"back end" meaning in English

See back end in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: back ends [plural]
Head templates: {{en-noun}} back end (plural back ends)
  1. The rear, back, or unseen portion (of something). Translations (rear, back or invisible portion): takapää (Finnish), takaosa (Finnish), loppupää (Finnish), loppuosa (Finnish), за́дняя часть (zádnjaja častʹ) [feminine] (Russian), закулисье (zakulisʹje) [neuter] (Russian), кухня (kuxnja) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-back_end-en-noun-jtM613To Disambiguation of 'rear, back or invisible portion': 68 8 10 10 4
  2. (computing) That part of a hardware or software system that is farthest from the user; the internals rather than the user interface. Categories (topical): Computing Translations (computing: part of a system that is farthest from the user): 後端 (Chinese Mandarin), 后端 (hòuduān) (Chinese Mandarin), palvelinpuoli (Finnish), taustajärjestelmä (Finnish), back end (Finnish), back-end [masculine] (French), arrière-plan [masculine] (French), სერვერული მხარე (serveruli mxare) (Georgian), ბექენდი (bekendi) [slang] (Georgian), Back-End [neuter] (German), バックエンド (bakkuendo) (Japanese), прикладна́я часть (prikladnája častʹ) [feminine] (Russian), бэк-э́нд (bɛk-énd) [masculine] (Russian), dorsal [masculine] (Spanish), motor [masculine, parasynonym] (Spanish)
    Sense id: en-back_end-en-noun-3PiSXtMm Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences Disambiguation of 'computing: part of a system that is farthest from the user': 3 69 12 5 11
  3. (UK dialectal, Northern England, Scotland) The latter end of any given time, especially the latter part of the year; autumn; late autumn. Tags: Northern-England, Scotland, UK, dialectal Translations (latter end of any given time): loppupuoli (Finnish), поздняя (pozdnjaja) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-back_end-en-noun-~DU4wDl0 Categories (other): British English, Northern England English, Scottish English Disambiguation of 'latter end of any given time': 1 3 91 3 2
  4. (entertainment, etc.) Money paid on a contingent deferred basis, for example, as a proportion of the profits or revenue of a work. Tags: usually
    Sense id: en-back_end-en-noun-UNI536Go Topics: entertainment, lifestyle
  5. The processing of spent fuel from a nuclear reactor into reusable materials.
    Sense id: en-back_end-en-noun-yGPrI1bT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: back-end, backend, backen', back-en' [Scotland] Derived forms: look like the back end of a bus Related terms: front end

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for back end meaning in English (8.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "word": "look like the back end of a bus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "back ends",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "back end (plural back ends)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "word": "front end"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The back end of the operation is kept out of sight of the customers.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The rear, back, or unseen portion (of something)."
      ],
      "id": "en-back_end-en-noun-jtM613To",
      "links": [
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "unseen",
          "unseen"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "word": "takapää"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "word": "takaosa"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "word": "loppupää"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "word": "loppuosa"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zádnjaja častʹ",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "за́дняя часть"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zakulisʹje",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "закулисье"
        },
        {
          "_dis1": "68 8 10 10 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kuxnja",
          "sense": "rear, back or invisible portion",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "кухня"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "front end"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Simson Garfinkel, Michael K. Mahoney, Building Cocoa Applications: A Step-by-step Guide, \"O'Reilly Media, Inc.\", page 295",
          "text": "Together, the MathDocument and PaperController classes comprise the MathPaper application's front end, while the Evaluator makes up the application's back end. This technique of having separate front and back ends is a common […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That part of a hardware or software system that is farthest from the user; the internals rather than the user interface."
      ],
      "id": "en-back_end-en-noun-3PiSXtMm",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "hardware",
          "hardware"
        ],
        [
          "software",
          "software"
        ],
        [
          "system",
          "system"
        ],
        [
          "user",
          "user"
        ],
        [
          "internal",
          "internal"
        ],
        [
          "user interface",
          "user interface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) That part of a hardware or software system that is farthest from the user; the internals rather than the user interface."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "後端"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "hòuduān",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "后端"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "palvelinpuoli"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "taustajärjestelmä"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "back end"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "back-end"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "arrière-plan"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "serveruli mxare",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "სერვერული მხარე"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "bekendi",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "ბექენდი"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Back-End"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "bakkuendo",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "word": "バックエンド"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prikladnája častʹ",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "прикладна́я часть"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bɛk-énd",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "бэк-э́нд"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dorsal"
        },
        {
          "_dis1": "3 69 12 5 11",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
          "tags": [
            "masculine",
            "parasynonym"
          ],
          "word": "motor"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The latter end of any given time, especially the latter part of the year; autumn; late autumn."
      ],
      "id": "en-back_end-en-noun-~DU4wDl0",
      "links": [
        [
          "latter",
          "latter"
        ],
        [
          "autumn",
          "autumn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal, Northern England, Scotland) The latter end of any given time, especially the latter part of the year; autumn; late autumn."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 3 91 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "latter end of any given time",
          "word": "loppupuoli"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pozdnjaja",
          "sense": "latter end of any given time",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "поздняя"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Jonathan Kirsch, Kirsch's Handbook of Publishing Law, page 212",
          "text": "so-called “back end” deals is speculative at best. Ideally, the author or book publisher will secure a percentage of gross revenues rather than net profits, but such deals are rare indeed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Melvin Simensky, Entertainment Law, page 1222",
          "text": "How does the taking of “back end” compensation affect the creative control asserted by an actor?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Dean Koontz, The Face, page 64",
          "text": "That kind of money, he can get a piece of anybody's back end he wants.\" “It's an industry phrase. Means if the picture is a big hit, he gets a share of the profits, sometimes even a percentage of gross.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Peter Biskind, Down and Dirty Pictures",
          "text": "[…] Miramax was going to buy out the U.S. and Canadian rights to the picture and terminate everyone else's participation for a payout that included a guaranteed amount for the back end, as well as bonuses if the film exceeded certain levels of U.S. box office performance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money paid on a contingent deferred basis, for example, as a proportion of the profits or revenue of a work."
      ],
      "id": "en-back_end-en-noun-UNI536Go",
      "links": [
        [
          "proportion",
          "proportion"
        ],
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "revenue",
          "revenue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(entertainment, etc.) Money paid on a contingent deferred basis, for example, as a proportion of the profits or revenue of a work."
      ],
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The processing of spent fuel from a nuclear reactor into reusable materials."
      ],
      "id": "en-back_end-en-noun-yGPrI1bT",
      "links": [
        [
          "process",
          "process"
        ],
        [
          "spent",
          "spent"
        ],
        [
          "fuel",
          "fuel"
        ],
        [
          "nuclear reactor",
          "nuclear reactor"
        ],
        [
          "reusable",
          "reusable"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "word": "back-end"
    },
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "word": "backend"
    },
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "word": "backen'"
    },
    {
      "_dis1": "52 0 48 0 0",
      "tags": [
        "Scotland"
      ],
      "word": "back-en'"
    }
  ],
  "word": "back end"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "look like the back end of a bus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "back ends",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "back end (plural back ends)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "front end"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The back end of the operation is kept out of sight of the customers.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The rear, back, or unseen portion (of something)."
      ],
      "links": [
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "unseen",
          "unseen"
        ]
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "front end"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Computing"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Simson Garfinkel, Michael K. Mahoney, Building Cocoa Applications: A Step-by-step Guide, \"O'Reilly Media, Inc.\", page 295",
          "text": "Together, the MathDocument and PaperController classes comprise the MathPaper application's front end, while the Evaluator makes up the application's back end. This technique of having separate front and back ends is a common […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That part of a hardware or software system that is farthest from the user; the internals rather than the user interface."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "hardware",
          "hardware"
        ],
        [
          "software",
          "software"
        ],
        [
          "system",
          "system"
        ],
        [
          "user",
          "user"
        ],
        [
          "internal",
          "internal"
        ],
        [
          "user interface",
          "user interface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) That part of a hardware or software system that is farthest from the user; the internals rather than the user interface."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "Northern England English",
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "The latter end of any given time, especially the latter part of the year; autumn; late autumn."
      ],
      "links": [
        [
          "latter",
          "latter"
        ],
        [
          "autumn",
          "autumn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal, Northern England, Scotland) The latter end of any given time, especially the latter part of the year; autumn; late autumn."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Jonathan Kirsch, Kirsch's Handbook of Publishing Law, page 212",
          "text": "so-called “back end” deals is speculative at best. Ideally, the author or book publisher will secure a percentage of gross revenues rather than net profits, but such deals are rare indeed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Melvin Simensky, Entertainment Law, page 1222",
          "text": "How does the taking of “back end” compensation affect the creative control asserted by an actor?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Dean Koontz, The Face, page 64",
          "text": "That kind of money, he can get a piece of anybody's back end he wants.\" “It's an industry phrase. Means if the picture is a big hit, he gets a share of the profits, sometimes even a percentage of gross.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Peter Biskind, Down and Dirty Pictures",
          "text": "[…] Miramax was going to buy out the U.S. and Canadian rights to the picture and terminate everyone else's participation for a payout that included a guaranteed amount for the back end, as well as bonuses if the film exceeded certain levels of U.S. box office performance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money paid on a contingent deferred basis, for example, as a proportion of the profits or revenue of a work."
      ],
      "links": [
        [
          "proportion",
          "proportion"
        ],
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "revenue",
          "revenue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(entertainment, etc.) Money paid on a contingent deferred basis, for example, as a proportion of the profits or revenue of a work."
      ],
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The processing of spent fuel from a nuclear reactor into reusable materials."
      ],
      "links": [
        [
          "process",
          "process"
        ],
        [
          "spent",
          "spent"
        ],
        [
          "fuel",
          "fuel"
        ],
        [
          "nuclear reactor",
          "nuclear reactor"
        ],
        [
          "reusable",
          "reusable"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "back-end"
    },
    {
      "word": "backend"
    },
    {
      "word": "backen'"
    },
    {
      "tags": [
        "Scotland"
      ],
      "word": "back-en'"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "word": "takapää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "word": "takaosa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "word": "loppupää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "word": "loppuosa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zádnjaja častʹ",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "за́дняя часть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zakulisʹje",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "закулисье"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kuxnja",
      "sense": "rear, back or invisible portion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "кухня"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "後端"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "hòuduān",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "后端"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "palvelinpuoli"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "taustajärjestelmä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "back end"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "back-end"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arrière-plan"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "serveruli mxare",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "სერვერული მხარე"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "bekendi",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "ბექენდი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Back-End"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "bakkuendo",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "word": "バックエンド"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prikladnája častʹ",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "прикладна́я часть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bɛk-énd",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бэк-э́нд"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dorsal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "computing: part of a system that is farthest from the user",
      "tags": [
        "masculine",
        "parasynonym"
      ],
      "word": "motor"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "latter end of any given time",
      "word": "loppupuoli"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pozdnjaja",
      "sense": "latter end of any given time",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "поздняя"
    }
  ],
  "word": "back end"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.