See 上門 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "上門女婿" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "上门女婿" } ], "forms": [ { "form": "上门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "上門", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "to provide home delivery", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "sònghuò shàngmén", "text": "送貨上門", "type": "example" }, { "english": "to provide home delivery", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "sònghuò shàngmén", "text": "送货上门", "type": "example" }, { "english": "When you visit to propose marriage, you must dress neatly and be polite.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shàngmén tíqīn, chuāndài yīdìng yào zhěngqí, yào yǒu lǐmào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上門提親,穿戴一定要整齊,要有禮貌。", "type": "example" }, { "english": "When you visit to propose marriage, you must dress neatly and be polite.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shàngmén tíqīn, chuāndài yīdìng yào zhěngqí, yào yǒu lǐmào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上门提亲,穿戴一定要整齐,要有礼貌。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to drop in; to visit" ], "id": "en-上門-zh-verb-K3VcBE0x", "links": [ [ "drop in", "drop in" ], [ "visit", "visit" ] ] }, { "glosses": [ "to lock a door; to lock the doors" ], "id": "en-上門-zh-verb-B8wghvJ9", "links": [ [ "lock", "lock" ], [ "door", "door" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "roman": "suǒmén", "sense": "to lock a door", "word": "鎖門" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "roman": "suǒmén", "sense": "to lock a door", "word": "锁门" } ] }, { "glosses": [ "to be closed (for business)" ], "id": "en-上門-zh-verb-U75D2lsE", "links": [ [ "closed", "closed" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 0 99 0", "roman": "xiàbān", "sense": "to be closed for business", "word": "下班" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 4 5 72", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 7 6 66", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 5 4 78", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 0 98", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Family", "orig": "zh:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 99", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Marriage", "orig": "zh:Marriage", "parents": [ "Culture", "Family", "Society", "People", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to marry into and live with the wife's family" ], "id": "en-上門-zh-verb-JV3yHqUm", "links": [ [ "marry", "marry" ], [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to marry into and live with the wife's family" ], "synonyms": [ { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "rùzhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "入贅" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "rùzhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "入赘" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "zhāozhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "招贅" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "zhāozhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "招赘" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "dàochāmén", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "倒插門" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "roman": "dàochāmén", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "倒插门" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "招囝婿" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "予人招" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "賣大燈" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "卖大灯" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "吊大燈" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "吊大灯" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "進做" }, { "_dis1": "3 1 0 97", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "进做" } ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng⁵ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiūⁿ-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiōⁿ-mûi" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiǔⁿ-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siāng-bûn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "zion⁶ mung⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shàng-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shanqmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанмэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanmɛnʹ" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shàngménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄇㄣˊㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shàngménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang⁴-mên²-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shàng-ménr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shanqmel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанмэньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanmɛnʹr" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ məɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séuhng mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng⁵ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng⁵ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/sœːŋ¹³ muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiūnn-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cviuxmngg" }, { "ipa": "/t͡siũ²²⁻²¹ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻²¹ mŋ̍²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻¹¹ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiōnn-muî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cvioixmuii" }, { "ipa": "/t͡siɔ̃²²⁻²¹ muĩ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiǔnn-mn̂g" }, { "ipa": "/t͡siũ²² mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siāng-bûn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siaxngbuun" }, { "ipa": "/siaŋ²²⁻²¹ bun¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tsiŏⁿ mûng" }, { "ipa": "/t͡sĩõ³⁵⁻¹¹ muŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ chiōⁿ-mûi /" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ məɻ³⁵/" }, { "ipa": "/sœːŋ¹³ muːn²¹⁻³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siũ²²⁻²¹ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻²¹ mŋ̍²³/" }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻¹¹ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡siɔ̃²²⁻²¹ muĩ¹³/" }, { "ipa": "/t͡siũ²² mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/siaŋ²²⁻²¹ bun¹³/" }, { "ipa": "/t͡sĩõ³⁵⁻¹¹ muŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "串" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chuànmén", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串門" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chuànmén", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串门" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chuàn ménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串門子" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chuàn ménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串门子" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "cānfǎng", "tags": [ "formal" ], "word": "參訪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "cānfǎng", "tags": [ "formal" ], "word": "参访" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zo5 ren2 ga", "tags": [ "Xiang" ], "word": "坐人家" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "坐尞" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "bàiwàng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜望" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "bàifǎng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜訪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "bàifǎng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜访" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànwèn", "word": "探問" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànwèn", "word": "探问" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànwàng", "word": "探望" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànshì", "word": "探視" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànshì", "word": "探视" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to visit one's relatives or spouse", "roman": "tànqīn", "word": "探親" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to visit one's relatives or spouse", "roman": "tànqīn", "word": "探亲" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànfǎng", "word": "探訪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tànfǎng", "word": "探访" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "dēngmén", "word": "登門" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "dēngmén", "word": "登门" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "kànwàng", "word": "看望" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to visit one's parents or elders", "roman": "xǐngqīn", "tags": [ "literary" ], "word": "省親" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to visit one's parents or elders", "roman": "xǐngqīn", "tags": [ "literary" ], "word": "省亲" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiáo", "tags": [ "colloquial" ], "word": "瞧" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "fǎngwèn", "word": "訪問" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "fǎngwèn", "word": "访问" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zǒufǎng", "word": "走訪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zǒufǎng", "word": "走访" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zàofǎng", "word": "造訪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zàofǎng", "word": "造访" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "過" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "过" } ], "word": "上門" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 上", "Chinese terms spelled with 門", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Family", "zh:Marriage" ], "derived": [ { "word": "上門女婿" }, { "word": "上门女婿" } ], "forms": [ { "form": "上门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "上門", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to provide home delivery", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "sònghuò shàngmén", "text": "送貨上門", "type": "example" }, { "english": "to provide home delivery", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "sònghuò shàngmén", "text": "送货上门", "type": "example" }, { "english": "When you visit to propose marriage, you must dress neatly and be polite.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shàngmén tíqīn, chuāndài yīdìng yào zhěngqí, yào yǒu lǐmào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上門提親,穿戴一定要整齊,要有禮貌。", "type": "example" }, { "english": "When you visit to propose marriage, you must dress neatly and be polite.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shàngmén tíqīn, chuāndài yīdìng yào zhěngqí, yào yǒu lǐmào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上门提亲,穿戴一定要整齐,要有礼貌。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to drop in; to visit" ], "links": [ [ "drop in", "drop in" ], [ "visit", "visit" ] ] }, { "glosses": [ "to lock a door; to lock the doors" ], "links": [ [ "lock", "lock" ], [ "door", "door" ] ] }, { "glosses": [ "to be closed (for business)" ], "links": [ [ "closed", "closed" ] ] }, { "categories": [ "Chinese dialectal terms" ], "glosses": [ "to marry into and live with the wife's family" ], "links": [ [ "marry", "marry" ], [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to marry into and live with the wife's family" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng⁵ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiūⁿ-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiōⁿ-mûi" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chiǔⁿ-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siāng-bûn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "zion⁶ mung⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shàngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shàng-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shanqmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанмэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanmɛnʹ" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shàngménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄇㄣˊㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shàngménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang⁴-mên²-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shàng-ménr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shanqmel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанмэньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanmɛnʹr" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ məɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séuhng mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng⁵ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng⁵ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/sœːŋ¹³ muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiūnn-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cviuxmngg" }, { "ipa": "/t͡siũ²²⁻²¹ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻²¹ mŋ̍²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻¹¹ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiōnn-muî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cvioixmuii" }, { "ipa": "/t͡siɔ̃²²⁻²¹ muĩ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsiǔnn-mn̂g" }, { "ipa": "/t͡siũ²² mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siāng-bûn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siaxngbuun" }, { "ipa": "/siaŋ²²⁻²¹ bun¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tsiŏⁿ mûng" }, { "ipa": "/t͡sĩõ³⁵⁻¹¹ muŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ chiōⁿ-mûi /" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ məɻ³⁵/" }, { "ipa": "/sœːŋ¹³ muːn²¹⁻³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siũ²²⁻²¹ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻²¹ mŋ̍²³/" }, { "ipa": "/t͡siũ³³⁻¹¹ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡siɔ̃²²⁻²¹ muĩ¹³/" }, { "ipa": "/t͡siũ²² mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/siaŋ²²⁻²¹ bun¹³/" }, { "ipa": "/t͡sĩõ³⁵⁻¹¹ muŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "串" }, { "roman": "chuànmén", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串門" }, { "roman": "chuànmén", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串门" }, { "roman": "chuàn ménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串門子" }, { "roman": "chuàn ménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "串门子" }, { "roman": "cānfǎng", "tags": [ "formal" ], "word": "參訪" }, { "roman": "cānfǎng", "tags": [ "formal" ], "word": "参访" }, { "roman": "zo5 ren2 ga", "tags": [ "Xiang" ], "word": "坐人家" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "坐尞" }, { "roman": "bàiwàng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜望" }, { "roman": "bàifǎng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜訪" }, { "roman": "bàifǎng", "tags": [ "polite" ], "word": "拜访" }, { "roman": "tànwèn", "word": "探問" }, { "roman": "tànwèn", "word": "探问" }, { "roman": "tànwàng", "word": "探望" }, { "roman": "tànshì", "word": "探視" }, { "roman": "tànshì", "word": "探视" }, { "english": "to visit one's relatives or spouse", "roman": "tànqīn", "word": "探親" }, { "english": "to visit one's relatives or spouse", "roman": "tànqīn", "word": "探亲" }, { "roman": "tànfǎng", "word": "探訪" }, { "roman": "tànfǎng", "word": "探访" }, { "roman": "dēngmén", "word": "登門" }, { "roman": "dēngmén", "word": "登门" }, { "roman": "kànwàng", "word": "看望" }, { "english": "to visit one's parents or elders", "roman": "xǐngqīn", "tags": [ "literary" ], "word": "省親" }, { "english": "to visit one's parents or elders", "roman": "xǐngqīn", "tags": [ "literary" ], "word": "省亲" }, { "roman": "qiáo", "tags": [ "colloquial" ], "word": "瞧" }, { "roman": "fǎngwèn", "word": "訪問" }, { "roman": "fǎngwèn", "word": "访问" }, { "roman": "zǒufǎng", "word": "走訪" }, { "roman": "zǒufǎng", "word": "走访" }, { "roman": "zàofǎng", "word": "造訪" }, { "roman": "zàofǎng", "word": "造访" }, { "word": "過" }, { "word": "过" }, { "roman": "suǒmén", "sense": "to lock a door", "word": "鎖門" }, { "roman": "suǒmén", "sense": "to lock a door", "word": "锁门" }, { "roman": "xiàbān", "sense": "to be closed for business", "word": "下班" }, { "roman": "rùzhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "入贅" }, { "roman": "rùzhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "入赘" }, { "roman": "zhāozhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "招贅" }, { "roman": "zhāozhuì", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "招赘" }, { "roman": "dàochāmén", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "倒插門" }, { "roman": "dàochāmén", "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "倒插门" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "招囝婿" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "予人招" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "賣大燈" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "卖大灯" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "吊大燈" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "吊大灯" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "進做" }, { "sense": "to marry into and live with the wife's family", "word": "进做" } ], "word": "上門" }
Download raw JSONL data for 上門 meaning in Chinese (8.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "上門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "上門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (上門兒/上门儿)⁺'", "path": [ "上門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "上門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "上門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "上門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "上門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "上門", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E7%9C%8B%E6%9C%9B'], ['edit']){} >", "path": [ "上門" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "上門", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.