"translingual" meaning in All languages combined

See translingual on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/
Rhymes: -ɪŋɡwəl Etymology: From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”). Etymology templates: {{pre|en|trans|lingual|t1=across|t2=having to do with languages or tongues}} trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”) Head templates: {{en-adj|-}} translingual (not comparable)
  1. (linguistics) Existing in multiple languages. Tags: not-comparable Categories (topical): Linguistics Translations (existing in multiple languages): междуезиков (mežduezikov) [masculine] (Bulgarian), 跨語言的 (Chinese), 跨语言的 (Chinese), 跨语言的 (kuà yǔyán de) (Chinese), translingva (Esperanto), ტრანსლინგვური (ṭranslingvuri) (Georgian), sprachenübergreifend (German), διαγλωσσικός (diaglossikós) [masculine] (Greek), translinguala (Ido), marakalang amanu (Kapampangan), interlinggwe (Kapampangan), translinggwal (Kapampangan), межъязыково́й (mežʺjazykovój) (Russian), interlingüe (Spanish), maramihang wika (Tagalog), interlinggwe (Tagalog), translinggwal (Tagalog), dillerarası (Turkish), trawsieithol (Welsh)
    Sense id: en-translingual-en-adj-4xjZvTUi Categories (other): English terms prefixed with trans- Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19 Topics: human-sciences, linguistics, sciences Disambiguation of 'existing in multiple languages': 69 8 16 6 1
  2. Having the same meaning in many languages. Tags: not-comparable
    Sense id: en-translingual-en-adj-MVcQsQpq Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with trans- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 14 44 10 18 5 10 Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19
  3. (of a phrase) Containing words of multiple languages. Tags: not-comparable
    Sense id: en-translingual-en-adj-vJI6D94P Categories (other): English terms prefixed with trans- Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19
  4. (translation studies) Operating between different languages. Tags: not-comparable Categories (topical): Translation studies
    Sense id: en-translingual-en-adj-kNnpo2~A Categories (other): English terms prefixed with trans- Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19 Topics: human-sciences, linguistics, sciences, translation-studies
  5. (medicine) Occurring or being measured across the tongue. Tags: not-comparable Categories (topical): Medicine
    Sense id: en-translingual-en-adj-tOKkihV3 Categories (other): English terms prefixed with trans- Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19 Topics: medicine, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: lingual Derived forms: translinguality, translingually

Noun [English]

IPA: /tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/ Forms: translinguals [plural]
Rhymes: -ɪŋɡwəl Etymology: From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”). Etymology templates: {{pre|en|trans|lingual|t1=across|t2=having to do with languages or tongues}} trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”) Head templates: {{en-noun}} translingual (plural translinguals)
  1. A person who can speak, or fluently switch between speaking, several languages.
    Sense id: en-translingual-en-noun-Fboml0tO Categories (other): English terms prefixed with trans- Disambiguation of English terms prefixed with trans-: 16 18 13 18 15 19

Inflected forms

Download JSON data for translingual meaning in All languages combined (8.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "translinguality"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "translingually"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "trans",
        "3": "lingual",
        "t1": "across",
        "t2": "having to do with languages or tongues"
      },
      "expansion": "trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”)",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "translingual (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "lingual"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Cordner, Holland & Kerrigan, editor, English Comedy",
          "text": "The nose's comic potency is enhanced by the Indo-European rootedness of its own name, securing it a pivotal role in translingual games.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Existing in multiple languages."
      ],
      "id": "en-translingual-en-adj-4xjZvTUi",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "multiple",
          "multiple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Existing in multiple languages."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mežduezikov",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "междуезиков"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "跨語言的"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "跨语言的"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "kuà yǔyán de",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "跨语言的"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "translingva"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṭranslingvuri",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "ტრანსლინგვური"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "sprachenübergreifend"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diaglossikós",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "διαγλωσσικός"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "translinguala"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "pam",
          "lang": "Kapampangan",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "marakalang amanu"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "pam",
          "lang": "Kapampangan",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "interlinggwe"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "pam",
          "lang": "Kapampangan",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "translinggwal"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mežʺjazykovój",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "межъязыково́й"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "interlingüe"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "maramihang wika"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "interlinggwe"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "translinggwal"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "dillerarası"
        },
        {
          "_dis1": "69 8 16 6 1",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "existing in multiple languages",
          "word": "trawsieithol"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 44 10 18 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "No is the translingual symbol for the chemistry element nobelium.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having the same meaning in many languages."
      ],
      "id": "en-translingual-en-adj-MVcQsQpq",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, W. Redfern, Georges Darien: Robbery and Private Enterprise",
          "text": "Darien can make translingual jokes",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Containing words of multiple languages."
      ],
      "id": "en-translingual-en-adj-vJI6D94P",
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a phrase) Containing words of multiple languages."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a phrase"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, James S. Holmes, Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies",
          "text": "This receiver, as translator, then performs a kind of \"translingual transfer\" to encode in a second language a new message that is intended to \"mean the same\" . .",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Operating between different languages."
      ],
      "id": "en-translingual-en-adj-kNnpo2~A",
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "between",
          "between"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies) Operating between different languages."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Medicine",
          "orig": "en:Medicine",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Hech, Welter & DeSimone, Chemical Senses",
          "text": "Simultaneous recordings of the translingual potential and integrated neural response of the rat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occurring or being measured across the tongue."
      ],
      "id": "en-translingual-en-adj-tOKkihV3",
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "tongue",
          "tongue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) Occurring or being measured across the tongue."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    }
  ],
  "word": "translingual"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "trans",
        "3": "lingual",
        "t1": "across",
        "t2": "having to do with languages or tongues"
      },
      "expansion": "trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”)",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”).",
  "forms": [
    {
      "form": "translinguals",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "translingual (plural translinguals)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 18 13 18 15 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who can speak, or fluently switch between speaking, several languages."
      ],
      "id": "en-translingual-en-noun-Fboml0tO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    }
  ],
  "word": "translingual"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with trans-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncomparable adjectives",
    "Rhymes:English/ɪŋɡwəl",
    "Rhymes:English/ɪŋɡwəl/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "translinguality"
    },
    {
      "word": "translingually"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "trans",
        "3": "lingual",
        "t1": "across",
        "t2": "having to do with languages or tongues"
      },
      "expansion": "trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”)",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "translingual (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "lingual"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Linguistics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Cordner, Holland & Kerrigan, editor, English Comedy",
          "text": "The nose's comic potency is enhanced by the Indo-European rootedness of its own name, securing it a pivotal role in translingual games.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Existing in multiple languages."
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "multiple",
          "multiple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Existing in multiple languages."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "No is the translingual symbol for the chemistry element nobelium.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having the same meaning in many languages."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, W. Redfern, Georges Darien: Robbery and Private Enterprise",
          "text": "Darien can make translingual jokes",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Containing words of multiple languages."
      ],
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a phrase) Containing words of multiple languages."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a phrase"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Translation studies"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, James S. Holmes, Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies",
          "text": "This receiver, as translator, then performs a kind of \"translingual transfer\" to encode in a second language a new message that is intended to \"mean the same\" . .",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Operating between different languages."
      ],
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "between",
          "between"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies) Operating between different languages."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Medicine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Hech, Welter & DeSimone, Chemical Senses",
          "text": "Simultaneous recordings of the translingual potential and integrated neural response of the rat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occurring or being measured across the tongue."
      ],
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "tongue",
          "tongue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) Occurring or being measured across the tongue."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mežduezikov",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "междуезиков"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "跨語言的"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "跨语言的"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "kuà yǔyán de",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "跨语言的"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "translingva"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṭranslingvuri",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "ტრანსლინგვური"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "sprachenübergreifend"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diaglossikós",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "διαγλωσσικός"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "translinguala"
    },
    {
      "code": "pam",
      "lang": "Kapampangan",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "marakalang amanu"
    },
    {
      "code": "pam",
      "lang": "Kapampangan",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "interlinggwe"
    },
    {
      "code": "pam",
      "lang": "Kapampangan",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "translinggwal"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mežʺjazykovój",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "межъязыково́й"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "interlingüe"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "maramihang wika"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "interlinggwe"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "translinggwal"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "dillerarası"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "existing in multiple languages",
      "word": "trawsieithol"
    }
  ],
  "word": "translingual"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with trans-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncomparable adjectives",
    "Rhymes:English/ɪŋɡwəl",
    "Rhymes:English/ɪŋɡwəl/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "trans",
        "3": "lingual",
        "t1": "across",
        "t2": "having to do with languages or tongues"
      },
      "expansion": "trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”)",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trans- (“across”) + lingual (“having to do with languages or tongues”).",
  "forms": [
    {
      "form": "translinguals",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "translingual (plural translinguals)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A person who can speak, or fluently switch between speaking, several languages."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænzˈlɪŋ.ɡwəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    }
  ],
  "word": "translingual"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.