"保不齊" meaning in Chinese

See 保不齊 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/ Chinese transliterations: bǎobuqí [Mandarin, Pinyin], ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ [Mandarin, bopomofo], bǎobuqí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bǎobůcí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pao³-pu⁵-chʻi² [Mandarin, Wade-Giles], bǎu-bu-chí [Mandarin, Yale], baobuchyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], баобуци [Mandarin, Palladius], baobuci [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 保不齊
  1. (colloquial) may well (have ...); probably; quite possibly Tags: colloquial
    Sense id: en-保不齊-zh-adv-zXA9QB0Y Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 也許 (yěxǔ), 也许 (yěxǔ), 保不住 (bǎobuzhù) [colloquial], 保不定 (bǎobudìng) [colloquial], 備不住 (bèibuzhù) [regional], 备不住 (bèibuzhù) [regional], 凡勢 (hoān-sè) [Taiwanese-Hokkien], 凡势 (hoān-sè) [Taiwanese-Hokkien], 博定 [Zhangzhou-Hokkien], 可能 (kěnéng), 容許 (róngxǔ) [literary], 容许 (róngxǔ) [literary], 怕係 [Hakka], 怕系 [Hakka], 怕是 (pàshì), 或者 (huòzhě), 或許 (huòxǔ), 或许 (huòxǔ), 指不定 (zhǐbùdìng), 搞不好 (gǎobùhǎo), 歉采 [Hokkien], 殼張 [Wu, dated], 壳张 (4khoq-tsan) [Wu, dated], 沒準兒 (méizhǔnr) [colloquial], 没准儿 (méizhǔnr) [colloquial], 興許 (xīngxǔ) [colloquial], 兴许 (xīngxǔ) [colloquial], 話勿出 [Wu], 话勿出 (3hho-veq-tsheq) [Wu], 話唔埋 (waa6 m4 maai4) [Cantonese], 话唔埋 (waa6 m4 maai4) [Cantonese], 話唔定 (waa6 m4 ding6) [Cantonese], 话唔定 (waa6 m4 ding6) [Cantonese], 說不定 (shuōbùdìng), 说不定 (shuōbùdìng), 講勿定 [Wu], 讲勿定 (2kaan-veq-din) [Wu], 講唔定 (gong2 m4 ding6) [Cantonese], 讲唔定 (gong2 m4 ding6) [Cantonese], 難免 (nánmiǎn), 难免 (nánmiǎn)

Download JSON data for 保不齊 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "保不齊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "may well (have ...); probably; quite possibly"
      ],
      "id": "en-保不齊-zh-adv-zXA9QB0Y",
      "links": [
        [
          "may",
          "may"
        ],
        [
          "well",
          "well"
        ],
        [
          "probably",
          "probably"
        ],
        [
          "quite",
          "quite"
        ],
        [
          "possibly",
          "possibly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) may well (have ...); probably; quite possibly"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "yěxǔ",
          "word": "也許"
        },
        {
          "roman": "yěxǔ",
          "word": "也许"
        },
        {
          "roman": "bǎobuzhù",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "保不住"
        },
        {
          "roman": "bǎobudìng",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "保不定"
        },
        {
          "roman": "bèibuzhù",
          "tags": [
            "regional"
          ],
          "word": "備不住"
        },
        {
          "roman": "bèibuzhù",
          "tags": [
            "regional"
          ],
          "word": "备不住"
        },
        {
          "roman": "hoān-sè",
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien"
          ],
          "word": "凡勢"
        },
        {
          "roman": "hoān-sè",
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien"
          ],
          "word": "凡势"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "博定"
        },
        {
          "roman": "kěnéng",
          "word": "可能"
        },
        {
          "roman": "róngxǔ",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "容許"
        },
        {
          "roman": "róngxǔ",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "容许"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "怕係"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "怕系"
        },
        {
          "roman": "pàshì",
          "word": "怕是"
        },
        {
          "roman": "huòzhě",
          "word": "或者"
        },
        {
          "roman": "huòxǔ",
          "word": "或許"
        },
        {
          "roman": "huòxǔ",
          "word": "或许"
        },
        {
          "roman": "zhǐbùdìng",
          "word": "指不定"
        },
        {
          "roman": "gǎobùhǎo",
          "word": "搞不好"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "歉采"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu",
            "dated"
          ],
          "word": "殼張"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu",
            "dated"
          ],
          "word": "壳张 (4khoq-tsan)"
        },
        {
          "roman": "méizhǔnr",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "沒準兒"
        },
        {
          "roman": "méizhǔnr",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "没准儿"
        },
        {
          "roman": "xīngxǔ",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "興許"
        },
        {
          "roman": "xīngxǔ",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "兴许"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "話勿出"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "话勿出 (3hho-veq-tsheq)"
        },
        {
          "roman": "waa6 m4 maai4",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "話唔埋"
        },
        {
          "roman": "waa6 m4 maai4",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "话唔埋"
        },
        {
          "roman": "waa6 m4 ding6",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "話唔定"
        },
        {
          "roman": "waa6 m4 ding6",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "话唔定"
        },
        {
          "roman": "shuōbùdìng",
          "word": "說不定"
        },
        {
          "roman": "shuōbùdìng",
          "word": "说不定"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "講勿定"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "讲勿定 (2kaan-veq-din)"
        },
        {
          "roman": "gong2 m4 ding6",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "講唔定"
        },
        {
          "roman": "gong2 m4 ding6",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "讲唔定"
        },
        {
          "roman": "nánmiǎn",
          "word": "難免"
        },
        {
          "roman": "nánmiǎn",
          "word": "难免"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobuqí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobuqí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobůcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pao³-pu⁵-chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǎu-bu-chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "baobuchyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баобуци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baobuci"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "保不齊"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "保不齊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adverbs",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "may well (have ...); probably; quite possibly"
      ],
      "links": [
        [
          "may",
          "may"
        ],
        [
          "well",
          "well"
        ],
        [
          "probably",
          "probably"
        ],
        [
          "quite",
          "quite"
        ],
        [
          "possibly",
          "possibly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) may well (have ...); probably; quite possibly"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobuqí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobuqí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎobůcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pao³-pu⁵-chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǎu-bu-chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "baobuchyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баобуци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baobuci"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "word": "也許"
    },
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "word": "也许"
    },
    {
      "roman": "bǎobuzhù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不住"
    },
    {
      "roman": "bǎobudìng",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不定"
    },
    {
      "roman": "bèibuzhù",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "備不住"
    },
    {
      "roman": "bèibuzhù",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "备不住"
    },
    {
      "roman": "hoān-sè",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien"
      ],
      "word": "凡勢"
    },
    {
      "roman": "hoān-sè",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien"
      ],
      "word": "凡势"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "博定"
    },
    {
      "roman": "kěnéng",
      "word": "可能"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "容許"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "容许"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "怕係"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "怕系"
    },
    {
      "roman": "pàshì",
      "word": "怕是"
    },
    {
      "roman": "huòzhě",
      "word": "或者"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "word": "或許"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "word": "或许"
    },
    {
      "roman": "zhǐbùdìng",
      "word": "指不定"
    },
    {
      "roman": "gǎobùhǎo",
      "word": "搞不好"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "歉采"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "dated"
      ],
      "word": "殼張"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "dated"
      ],
      "word": "壳张 (4khoq-tsan)"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "沒準兒"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "没准儿"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "興許"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "兴许"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "話勿出"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "话勿出 (3hho-veq-tsheq)"
    },
    {
      "roman": "waa6 m4 maai4",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa6 m4 maai4",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa6 m4 ding6",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔定"
    },
    {
      "roman": "waa6 m4 ding6",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "word": "說不定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "word": "说不定"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "講勿定"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "讲勿定 (2kaan-veq-din)"
    },
    {
      "roman": "gong2 m4 ding6",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "講唔定"
    },
    {
      "roman": "gong2 m4 ding6",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "讲唔定"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "word": "難免"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "word": "难免"
    }
  ],
  "word": "保不齊"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.