pa",
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ],
        [
          "knife",
          "knife"
        ],
        [
          "back",
          "back#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE, transitive) To draw from behind the back (a knife etc.) (as also bare back)."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back down"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back in"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back into"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back off"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100",
          "word": "back up"
        }
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-back out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "back out"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrasal verbs",
    "English phrasal verbs formed with \"out\"",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "back one out"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "backs out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "backing out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "backed out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "backed out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "back out (third-person singular simple present backs out, present participle backing out, simple past and past participle backed out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "back down"
    },
    {
      "word": "back in"
    },
    {
      "word": "back into"
    },
    {
      "word": "back off"
    },
    {
      "word": "back up"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He backed out of the garage.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To reverse (a vehicle) from a confined space."
      ],
      "links": [
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "confined",
          "confined"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To reverse (a vehicle) from a confined space."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She backed out of organizing the fund-raising.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1920, Herman Cyril McNeile, chapter 1, in Bulldog Drummond:",
          "text": "The girl threw back her head and laughed merrily. \"You poor young man,\" she cried; \"put that way it does sound alarming.\" Then she grew serious again. \"There's plenty of time for you to back out now if you like. Just call the waiter, and ask for my bill. We'll say good-bye, and the incident will finish.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To withdraw from something one has agreed to do."
      ],
      "links": [
        [
          "withdraw",
          "withdraw"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To withdraw from something one has agreed to do."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921, Nephi Anderson, chapter 1, in Dorian:",
          "text": "\"I can back you out.\"\n\"How? Doin' what?\" they asked.\n\"Crossing the canal on the pole.\"\n\"Shucks, you can't back me out,\" declared one of the boys, at which he darted across the swaying pole, and with a jump, landed safely across. Another boy went at it gingerly, and with the antics of a tight-rope walker, he managed to get to the other side. […]\n\"All right, Carlia,\" shouted the boys on the other bank. […]\nCarlia placed her foot on the pole as if testing it. The other girls protested. She would fall in and drown.\n\"You dared us; now who's the coward,\" cried the boys.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "Coordinate term: scare off"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To convince (someone) to withdraw from a challenge."
      ],
      "links": [
        [
          "convince",
          "convince"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To convince (someone) to withdraw from a challenge."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Gambling"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1921, Henry Luttrell, Crockford's : Or Life in the West Sketch No. III\nWhatever you throw is your chance. I called five for the main, which is the out chance, and threw seven to it, which is the in chance. If I throw five first, I lose, and if seven I win. You can back me in by betting the odds, or you can back me out, by taking the odds, the bank answers either way."
        },
        {
          "text": "See also: sell short"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bet on someone losing."
      ],
      "links": [
        [
          "gambling",
          "gambling#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(gambling) To bet on someone losing."
      ],
      "topics": [
        "gambling",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "en:Computing"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had to back out the changes made to the computer when it became apparent that they had stopped it working properly.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To undo (a change)."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "undo",
          "undo"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, transitive) To undo (a change)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "en:Computing"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I chose that menu option by accident, so I pressed Escape to back out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exit a mode or function."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "exit",
          "exit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, intransitive) To exit a mode or function."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Multicultural London English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 September 13, YB (9th Street) (lyrics and music), “Don’t Make Sense”, 2:06–2:11:",
          "text": "Anything 4 get bun, back it out see the paigons run\nCan't believe that my door got spun, I just got nicked for a loaded gun",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To draw from behind the back (a knife etc.) (as also bare back)."
      ],
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ],
        [
          "knife",
          "knife"
        ],
        [
          "back",
          "back#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE, transitive) To draw from behind the back (a knife etc.) (as also bare back)."
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-back out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-back_out.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "peruuttaa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "fare retromarcia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "fare marcia indietro"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "retrocedere"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "indietreggiare"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sdavatʹ nazad",
      "sense": "to reverse a vehicle from a confined space",
      "word": "сдавать назад"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "fer-se enrere"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zich terugtrekken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "perua"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "uḳan daxeva",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "უკან დახევა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "sich zurückziehen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "aussteigen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "hátrál"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "fare marcia indietro"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "datʹ zádnij xod",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "дать за́дний ход"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "dar marcha atrás"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "desdecirse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "retractarse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to withdraw from something one has promised to do",
      "word": "echarse atrás"
    }
  ],
  "word": "back out"
}

Download raw JSONL data for back out meaning in English (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.