See 模糊 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "qīngxī", "word": "清晰" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "unclear" }, "expansion": "unclear", "name": "unk" }, { "args": { "1": "盲", "2": "to be blind" }, "expansion": "盲 (máng, “to be blind”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "茫", "2": "boundless and indistinct" }, "expansion": "茫 (máng, “boundless and indistinct”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "蒙", "2": "darkness" }, "expansion": "蒙 (méng, “darkness”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "夢", "2": "dream" }, "expansion": "夢/梦 (mèng, “dream”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "昏", "2": "dim, confused" }, "expansion": "昏 (hūn, “dim, confused”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬虎", "2": "careless" }, "expansion": "馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "麻胡", "2": "máhú", "3": "a mythical ferocious character" }, "expansion": "麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "瑪呼", "2": "mǎhū", "3": "(to put on) a mask" }, "expansion": "瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "糊塗", "2": "hútu", "3": "confused, obfuscated" }, "expansion": "糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Etymology unclear. A literal derivation is unlikely. First attested in the Tang dynasty. If not a loanword from an Altaic language, it is likely that this is a disyllabic derivative of the Old Chinese root *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ (\"unclear, confused\"), which had numerous descendants, for example 盲 (máng, “to be blind”), 茫 (máng, “boundless and indistinct”), 蒙 (méng, “darkness”), 夢/梦 (mèng, “dream”), 昏 (hūn, “dim, confused”). Compare 馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”), 麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”), 瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”), 糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”).", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "模糊", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "模模糊糊" }, { "roman": "móhúbùqīng", "word": "模糊不清" }, { "word": "模糊數學" }, { "word": "模糊数学" }, { "word": "模糊理論" }, { "word": "模糊理论" }, { "roman": "móhú luójí", "word": "模糊邏輯" }, { "roman": "móhú luójí", "word": "模糊逻辑" }, { "roman": "móhúyīn", "word": "模糊音" }, { "roman": "xuèròumóhú", "word": "血肉模糊" } ], "examples": [ { "english": "My computer screen suddenly went blurry.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我的電腦屏幕突然變得模糊不清。", "type": "example" }, { "english": "My computer screen suddenly went blurry.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我的电脑屏幕突然变得模糊不清。", "type": "example" }, { "english": "I vaguely remember what he looked like.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我模模糊糊記得他的樣子。", "type": "example" }, { "english": "I vaguely remember what he looked like.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我模模糊糊记得他的样子。", "type": "example" } ], "glosses": [ "blurry; vague; obscure; fuzzy" ], "id": "en-模糊-zh-adj-n53Lmmrq", "links": [ [ "blurry", "blurry" ], [ "vague", "vague" ], [ "obscure", "obscure" ], [ "fuzzy", "fuzzy" ] ], "related": [ { "roman": "míhu", "word": "迷糊" } ], "synonyms": [ { "roman": "bùqīng", "word": "不清" }, { "roman": "dīmí", "word": "低迷" }, { "roman": "yīxī", "word": "依稀" }, { "roman": "hánhùn", "word": "含混" }, { "word": "含糊" }, { "roman": "wēimáng", "tags": [ "formal" ], "word": "微茫" }, { "roman": "huǎnghū", "word": "恍惚" }, { "roman": "ménglóng", "word": "朦朧" }, { "roman": "ménglóng", "word": "朦胧" }, { "roman": "móléng", "word": "模稜" }, { "roman": "móléng", "word": "模棱" }, { "roman": "dànmò", "word": "淡漠" }, { "roman": "yuēlüè", "word": "約略" }, { "roman": "yuēlüè", "word": "约略" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "literary" ], "word": "迷離" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "literary" ], "word": "迷离" }, { "roman": "yǐnyuē", "word": "隱約" }, { "roman": "yǐnyuē", "word": "隐约" }, { "roman": "yǐnyǐn", "word": "隱隱" }, { "roman": "yǐnyǐn", "word": "隐隐" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mo.hu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "moxu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohwu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mohů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo¹-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwō-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mho.hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "môo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bôo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mu hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Tang dynasty" ], "word": "模糊" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "unclear" }, "expansion": "unclear", "name": "unk" }, { "args": { "1": "盲", "2": "to be blind" }, "expansion": "盲 (máng, “to be blind”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "茫", "2": "boundless and indistinct" }, "expansion": "茫 (máng, “boundless and indistinct”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "蒙", "2": "darkness" }, "expansion": "蒙 (méng, “darkness”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "夢", "2": "dream" }, "expansion": "夢/梦 (mèng, “dream”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "昏", "2": "dim, confused" }, "expansion": "昏 (hūn, “dim, confused”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬虎", "2": "careless" }, "expansion": "馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "麻胡", "2": "máhú", "3": "a mythical ferocious character" }, "expansion": "麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "瑪呼", "2": "mǎhū", "3": "(to put on) a mask" }, "expansion": "瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "糊塗", "2": "hútu", "3": "confused, obfuscated" }, "expansion": "糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Etymology unclear. A literal derivation is unlikely. First attested in the Tang dynasty. If not a loanword from an Altaic language, it is likely that this is a disyllabic derivative of the Old Chinese root *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ (\"unclear, confused\"), which had numerous descendants, for example 盲 (máng, “to be blind”), 茫 (máng, “boundless and indistinct”), 蒙 (méng, “darkness”), 夢/梦 (mèng, “dream”), 昏 (hūn, “dim, confused”). Compare 馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”), 麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”), 瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”), 糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”).", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "模糊", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Chinese disyllabic morphemes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Don't mix up the differences between these two idioms.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "別模糊這兩個成語之間的差別。", "type": "example" }, { "english": "Don't mix up the differences between these two idioms.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "别模糊这两个成语之间的差别。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to blur; to confuse; to mix up" ], "id": "en-模糊-zh-verb-Lj~0-2jv", "links": [ [ "blur", "blur" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "mix up", "mix up" ] ], "synonyms": [ { "word": "串" }, { "roman": "luàn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "亂" }, { "roman": "luàn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "乱" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "交插" }, { "roman": "jiāzá", "word": "夾雜" }, { "roman": "jiāzá", "word": "夹杂" }, { "roman": "sīhùn", "word": "廝混" }, { "roman": "sīhùn", "word": "厮混" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "拍濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "拍滥" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "拍相濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "拍相滥" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "插雜" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "插杂" }, { "word": "摻和" }, { "word": "掺和" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "摻濫" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "掺滥" }, { "roman": "chānzá", "word": "摻雜" }, { "roman": "chānzá", "word": "掺杂" }, { "roman": "hùntóng", "word": "混同" }, { "word": "混合" }, { "word": "混淆" }, { "word": "混雜" }, { "word": "混杂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "相濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "相滥" }, { "roman": "chànzá", "word": "羼雜" }, { "roman": "chànzá", "word": "羼杂" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mo.hu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "moxu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohwu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mohů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo¹-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwō-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mho.hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "môo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bôo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mu hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Tang dynasty" ], "word": "模糊" }
{ "antonyms": [ { "roman": "qīngxī", "word": "清晰" } ], "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese disyllabic morphemes", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 模", "Chinese terms spelled with 糊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with unknown etymologies", "Chinese verbs", "Intermediate Mandarin", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "模模糊糊" }, { "roman": "móhúbùqīng", "word": "模糊不清" }, { "word": "模糊數學" }, { "word": "模糊数学" }, { "word": "模糊理論" }, { "word": "模糊理论" }, { "roman": "móhú luójí", "word": "模糊邏輯" }, { "roman": "móhú luójí", "word": "模糊逻辑" }, { "roman": "móhúyīn", "word": "模糊音" }, { "roman": "xuèròumóhú", "word": "血肉模糊" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "unclear" }, "expansion": "unclear", "name": "unk" }, { "args": { "1": "盲", "2": "to be blind" }, "expansion": "盲 (máng, “to be blind”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "茫", "2": "boundless and indistinct" }, "expansion": "茫 (máng, “boundless and indistinct”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "蒙", "2": "darkness" }, "expansion": "蒙 (méng, “darkness”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "夢", "2": "dream" }, "expansion": "夢/梦 (mèng, “dream”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "昏", "2": "dim, confused" }, "expansion": "昏 (hūn, “dim, confused”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬虎", "2": "careless" }, "expansion": "馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "麻胡", "2": "máhú", "3": "a mythical ferocious character" }, "expansion": "麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "瑪呼", "2": "mǎhū", "3": "(to put on) a mask" }, "expansion": "瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "糊塗", "2": "hútu", "3": "confused, obfuscated" }, "expansion": "糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Etymology unclear. A literal derivation is unlikely. First attested in the Tang dynasty. If not a loanword from an Altaic language, it is likely that this is a disyllabic derivative of the Old Chinese root *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ (\"unclear, confused\"), which had numerous descendants, for example 盲 (máng, “to be blind”), 茫 (máng, “boundless and indistinct”), 蒙 (méng, “darkness”), 夢/梦 (mèng, “dream”), 昏 (hūn, “dim, confused”). Compare 馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”), 麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”), 瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”), 糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”).", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "模糊", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "roman": "míhu", "word": "迷糊" } ], "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "My computer screen suddenly went blurry.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我的電腦屏幕突然變得模糊不清。", "type": "example" }, { "english": "My computer screen suddenly went blurry.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我的电脑屏幕突然变得模糊不清。", "type": "example" }, { "english": "I vaguely remember what he looked like.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我模模糊糊記得他的樣子。", "type": "example" }, { "english": "I vaguely remember what he looked like.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我模模糊糊记得他的样子。", "type": "example" } ], "glosses": [ "blurry; vague; obscure; fuzzy" ], "links": [ [ "blurry", "blurry" ], [ "vague", "vague" ], [ "obscure", "obscure" ], [ "fuzzy", "fuzzy" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mo.hu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "moxu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohwu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mohů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo¹-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwō-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mho.hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "môo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bôo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mu hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "bùqīng", "word": "不清" }, { "roman": "dīmí", "word": "低迷" }, { "roman": "yīxī", "word": "依稀" }, { "roman": "hánhùn", "word": "含混" }, { "word": "含糊" }, { "roman": "wēimáng", "tags": [ "formal" ], "word": "微茫" }, { "roman": "huǎnghū", "word": "恍惚" }, { "roman": "ménglóng", "word": "朦朧" }, { "roman": "ménglóng", "word": "朦胧" }, { "roman": "móléng", "word": "模稜" }, { "roman": "móléng", "word": "模棱" }, { "roman": "dànmò", "word": "淡漠" }, { "roman": "yuēlüè", "word": "約略" }, { "roman": "yuēlüè", "word": "约略" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "literary" ], "word": "迷離" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "literary" ], "word": "迷离" }, { "roman": "yǐnyuē", "word": "隱約" }, { "roman": "yǐnyuē", "word": "隐约" }, { "roman": "yǐnyǐn", "word": "隱隱" }, { "roman": "yǐnyǐn", "word": "隐隐" } ], "wikipedia": [ "Tang dynasty" ], "word": "模糊" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese disyllabic morphemes", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 模", "Chinese terms spelled with 糊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with unknown etymologies", "Chinese verbs", "Intermediate Mandarin", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "unclear" }, "expansion": "unclear", "name": "unk" }, { "args": { "1": "盲", "2": "to be blind" }, "expansion": "盲 (máng, “to be blind”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "茫", "2": "boundless and indistinct" }, "expansion": "茫 (máng, “boundless and indistinct”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "蒙", "2": "darkness" }, "expansion": "蒙 (méng, “darkness”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "夢", "2": "dream" }, "expansion": "夢/梦 (mèng, “dream”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "昏", "2": "dim, confused" }, "expansion": "昏 (hūn, “dim, confused”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬虎", "2": "careless" }, "expansion": "馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "麻胡", "2": "máhú", "3": "a mythical ferocious character" }, "expansion": "麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "瑪呼", "2": "mǎhū", "3": "(to put on) a mask" }, "expansion": "瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "糊塗", "2": "hútu", "3": "confused, obfuscated" }, "expansion": "糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Etymology unclear. A literal derivation is unlikely. First attested in the Tang dynasty. If not a loanword from an Altaic language, it is likely that this is a disyllabic derivative of the Old Chinese root *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ (\"unclear, confused\"), which had numerous descendants, for example 盲 (máng, “to be blind”), 茫 (máng, “boundless and indistinct”), 蒙 (méng, “darkness”), 夢/梦 (mèng, “dream”), 昏 (hūn, “dim, confused”). Compare 馬虎/马虎 (mǎhu, “careless”), 麻胡 (máhú, “a mythical ferocious character”), 瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(to put on) a mask”), 糊塗/糊涂 (hútu, “confused, obfuscated”).", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "模糊", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Don't mix up the differences between these two idioms.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "別模糊這兩個成語之間的差別。", "type": "example" }, { "english": "Don't mix up the differences between these two idioms.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "别模糊这两个成语之间的差别。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to blur; to confuse; to mix up" ], "links": [ [ "blur", "blur" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "mix up", "mix up" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mo.hu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "moxu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo²-hu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwó-hú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohwu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mohů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo¹-hu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwō-hu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mho.hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "môo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bôo-hôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mu hu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/" }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "word": "串" }, { "roman": "luàn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "亂" }, { "roman": "luàn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "乱" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "交插" }, { "roman": "jiāzá", "word": "夾雜" }, { "roman": "jiāzá", "word": "夹杂" }, { "roman": "sīhùn", "word": "廝混" }, { "roman": "sīhùn", "word": "厮混" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "拍濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "拍滥" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "拍相濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "拍相滥" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "插雜" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "插杂" }, { "word": "摻和" }, { "word": "掺和" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "摻濫" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "掺滥" }, { "roman": "chānzá", "word": "摻雜" }, { "roman": "chānzá", "word": "掺杂" }, { "roman": "hùntóng", "word": "混同" }, { "word": "混合" }, { "word": "混淆" }, { "word": "混雜" }, { "word": "混杂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "相濫" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "相滥" }, { "roman": "chànzá", "word": "羼雜" }, { "roman": "chànzá", "word": "羼杂" } ], "wikipedia": [ "Tang dynasty" ], "word": "模糊" }
Download raw JSONL data for 模糊 meaning in Chinese (16.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, common variant)⁺'", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland)⁺'", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%9A%B1%E7%B4%84'], ['edit']){} >", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "模糊", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%B7%B7%E6%B7%86'], ['edit']){} >", "path": [ "模糊" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "模糊", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.