"媽呀" meaning in Chinese

See 媽呀 in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /mä⁵⁵ jä²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mä⁵⁵ jä²/ Chinese transliterations: māya [Mandarin, Pinyin], ㄇㄚ ˙ㄧㄚ [Mandarin, bopomofo], māya [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mayå [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ma¹-ya⁵ [Mandarin, Wade-Giles], mā-ya [Mandarin, Yale], mha.ia [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мая [Mandarin, Palladius], maja [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 媽呀
  1. good heavens; oh my God
    Sense id: en-媽呀-zh-intj-eFinkonj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 哇老誒 (wà láo ei) [Malaysia, Singapore, slang], 哇老诶 (wà láo ei) [Malaysia, Singapore, slang], 喔麥尬 (ōmàigà) [Taiwan, slang], 喔麦尬 (ōmàigà) [Taiwan, slang], 天哪 (tiān na), 天啊 (tiān a), 好家伙 (hǎojiāhuo), 我父 [Teochew], 我的天 (wǒ de tiān), 我的天啊 (wǒ de tiān a), 我的媽呀 (wǒdemāya), 我的妈呀 (wǒdemāya), 我空 [Hokkien, Philippine], 我苦 [Hokkien], 我迸 [Hokkien, Quanzhou, Xiamen], 阿姆哀 [Hakka]

Download JSON data for 媽呀 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "媽呀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good heavens; oh my God"
      ],
      "id": "en-媽呀-zh-intj-eFinkonj",
      "links": [
        [
          "good heavens",
          "good heavens"
        ],
        [
          "oh my God",
          "oh my God"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wà láo ei",
          "tags": [
            "Malaysia",
            "Singapore",
            "slang"
          ],
          "word": "哇老誒"
        },
        {
          "roman": "wà láo ei",
          "tags": [
            "Malaysia",
            "Singapore",
            "slang"
          ],
          "word": "哇老诶"
        },
        {
          "roman": "ōmàigà",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "slang"
          ],
          "word": "喔麥尬"
        },
        {
          "roman": "ōmàigà",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "slang"
          ],
          "word": "喔麦尬"
        },
        {
          "roman": "tiān na",
          "word": "天哪"
        },
        {
          "roman": "tiān a",
          "word": "天啊"
        },
        {
          "roman": "hǎojiāhuo",
          "word": "好家伙"
        },
        {
          "tags": [
            "Teochew"
          ],
          "word": "我父"
        },
        {
          "roman": "wǒ de tiān",
          "word": "我的天"
        },
        {
          "roman": "wǒ de tiān a",
          "word": "我的天啊"
        },
        {
          "roman": "wǒdemāya",
          "word": "我的媽呀"
        },
        {
          "roman": "wǒdemāya",
          "word": "我的妈呀"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Philippine"
          ],
          "word": "我空"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "我苦"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Quanzhou",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "我迸"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "阿姆哀"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "māya"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚ ˙ㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "māya"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mayå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma¹-ya⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mā-ya"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mha.ia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мая"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "maja"
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ jä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ jä²/"
    }
  ],
  "word": "媽呀"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "媽呀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese interjections",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin interjections",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "good heavens; oh my God"
      ],
      "links": [
        [
          "good heavens",
          "good heavens"
        ],
        [
          "oh my God",
          "oh my God"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "māya"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚ ˙ㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "māya"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mayå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma¹-ya⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mā-ya"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mha.ia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мая"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "maja"
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ jä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ jä²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "slang"
      ],
      "word": "哇老誒"
    },
    {
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "slang"
      ],
      "word": "哇老诶"
    },
    {
      "roman": "ōmàigà",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "slang"
      ],
      "word": "喔麥尬"
    },
    {
      "roman": "ōmàigà",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "slang"
      ],
      "word": "喔麦尬"
    },
    {
      "roman": "tiān na",
      "word": "天哪"
    },
    {
      "roman": "tiān a",
      "word": "天啊"
    },
    {
      "roman": "hǎojiāhuo",
      "word": "好家伙"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "我父"
    },
    {
      "roman": "wǒ de tiān",
      "word": "我的天"
    },
    {
      "roman": "wǒ de tiān a",
      "word": "我的天啊"
    },
    {
      "roman": "wǒdemāya",
      "word": "我的媽呀"
    },
    {
      "roman": "wǒdemāya",
      "word": "我的妈呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "我空"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "我苦"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "我迸"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "阿姆哀"
    }
  ],
  "word": "媽呀"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.