"surfeit" meaning in All languages combined

See surfeit on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈsɜː.fɪt/ [Received-Pronunciation], /ˈsɝː.fɪt/ [General-American] Audio: en-us-surfeit.ogg Forms: more surfeit [comparative], most surfeit [superlative]
Rhymes: -ɜː(ɹ)fɪt Etymology: From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun. Etymology templates: {{inh|en|enm|surfeite}} Middle English surfeite, {{der|en|xno|surfet}} Anglo-Norman surfet, {{der|en|fro|sorfet}} Old French sorfet Head templates: {{en-adj}} surfeit (comparative more surfeit, superlative most surfeit)
  1. (archaic) Sated; surfeited; filled. Tags: archaic
    Sense id: en-surfeit-en-adj-EOkJKhUv

Noun [English]

IPA: /ˈsɜː.fɪt/ [Received-Pronunciation], /ˈsɝː.fɪt/ [General-American] Audio: en-us-surfeit.ogg Forms: surfeits [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ)fɪt Etymology: From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun. Etymology templates: {{inh|en|enm|surfeite}} Middle English surfeite, {{der|en|xno|surfet}} Anglo-Norman surfet, {{der|en|fro|sorfet}} Old French sorfet Head templates: {{en-noun|~}} surfeit (countable and uncountable, plural surfeits)
  1. (countable) An excessive amount of something. Tags: countable Synonyms (excessive amount of something): excess, glut, overabundance, superfluity, surplus, ug Translations (excessive amount of something): изли́шък (izlíšǎk) [masculine] (Bulgarian), excés [masculine] (Catalan), overflod [common-gender] (Danish), overdaad [feminine] (Dutch), overvloed [masculine] (Dutch), ylenpalttisuus (Finnish), liika (Finnish), yltäkylläisyys (Finnish), Übermaß [neuter] (German), anlucht [masculine] (Irish), eccesso [masculine] (Italian), sovrabbondanza [feminine] (Italian), изли́шек (izlíšek) [masculine] (Russian), избы́ток (izbýtok) [masculine] (Russian), надлишок (nadlyšok) [masculine] (Ukrainian), надмірність (nadmirnistʹ) [feminine] (Ukrainian)
    Sense id: en-surfeit-en-noun-QxO5kuK- Disambiguation of 'excessive amount of something': 95 1 1 2 1 Disambiguation of 'excessive amount of something': 95 1 1 2 1
  2. (uncountable) Overindulgence in either food or drink; overeating. Tags: uncountable Synonyms (overindulgence in food or drink): gluttony, overeating, overindulgence Translations (overindulgence in either food or drink; overeating): преяждане (prejaždane) [neuter] (Bulgarian), mässäily (Finnish), Übersättigung [feminine] (German), abbuffata [feminine] (Italian), scorpacciata [feminine] (Italian), przejedzenie [neuter] (Polish), неуме́ренность (neumérennostʹ) [feminine] (Russian), изли́шество (izlíšestvo) [neuter] (Russian), обжо́рство (obžórstvo) [neuter] (Russian), переїдання (perejidannja) [masculine] (Ukrainian)
    Sense id: en-surfeit-en-noun-eXpjcDgp Disambiguation of 'overindulgence in food or drink': 8 64 23 5 1 Disambiguation of 'overindulgence in either food or drink; overeating': 0 90 7 2 1
  3. (countable) A sickness or condition caused by overindulgence. Tags: countable Translations (sickness or condition caused by overindulgence): ἄση (ásē) [feminine] (Ancient Greek), empatx [masculine] (Catalan), ähky (Finnish), sazietà [feminine] (Italian), przesyt [masculine] (Polish)
    Sense id: en-surfeit-en-noun-iyhpZ2~a Disambiguation of 'sickness or condition caused by overindulgence': 1 7 85 6 1
  4. Disgust caused by excess; satiety. Tags: countable, uncountable Synonyms (disgust caused by excess): nausea Translations (disgust caused by excess; satiety): втръсване (vtrǎsvane) [neuter] (Bulgarian), ähky (Finnish), csömör (Hungarian), przesyt [masculine] (Polish), మొగచాటు (mogacāṭu) (Telugu)
    Sense id: en-surfeit-en-noun-r6MyNf0s Disambiguation of 'disgust caused by excess': 6 3 7 83 1 Disambiguation of 'disgust caused by excess; satiety': 1 2 5 93 1
  5. (countable) A group of skunks. Tags: countable
    Sense id: en-surfeit-en-noun-h3vepQSz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: surfeit water

Verb [English]

IPA: /ˈsɜː.fɪt/ [Received-Pronunciation], /ˈsɝː.fɪt/ [General-American] Audio: en-us-surfeit.ogg Forms: surfeits [present, singular, third-person], surfeiting [participle, present], surfeited [participle, past], surfeited [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ)fɪt Etymology: From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun. Etymology templates: {{inh|en|enm|surfeite}} Middle English surfeite, {{der|en|xno|surfet}} Anglo-Norman surfet, {{der|en|fro|sorfet}} Old French sorfet Head templates: {{en-verb}} surfeit (third-person singular simple present surfeits, present participle surfeiting, simple past and past participle surfeited)
  1. (transitive) To fill (something) to excess. Tags: transitive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids Synonyms: stuff
    Sense id: en-surfeit-en-verb-DC3aMziu Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with German translations: 6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6
  2. (transitive) To feed (someone) to excess (on, upon or with something). Tags: transitive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids Synonyms: glut, overfeed, stuff
    Sense id: en-surfeit-en-verb-P~2bswjN Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Polish translations, Terms with Spanish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with German translations: 6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6
  3. (transitive) To make (someone) sick as a result of overconsumption. Tags: transitive
    Sense id: en-surfeit-en-verb-B0s8gUXH
  4. (transitive, figurative) To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance. Tags: figuratively, transitive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids Synonyms: cloy, glut
    Sense id: en-surfeit-en-verb-cGSTmuFF Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Entries with translation boxes: 5 6 7 7 4 1 9 9 6 11 8 12 8 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Danish translations: 4 6 6 7 4 1 9 9 5 12 9 12 8 7 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with German translations: 6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6
  5. (transitive) To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively). Tags: transitive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids Synonyms: glut
    Sense id: en-surfeit-en-verb-SsGNZEgw Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with German translations: 6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6
  6. (intransitive, reflexive) To overeat or feed to excess (on or upon something). Tags: intransitive, reflexive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids Synonyms: glut, indulge, overfeed, overindulge Translations (to overeat or feed to excess): преяждам (prejaždam) (Bulgarian), ylensyödä (Finnish), sich überfressen (German), объеда́ться (obʺjedátʹsja) [imperfective] (Russian), объе́сться (obʺjéstʹsja) [perfective] (Russian), перееда́ть (perejedátʹ) [imperfective] (Russian), перее́сть (perejéstʹ) [perfective] (Russian)
    Sense id: en-surfeit-en-verb-~qEnbjMc Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Entries with translation boxes: 5 6 7 7 4 1 9 9 6 11 8 12 8 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Danish translations: 4 6 6 7 4 1 9 9 5 12 9 12 8 7 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with German translations: 6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6 Disambiguation of Terms with Russian translations: 5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6 Disambiguation of 'to overeat or feed to excess': 16 16 1 15 15 21 14 2
  7. (intransitive, reflexive, figurative) To indulge (in something) to excess. Tags: figuratively, intransitive, reflexive Categories (topical): Collectives Categories (lifeform): Mephitids
    Sense id: en-surfeit-en-verb-uX~5HO77 Disambiguation of Collectives: 5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4 Disambiguation of Mephitids: 5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5 Disambiguation of Pages with entries: 6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6
  8. (intransitive, reflexive) To become sick from overindulgence (both literally and figuratively). Tags: intransitive, reflexive Translations (to sicken from overindulgence): втръсвам се (vtrǎsvam se) (Bulgarian), megcsömörlik (Hungarian), megcsömörödik (Hungarian)
    Sense id: en-surfeit-en-verb-Aj~l66cA Disambiguation of 'to sicken from overindulgence': 10 11 5 14 11 15 8 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: surfeiter Related terms: surfeiting, surfeitly, surfeitness, surfeitous Translations (to feed someone to excess): überfüttern (German), vollstopfen [slang] (German), перека́рмливать (perekármlivatʹ) [imperfective] (Russian), перекорми́ть (perekormítʹ) [perfective] (Russian) Translations (to fill to excess): препълвам (prepǎlvam) (Bulgarian), натъпквам (natǎpkvam) (Bulgarian), переполня́ть (perepolnjátʹ) [imperfective] (Russian), перепо́лнить (perepólnitʹ) [perfective] (Russian), colmar (Spanish)
Disambiguation of 'to feed someone to excess': 16 18 1 15 16 17 15 2 Disambiguation of 'to fill to excess': 20 16 1 15 16 16 14 2

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "more surfeit",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most surfeit",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "surfeit (comparative more surfeit, superlative most surfeit)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1686, Gervase Markham, Markham's Faithful Farrier, London: […] J. Millet for J Deacon, page 7:",
          "text": "If it proceed from the third occaſion, which is ſurfeit of Meats and Drinks, either natural or unnatural, then the ſigns are theſe ; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959, D. V. S. Jackson, chapter I, in Walk with Peril, New York: G. P. Putnam's Sons, page 10:",
          "text": "“We are surfeit with sons of vassals of the king,” the merchant said.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sated; surfeited; filled."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-adj-EOkJKhUv",
      "links": [
        [
          "Sated",
          "sated#English"
        ],
        [
          "surfeited",
          "surfeited"
        ],
        [
          "filled",
          "filled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Sated; surfeited; filled."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "surfeit water"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "surfeits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "surfeit (countable and uncountable, plural surfeits)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A surfeit of wheat is driving down the price.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 January 26, Kitty Empire [pseudonym], “The Streets review – the agony and ecstasy of a great everyman”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-08:",
          "text": "With what could be a surfeit of candour, [Mike] Skinner has described DJing as more creative than playing his own songs, because, to paraphrase, of the \"stress\" and \"creativity\" of not knowing what he'll be doing in three minutes' time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An excessive amount of something."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-noun-QxO5kuK-",
      "links": [
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) An excessive amount of something."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "excess"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "glut"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "overabundance"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "superfluity"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "surplus"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "ug"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izlíšǎk",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "изли́шък"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "excés"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "overflod"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "overdaad"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "overvloed"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "ylenpalttisuus"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "liika"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excessive amount of something",
          "word": "yltäkylläisyys"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Übermaß"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "anlucht"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eccesso"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sovrabbondanza"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izlíšek",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "изли́шек"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izbýtok",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "избы́ток"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "nadlyšok",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "надлишок"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "nadmirnistʹ",
          "sense": "excessive amount of something",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "надмірність"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "I feel too much thy blessing: make it [this excess]less,\nFor fear I surfeit!\nNow comes the sick hour that his surfeit made.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:",
          "text": "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Overindulgence in either food or drink; overeating."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-noun-eXpjcDgp",
      "links": [
        [
          "Overindulgence",
          "overindulgence"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "overeat",
          "overeat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Overindulgence in either food or drink; overeating."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "8 64 23 5 1",
          "sense": "overindulgence in food or drink",
          "word": "gluttony"
        },
        {
          "_dis1": "8 64 23 5 1",
          "sense": "overindulgence in food or drink",
          "word": "overeating"
        },
        {
          "_dis1": "8 64 23 5 1",
          "sense": "overindulgence in food or drink",
          "word": "overindulgence"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prejaždane",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "преяждане"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "word": "mässäily"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Übersättigung"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "abbuffata"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "scorpacciata"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "przejedzenie"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neumérennostʹ",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "неуме́ренность"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izlíšestvo",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "изли́шество"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obžórstvo",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "обжо́рство"
        },
        {
          "_dis1": "0 90 7 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "perejidannja",
          "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "переїдання"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "King Henry I is said to have died of a surfeit of lampreys.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC:",
          "text": "the Leaves they do eat to prevent surfeit and other diseases that are incident to those that heat their blood by travels",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sickness or condition caused by overindulgence."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-noun-iyhpZ2~a",
      "links": [
        [
          "sickness",
          "sickness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A sickness or condition caused by overindulgence."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 7 85 6 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "empatx"
        },
        {
          "_dis1": "1 7 85 6 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
          "word": "ähky"
        },
        {
          "_dis1": "1 7 85 6 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "ásē",
          "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ἄση"
        },
        {
          "_dis1": "1 7 85 6 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sazietà"
        },
        {
          "_dis1": "1 7 85 6 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "przesyt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], The Defence of Poesie, London: […] [Thomas Creede] for VVilliam Ponsonby, published 1595, →OCLC, →OCLC:",
          "text": "Now for ſimilitudes in certain Printed diſcourſes, I thinke all Herberiſts, all ſtories of beaſts, foules, and fiſhes, are rifled vp, that they may come in multitudes to vvait vpon any of our conceits, which certainly is as abſurd a ſurfet to the eares as is poſsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1795–1797, Edmund Burke, “(please specify |letter=1 to 4)”, in [Letters on a Regicide Peace], London: [Rivington]:",
          "text": "Matter and argument have been supplied abundantly, and even to surfeit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disgust caused by excess; satiety."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-noun-r6MyNf0s",
      "links": [
        [
          "satiety",
          "satiety"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "6 3 7 83 1",
          "sense": "disgust caused by excess",
          "word": "nausea"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 5 93 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vtrǎsvane",
          "sense": "disgust caused by excess; satiety",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "втръсване"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 5 93 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "disgust caused by excess; satiety",
          "word": "ähky"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 5 93 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "disgust caused by excess; satiety",
          "word": "csömör"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 5 93 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "disgust caused by excess; satiety",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "przesyt"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 5 93 1",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "mogacāṭu",
          "sense": "disgust caused by excess; satiety",
          "word": "మొగచాటు"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A group of skunks."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-noun-h3vepQSz",
      "links": [
        [
          "skunks",
          "skunks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A group of skunks."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surfeiter"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "surfeits",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeiting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeited",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeited",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "surfeit (third-person singular simple present surfeits, present participle surfeiting, simple past and past participle surfeited)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surfeiting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surfeitly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surfeitness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surfeitous"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "You are three men of sin, whom Destiny,\nThat hath to instrument this lower world\nAnd what is in’t,—the never-surfeited sea\nHath caused to belch up you;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1875, Anthony Trollope, chapter 23, in The Way We Live Now, volume I, London: Chapman and Hall, […]:",
          "text": "If this surfeited sponge of speculation, this crammed commercial cormorant, wanted more than that for his daughter, why could he not say so without asking disgusting questions such as these […]?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fill (something) to excess."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-DC3aMziu",
      "links": [
        [
          "fill",
          "fill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To fill (something) to excess."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "stuff"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She surfeited her children on sweets.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Reflection 10, page 186:",
          "text": "[…] ev’n the wholsomest Meats may be surfeited on, and there is nothing more unhealthy, than to feed very well, and do but very little Exercise.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million, New York: A.L. Burt, page 240:",
          "text": "To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1909, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, Volume 1, Book 2, Chapter 8, section 1, p. 318:",
          "text": "If he said of a dish, in the local tongue: “I could do a bit of that!” or if he simply smacked his lips over it, she would surfeit him with that dish.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To feed (someone) to excess (on, upon or with something)."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-P~2bswjN",
      "links": [
        [
          "feed",
          "feed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To feed (someone) to excess (on, upon or with something)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        },
        {
          "word": "overfeed"
        },
        {
          "word": "stuff"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1640, Thomas Fuller, Joseph’s Partie-Colored Coat, London: John Williams:",
          "text": "[…] that proportion of meat surfetteth, and surchargeth the stomacks of some, which is not enough to satisfie the hunger of others,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1755 January 2, George Colman, The Connoisseur, volume 1, number 49, London: R. Baldwin, page 299:",
          "text": "[…] I imagine him poisoned by his wines, or surfeited by a favourite dish;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make (someone) sick as a result of overconsumption."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-B0s8gUXH",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "overconsumption",
          "overconsumption"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make (someone) sick as a result of overconsumption."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 7 7 4 1 9 9 6 11 8 12 8 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 6 7 4 1 9 9 5 12 9 12 8 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1697, Aphra Behn, “On an ungrateful and undeserving Mistress, whom he cou’d not help Loving” in Poems upon Several Occasions, London: Francis Saunders, p. 50,\nWhile some glad Rival in her Arms did lye,\nGlutted with Love and surfeited with Joy."
        },
        {
          "ref": "1795, Richard Cumberland, Henry, London: Charles Dilly, Volume 4, Book 10, Chapter 3, p. 18:",
          "text": "[…] he shan’t shut me up in this dismal castle, and nauseate me with his surfeiting fondness:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1844 Jun, Charles Lever, chapter 53, in Tom Burke of “Ours”, volume 2, Dublin: William Curry, page 31:",
          "text": "[…] I suppose his majesty thought we had enough of it on the field, and did not wish to surfeit us with glory.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, F[rancis] Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, book 2, page 210:",
          "text": "After supper, surfeited with the subject, she yawned.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977, Susan Sontag, “The Heroism of Vision”, in On Photography, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 77:",
          "text": "The image-surfeited are likely to find sunsets corny; they now look, alas, too much like photographs.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-cGSTmuFF",
      "links": [
        [
          "supply",
          "supply"
        ],
        [
          "disgust",
          "disgust"
        ],
        [
          "overabundance",
          "overabundance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cloy"
        },
        {
          "word": "glut"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1796, Maria Edgeworth, “The Mimic”, in The Parent’s Assistant; or, Stories for Children, volume 2, London: J. Johnson, page 98:",
          "text": "[…] his appetite for vulgar praise had not yet been surfeited;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, Lenore Richards, Nola Treat, chapter 2, in Quantity Cookery,, Boston: Little, Brown, page 8:",
          "text": "Every one has had the experience of being served with more food than can be eaten with relish and without waste. The effect is to surfeit the appetite and to limit the variety which a patron may have,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively)."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-SsGNZEgw",
      "links": [
        [
          "satisfy",
          "satisfy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 7 7 4 1 9 9 6 11 8 12 8 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 7 6 2 11 9 5 10 9 10 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 5 1 10 10 4 11 10 12 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 6 7 4 1 9 9 5 12 9 12 8 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 7 5 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 6 6 4 1 10 9 4 11 9 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 7 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 5 5 4 1 10 10 5 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 6 8 2 9 9 5 10 9 11 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 6 6 4 1 10 10 5 10 9 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 11 4 11 10 12 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 6 1 10 10 4 11 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:",
          "text": "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 February 19, Jack London, chapter 17, in The Iron Heel, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, page 251:",
          "text": "Millions of people were starving, while the oligarchs and their supporters were surfeiting on the surplus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1917, R. L. Alsaker, chapter 16, in Maintaining Health, New York: Frank E. Morrison, page 174:",
          "text": "Those who do not surfeit themselves do not weary quickly of any particular article of diet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To overeat or feed to excess (on or upon something)."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-~qEnbjMc",
      "links": [
        [
          "overeat",
          "overeat"
        ],
        [
          "feed",
          "feed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive) To overeat or feed to excess (on or upon something)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        },
        {
          "word": "indulge"
        },
        {
          "word": "overfeed"
        },
        {
          "word": "overindulge"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "reflexive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prejaždam",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "word": "преяждам"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "word": "ylensyödä"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "word": "sich überfressen"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obʺjedátʹsja",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "объеда́ться"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obʺjéstʹsja",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "объе́сться"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perejedátʹ",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "перееда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "16 16 1 15 15 21 14 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perejéstʹ",
          "sense": "to overeat or feed to excess",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "перее́сть"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 0 11 12 3 12 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 5 4 1 12 12 4 11 12 12 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 4 1 12 12 3 11 12 12 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 5 2 10 10 6 10 10 11 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 5 4 1 11 11 4 11 10 11 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 4 12 12 3 11 12 11 11 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 4 4 1 13 12 3 12 12 12 11 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mephitids",
          "orig": "en:Mephitids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, William Gilpin, A Dialogue upon the Gardens of the Right Honourable Viscount Cobham, at Stow in Buckinghamshire, London: B. Seeley, page 54:",
          "text": "After surfeiting itself with the Feast here provided for it, the Eye, by using a little Exercise in travelling about the Country, grows hungry again, and returns to the Entertainment with fresh Appetite.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847 October 16, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter I, in Jane Eyre. An Autobiography. […], volume II, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 16:",
          "text": "[…] a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1869, Mark Twain, chapter 47, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 496:",
          "text": "[…] the intemperate zeal with which middle-aged men are apt to surfeit themselves upon a seductive folly which they have tasted for the first time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To indulge (in something) to excess."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-uX~5HO77",
      "links": [
        [
          "indulge",
          "indulge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive, figurative) To indulge (in something) to excess."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "[…] they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1642, Thomas Fuller, chapter 13, in The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC, book I, page 43:",
          "text": "I must confesse at my first reading of them [the miracles of Hildegard of Bingen], my belief digested some, but surfeted on the rest:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 17:",
          "text": "He that ſerves many Miſtreſſes, ſurfeits on his diet, and grovvs dead to the vvhole ſex: 'tis the folly in the vvorld next long ears and braying.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1861, Herbert Spencer, chapter 4, in Education: Intellectual, Moral, and Physical,, London: Williams and Norgate, page 149:",
          "text": "But are children to be allowed to surfeit themselves? Shall they be suffered to take their fill of dainties and make themselves ill, as they certainly will do?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become sick from overindulgence (both literally and figuratively)."
      ],
      "id": "en-surfeit-en-verb-Aj~l66cA",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "overindulgence",
          "overindulgence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive) To become sick from overindulgence (both literally and figuratively)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "reflexive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 11 5 14 11 15 8 25",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vtrǎsvam se",
          "sense": "to sicken from overindulgence",
          "word": "втръсвам се"
        },
        {
          "_dis1": "10 11 5 14 11 15 8 25",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to sicken from overindulgence",
          "word": "megcsömörlik"
        },
        {
          "_dis1": "10 11 5 14 11 15 8 25",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to sicken from overindulgence",
          "word": "megcsömörödik"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "20 16 1 15 16 16 14 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prepǎlvam",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "препълвам"
    },
    {
      "_dis1": "20 16 1 15 16 16 14 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "natǎpkvam",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "натъпквам"
    },
    {
      "_dis1": "20 16 1 15 16 16 14 2",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perepolnjátʹ",
      "sense": "to fill to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "переполня́ть"
    },
    {
      "_dis1": "20 16 1 15 16 16 14 2",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perepólnitʹ",
      "sense": "to fill to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перепо́лнить"
    },
    {
      "_dis1": "20 16 1 15 16 16 14 2",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "colmar"
    },
    {
      "_dis1": "16 18 1 15 16 17 15 2",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "word": "überfüttern"
    },
    {
      "_dis1": "16 18 1 15 16 17 15 2",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "vollstopfen"
    },
    {
      "_dis1": "16 18 1 15 16 17 15 2",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perekármlivatʹ",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "перека́рмливать"
    },
    {
      "_dis1": "16 18 1 15 16 17 15 2",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perekormítʹ",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перекорми́ть"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Collectives",
    "en:Mephitids"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "more surfeit",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most surfeit",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "surfeit (comparative more surfeit, superlative most surfeit)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1686, Gervase Markham, Markham's Faithful Farrier, London: […] J. Millet for J Deacon, page 7:",
          "text": "If it proceed from the third occaſion, which is ſurfeit of Meats and Drinks, either natural or unnatural, then the ſigns are theſe ; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959, D. V. S. Jackson, chapter I, in Walk with Peril, New York: G. P. Putnam's Sons, page 10:",
          "text": "“We are surfeit with sons of vassals of the king,” the merchant said.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sated; surfeited; filled."
      ],
      "links": [
        [
          "Sated",
          "sated#English"
        ],
        [
          "surfeited",
          "surfeited"
        ],
        [
          "filled",
          "filled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Sated; surfeited; filled."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Collectives",
    "en:Mephitids"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surfeit water"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "surfeits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "surfeit (countable and uncountable, plural surfeits)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A surfeit of wheat is driving down the price.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 January 26, Kitty Empire [pseudonym], “The Streets review – the agony and ecstasy of a great everyman”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-08:",
          "text": "With what could be a surfeit of candour, [Mike] Skinner has described DJing as more creative than playing his own songs, because, to paraphrase, of the \"stress\" and \"creativity\" of not knowing what he'll be doing in three minutes' time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An excessive amount of something."
      ],
      "links": [
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) An excessive amount of something."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "I feel too much thy blessing: make it [this excess]less,\nFor fear I surfeit!\nNow comes the sick hour that his surfeit made.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:",
          "text": "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Overindulgence in either food or drink; overeating."
      ],
      "links": [
        [
          "Overindulgence",
          "overindulgence"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "overeat",
          "overeat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Overindulgence in either food or drink; overeating."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "King Henry I is said to have died of a surfeit of lampreys.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC:",
          "text": "the Leaves they do eat to prevent surfeit and other diseases that are incident to those that heat their blood by travels",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sickness or condition caused by overindulgence."
      ],
      "links": [
        [
          "sickness",
          "sickness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A sickness or condition caused by overindulgence."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], The Defence of Poesie, London: […] [Thomas Creede] for VVilliam Ponsonby, published 1595, →OCLC, →OCLC:",
          "text": "Now for ſimilitudes in certain Printed diſcourſes, I thinke all Herberiſts, all ſtories of beaſts, foules, and fiſhes, are rifled vp, that they may come in multitudes to vvait vpon any of our conceits, which certainly is as abſurd a ſurfet to the eares as is poſsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1795–1797, Edmund Burke, “(please specify |letter=1 to 4)”, in [Letters on a Regicide Peace], London: [Rivington]:",
          "text": "Matter and argument have been supplied abundantly, and even to surfeit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disgust caused by excess; satiety."
      ],
      "links": [
        [
          "satiety",
          "satiety"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "A group of skunks."
      ],
      "links": [
        [
          "skunks",
          "skunks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A group of skunks."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "excess"
    },
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "glut"
    },
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "overabundance"
    },
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "superfluity"
    },
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "surplus"
    },
    {
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "ug"
    },
    {
      "sense": "overindulgence in food or drink",
      "word": "gluttony"
    },
    {
      "sense": "overindulgence in food or drink",
      "word": "overeating"
    },
    {
      "sense": "overindulgence in food or drink",
      "word": "overindulgence"
    },
    {
      "sense": "disgust caused by excess",
      "word": "nausea"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izlíšǎk",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "изли́шък"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "excés"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "overflod"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "overdaad"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "overvloed"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "ylenpalttisuus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "liika"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excessive amount of something",
      "word": "yltäkylläisyys"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Übermaß"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "anlucht"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eccesso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sovrabbondanza"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izlíšek",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "изли́шек"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izbýtok",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "избы́ток"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nadlyšok",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "надлишок"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nadmirnistʹ",
      "sense": "excessive amount of something",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "надмірність"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prejaždane",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "преяждане"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "word": "mässäily"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersättigung"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "abbuffata"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scorpacciata"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "przejedzenie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neumérennostʹ",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "неуме́ренность"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izlíšestvo",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "изли́шество"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obžórstvo",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обжо́рство"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "perejidannja",
      "sense": "overindulgence in either food or drink; overeating",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "переїдання"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "empatx"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
      "word": "ähky"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ásē",
      "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἄση"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sazietà"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sickness or condition caused by overindulgence",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "przesyt"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vtrǎsvane",
      "sense": "disgust caused by excess; satiety",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "втръсване"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "disgust caused by excess; satiety",
      "word": "ähky"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "disgust caused by excess; satiety",
      "word": "csömör"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "disgust caused by excess; satiety",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "przesyt"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "mogacāṭu",
      "sense": "disgust caused by excess; satiety",
      "word": "మొగచాటు"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Collectives",
    "en:Mephitids"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surfeiter"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "surfeite"
      },
      "expansion": "Middle English surfeite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "surfet"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman surfet",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "sorfet"
      },
      "expansion": "Old French sorfet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "surfeits",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeiting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeited",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "surfeited",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "surfeit (third-person singular simple present surfeits, present participle surfeiting, simple past and past participle surfeited)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "surfeiting"
    },
    {
      "word": "surfeitly"
    },
    {
      "word": "surfeitness"
    },
    {
      "word": "surfeitous"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "You are three men of sin, whom Destiny,\nThat hath to instrument this lower world\nAnd what is in’t,—the never-surfeited sea\nHath caused to belch up you;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1875, Anthony Trollope, chapter 23, in The Way We Live Now, volume I, London: Chapman and Hall, […]:",
          "text": "If this surfeited sponge of speculation, this crammed commercial cormorant, wanted more than that for his daughter, why could he not say so without asking disgusting questions such as these […]?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fill (something) to excess."
      ],
      "links": [
        [
          "fill",
          "fill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To fill (something) to excess."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "stuff"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She surfeited her children on sweets.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Reflection 10, page 186:",
          "text": "[…] ev’n the wholsomest Meats may be surfeited on, and there is nothing more unhealthy, than to feed very well, and do but very little Exercise.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million, New York: A.L. Burt, page 240:",
          "text": "To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1909, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, Volume 1, Book 2, Chapter 8, section 1, p. 318:",
          "text": "If he said of a dish, in the local tongue: “I could do a bit of that!” or if he simply smacked his lips over it, she would surfeit him with that dish.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To feed (someone) to excess (on, upon or with something)."
      ],
      "links": [
        [
          "feed",
          "feed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To feed (someone) to excess (on, upon or with something)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        },
        {
          "word": "overfeed"
        },
        {
          "word": "stuff"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1640, Thomas Fuller, Joseph’s Partie-Colored Coat, London: John Williams:",
          "text": "[…] that proportion of meat surfetteth, and surchargeth the stomacks of some, which is not enough to satisfie the hunger of others,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1755 January 2, George Colman, The Connoisseur, volume 1, number 49, London: R. Baldwin, page 299:",
          "text": "[…] I imagine him poisoned by his wines, or surfeited by a favourite dish;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make (someone) sick as a result of overconsumption."
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "overconsumption",
          "overconsumption"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make (someone) sick as a result of overconsumption."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1697, Aphra Behn, “On an ungrateful and undeserving Mistress, whom he cou’d not help Loving” in Poems upon Several Occasions, London: Francis Saunders, p. 50,\nWhile some glad Rival in her Arms did lye,\nGlutted with Love and surfeited with Joy."
        },
        {
          "ref": "1795, Richard Cumberland, Henry, London: Charles Dilly, Volume 4, Book 10, Chapter 3, p. 18:",
          "text": "[…] he shan’t shut me up in this dismal castle, and nauseate me with his surfeiting fondness:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1844 Jun, Charles Lever, chapter 53, in Tom Burke of “Ours”, volume 2, Dublin: William Curry, page 31:",
          "text": "[…] I suppose his majesty thought we had enough of it on the field, and did not wish to surfeit us with glory.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, F[rancis] Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, book 2, page 210:",
          "text": "After supper, surfeited with the subject, she yawned.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977, Susan Sontag, “The Heroism of Vision”, in On Photography, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 77:",
          "text": "The image-surfeited are likely to find sunsets corny; they now look, alas, too much like photographs.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance."
      ],
      "links": [
        [
          "supply",
          "supply"
        ],
        [
          "disgust",
          "disgust"
        ],
        [
          "overabundance",
          "overabundance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cloy"
        },
        {
          "word": "glut"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1796, Maria Edgeworth, “The Mimic”, in The Parent’s Assistant; or, Stories for Children, volume 2, London: J. Johnson, page 98:",
          "text": "[…] his appetite for vulgar praise had not yet been surfeited;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, Lenore Richards, Nola Treat, chapter 2, in Quantity Cookery,, Boston: Little, Brown, page 8:",
          "text": "Every one has had the experience of being served with more food than can be eaten with relish and without waste. The effect is to surfeit the appetite and to limit the variety which a patron may have,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively)."
      ],
      "links": [
        [
          "satisfy",
          "satisfy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:",
          "text": "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 February 19, Jack London, chapter 17, in The Iron Heel, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, page 251:",
          "text": "Millions of people were starving, while the oligarchs and their supporters were surfeiting on the surplus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1917, R. L. Alsaker, chapter 16, in Maintaining Health, New York: Frank E. Morrison, page 174:",
          "text": "Those who do not surfeit themselves do not weary quickly of any particular article of diet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To overeat or feed to excess (on or upon something)."
      ],
      "links": [
        [
          "overeat",
          "overeat"
        ],
        [
          "feed",
          "feed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive) To overeat or feed to excess (on or upon something)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glut"
        },
        {
          "word": "indulge"
        },
        {
          "word": "overfeed"
        },
        {
          "word": "overindulge"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, William Gilpin, A Dialogue upon the Gardens of the Right Honourable Viscount Cobham, at Stow in Buckinghamshire, London: B. Seeley, page 54:",
          "text": "After surfeiting itself with the Feast here provided for it, the Eye, by using a little Exercise in travelling about the Country, grows hungry again, and returns to the Entertainment with fresh Appetite.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847 October 16, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter I, in Jane Eyre. An Autobiography. […], volume II, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 16:",
          "text": "[…] a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1869, Mark Twain, chapter 47, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 496:",
          "text": "[…] the intemperate zeal with which middle-aged men are apt to surfeit themselves upon a seductive folly which they have tasted for the first time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To indulge (in something) to excess."
      ],
      "links": [
        [
          "indulge",
          "indulge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive, figurative) To indulge (in something) to excess."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "[…] they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1642, Thomas Fuller, chapter 13, in The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC, book I, page 43:",
          "text": "I must confesse at my first reading of them [the miracles of Hildegard of Bingen], my belief digested some, but surfeted on the rest:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 17:",
          "text": "He that ſerves many Miſtreſſes, ſurfeits on his diet, and grovvs dead to the vvhole ſex: 'tis the folly in the vvorld next long ears and braying.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1861, Herbert Spencer, chapter 4, in Education: Intellectual, Moral, and Physical,, London: Williams and Norgate, page 149:",
          "text": "But are children to be allowed to surfeit themselves? Shall they be suffered to take their fill of dainties and make themselves ill, as they certainly will do?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become sick from overindulgence (both literally and figuratively)."
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "overindulgence",
          "overindulgence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, reflexive) To become sick from overindulgence (both literally and figuratively)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɜː.fɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsɝː.fɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-surfeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)fɪt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prepǎlvam",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "препълвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "natǎpkvam",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "натъпквам"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perepolnjátʹ",
      "sense": "to fill to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "переполня́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perepólnitʹ",
      "sense": "to fill to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перепо́лнить"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill to excess",
      "word": "colmar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "word": "überfüttern"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "vollstopfen"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perekármlivatʹ",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "перека́рмливать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perekormítʹ",
      "sense": "to feed someone to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перекорми́ть"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prejaždam",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "word": "преяждам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "word": "ylensyödä"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "word": "sich überfressen"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obʺjedátʹsja",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "объеда́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obʺjéstʹsja",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "объе́сться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perejedátʹ",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "перееда́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perejéstʹ",
      "sense": "to overeat or feed to excess",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перее́сть"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vtrǎsvam se",
      "sense": "to sicken from overindulgence",
      "word": "втръсвам се"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to sicken from overindulgence",
      "word": "megcsömörlik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to sicken from overindulgence",
      "word": "megcsömörödik"
    }
  ],
  "word": "surfeit"
}

Download raw JSONL data for surfeit meaning in All languages combined (30.4kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"more surfeit\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"most surfeit\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"surfeit (comparative more surfeit, superlative most surfeit)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1686, Gervase Markham, Markham's Faithful Farrier, London: […] J. Millet for J Deacon, page 7:\", \"text\": \"If it proceed from the third occaſion, which is ſurfeit of Meats and Drinks, either natural or unnatural, then the ſigns are theſe ; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1959, D. V. S. Jackson, chapter I, in Walk with Peril, New York: G. P. Putnam's Sons, page 10:\", \"text\": \"“We are surfeit with sons of vassals of the king,” the merchant said.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Sated; surfeited; filled.\"], \"links\": [[\"Sated\", \"sated#English\"], [\"surfeited\", \"surfeited\"], [\"filled\", \"filled\"]], \"raw_glosses\": [\"(archaic) Sated; surfeited; filled.\"], \"tags\": [\"archaic\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adj",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"more surfeit\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"most surfeit\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"surfeit (comparative more surfeit, superlative most surfeit)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1686, Gervase Markham, Markham's Faithful Farrier, London: […] J. Millet for J Deacon, page 7:\", \"text\": \"If it proceed from the third occaſion, which is ſurfeit of Meats and Drinks, either natural or unnatural, then the ſigns are theſe ; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1959, D. V. S. Jackson, chapter I, in Walk with Peril, New York: G. P. Putnam's Sons, page 10:\", \"text\": \"“We are surfeit with sons of vassals of the king,” the merchant said.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Sated; surfeited; filled.\"], \"links\": [[\"Sated\", \"sated#English\"], [\"surfeited\", \"surfeited\"], [\"filled\", \"filled\"]], \"raw_glosses\": [\"(archaic) Sated; surfeited; filled.\"], \"tags\": [\"archaic\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adj",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"derived\": [{\"word\": \"surfeit water\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"surfeits\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"~\"}, \"expansion\": \"surfeit (countable and uncountable, plural surfeits)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A surfeit of wheat is driving down the price.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2019 January 26, Kitty Empire [pseudonym], “The Streets review – the agony and ecstasy of a great everyman”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-08:\", \"text\": \"With what could be a surfeit of candour, [Mike] Skinner has described DJing as more creative than playing his own songs, because, to paraphrase, of the \\\"stress\\\" and \\\"creativity\\\" of not knowing what he'll be doing in three minutes' time.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"An excessive amount of something.\"], \"links\": [[\"excessive\", \"excessive\"], [\"amount\", \"amount\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) An excessive amount of something.\"], \"tags\": [\"countable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English uncountable nouns\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:\", \"text\": \"I feel too much thy blessing: make it [this excess]less,\\nFor fear I surfeit!\\nNow comes the sick hour that his surfeit made.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:\", \"text\": \"And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Overindulgence in either food or drink; overeating.\"], \"links\": [[\"Overindulgence\", \"overindulgence\"], [\"food\", \"food\"], [\"drink\", \"drink\"], [\"overeat\", \"overeat\"]], \"raw_glosses\": [\"(uncountable) Overindulgence in either food or drink; overeating.\"], \"tags\": [\"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"King Henry I is said to have died of a surfeit of lampreys.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC:\", \"text\": \"the Leaves they do eat to prevent surfeit and other diseases that are incident to those that heat their blood by travels\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A sickness or condition caused by overindulgence.\"], \"links\": [[\"sickness\", \"sickness\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) A sickness or condition caused by overindulgence.\"], \"tags\": [\"countable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], The Defence of Poesie, London: […] [Thomas Creede] for VVilliam Ponsonby, published 1595, →OCLC, →OCLC:\", \"text\": \"Now for ſimilitudes in certain Printed diſcourſes, I thinke all Herberiſts, all ſtories of beaſts, foules, and fiſhes, are rifled vp, that they may come in multitudes to vvait vpon any of our conceits, which certainly is as abſurd a ſurfet to the eares as is poſsible.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1795–1797, Edmund Burke, “(please specify |letter=1 to 4)”, in [Letters on a Regicide Peace], London: [Rivington]:\", \"text\": \"Matter and argument have been supplied abundantly, and even to surfeit.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Disgust caused by excess; satiety.\"], \"links\": [[\"satiety\", \"satiety\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English countable nouns\"], \"glosses\": [\"A group of skunks.\"], \"links\": [[\"skunks\", \"skunks\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) A group of skunks.\"], \"tags\": [\"countable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"excess\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"glut\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"overabundance\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"superfluity\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"surplus\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"ug\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"gluttony\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"overeating\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"overindulgence\"}, {\"sense\": \"disgust caused by excess\", \"word\": \"nausea\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izlíšǎk\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"изли́шък\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"excés\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"overflod\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"overdaad\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"overvloed\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"ylenpalttisuus\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"liika\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"yltäkylläisyys\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Übermaß\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"anlucht\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"eccesso\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sovrabbondanza\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izlíšek\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"изли́шек\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izbýtok\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"избы́ток\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"nadlyšok\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"надлишок\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"nadmirnistʹ\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"надмірність\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prejaždane\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"преяждане\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"word\": \"mässäily\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Übersättigung\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"abbuffata\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"scorpacciata\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"przejedzenie\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"neumérennostʹ\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"неуме́ренность\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izlíšestvo\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"изли́шество\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obžórstvo\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"обжо́рство\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"perejidannja\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"переїдання\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"empatx\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"word\": \"ähky\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"ásē\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ἄση\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sazietà\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"przesyt\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"vtrǎsvane\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"втръсване\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"ähky\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"csömör\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"przesyt\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"mogacāṭu\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"మొగచాటు\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"derived\": [{\"word\": \"surfeit water\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"surfeits\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"~\"}, \"expansion\": \"surfeit (countable and uncountable, plural surfeits)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A surfeit of wheat is driving down the price.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2019 January 26, Kitty Empire [pseudonym], “The Streets review – the agony and ecstasy of a great everyman”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-08:\", \"text\": \"With what could be a surfeit of candour, [Mike] Skinner has described DJing as more creative than playing his own songs, because, to paraphrase, of the \\\"stress\\\" and \\\"creativity\\\" of not knowing what he'll be doing in three minutes' time.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"An excessive amount of something.\"], \"links\": [[\"excessive\", \"excessive\"], [\"amount\", \"amount\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) An excessive amount of something.\"], \"tags\": [\"countable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English uncountable nouns\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:\", \"text\": \"I feel too much thy blessing: make it [this excess]less,\\nFor fear I surfeit!\\nNow comes the sick hour that his surfeit made.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:\", \"text\": \"And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Overindulgence in either food or drink; overeating.\"], \"links\": [[\"Overindulgence\", \"overindulgence\"], [\"food\", \"food\"], [\"drink\", \"drink\"], [\"overeat\", \"overeat\"]], \"raw_glosses\": [\"(uncountable) Overindulgence in either food or drink; overeating.\"], \"tags\": [\"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"King Henry I is said to have died of a surfeit of lampreys.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC:\", \"text\": \"the Leaves they do eat to prevent surfeit and other diseases that are incident to those that heat their blood by travels\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A sickness or condition caused by overindulgence.\"], \"links\": [[\"sickness\", \"sickness\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) A sickness or condition caused by overindulgence.\"], \"tags\": [\"countable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], The Defence of Poesie, London: […] [Thomas Creede] for VVilliam Ponsonby, published 1595, →OCLC, →OCLC:\", \"text\": \"Now for ſimilitudes in certain Printed diſcourſes, I thinke all Herberiſts, all ſtories of beaſts, foules, and fiſhes, are rifled vp, that they may come in multitudes to vvait vpon any of our conceits, which certainly is as abſurd a ſurfet to the eares as is poſsible.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1795–1797, Edmund Burke, “(please specify |letter=1 to 4)”, in [Letters on a Regicide Peace], London: [Rivington]:\", \"text\": \"Matter and argument have been supplied abundantly, and even to surfeit.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Disgust caused by excess; satiety.\"], \"links\": [[\"satiety\", \"satiety\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English countable nouns\"], \"glosses\": [\"A group of skunks.\"], \"links\": [[\"skunks\", \"skunks\"]], \"raw_glosses\": [\"(countable) A group of skunks.\"], \"tags\": [\"countable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"excess\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"glut\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"overabundance\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"superfluity\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"surplus\"}, {\"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"ug\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"gluttony\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"overeating\"}, {\"sense\": \"overindulgence in food or drink\", \"word\": \"overindulgence\"}, {\"sense\": \"disgust caused by excess\", \"word\": \"nausea\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izlíšǎk\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"изли́шък\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"excés\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"overflod\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"overdaad\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"overvloed\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"ylenpalttisuus\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"liika\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"word\": \"yltäkylläisyys\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Übermaß\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"anlucht\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"eccesso\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sovrabbondanza\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izlíšek\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"изли́шек\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izbýtok\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"избы́ток\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"nadlyšok\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"надлишок\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"nadmirnistʹ\", \"sense\": \"excessive amount of something\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"надмірність\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prejaždane\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"преяждане\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"word\": \"mässäily\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Übersättigung\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"abbuffata\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"scorpacciata\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"przejedzenie\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"neumérennostʹ\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"неуме́ренность\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"izlíšestvo\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"изли́шество\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obžórstvo\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"обжо́рство\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"perejidannja\", \"sense\": \"overindulgence in either food or drink; overeating\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"переїдання\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"empatx\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"word\": \"ähky\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"ásē\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ἄση\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sazietà\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"sickness or condition caused by overindulgence\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"przesyt\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"vtrǎsvane\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"втръсване\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"ähky\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"csömör\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"przesyt\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"mogacāṭu\", \"sense\": \"disgust caused by excess; satiety\", \"word\": \"మొగచాటు\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"derived\": [{\"word\": \"surfeiter\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"surfeits\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"surfeiting\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"surfeited\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"surfeited\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"surfeit (third-person singular simple present surfeits, present participle surfeiting, simple past and past participle surfeited)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"related\": [{\"word\": \"surfeiting\"}, {\"word\": \"surfeitly\"}, {\"word\": \"surfeitness\"}, {\"word\": \"surfeitous\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:\", \"text\": \"You are three men of sin, whom Destiny,\\nThat hath to instrument this lower world\\nAnd what is in’t,—the never-surfeited sea\\nHath caused to belch up you;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1875, Anthony Trollope, chapter 23, in The Way We Live Now, volume I, London: Chapman and Hall, […]:\", \"text\": \"If this surfeited sponge of speculation, this crammed commercial cormorant, wanted more than that for his daughter, why could he not say so without asking disgusting questions such as these […]?\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To fill (something) to excess.\"], \"links\": [[\"fill\", \"fill\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To fill (something) to excess.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"stuff\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"She surfeited her children on sweets.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Reflection 10, page 186:\", \"text\": \"[…] ev’n the wholsomest Meats may be surfeited on, and there is nothing more unhealthy, than to feed very well, and do but very little Exercise.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million, New York: A.L. Burt, page 240:\", \"text\": \"To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1909, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, Volume 1, Book 2, Chapter 8, section 1, p. 318:\", \"text\": \"If he said of a dish, in the local tongue: “I could do a bit of that!” or if he simply smacked his lips over it, she would surfeit him with that dish.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To feed (someone) to excess (on, upon or with something).\"], \"links\": [[\"feed\", \"feed\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To feed (someone) to excess (on, upon or with something).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}, {\"word\": \"overfeed\"}, {\"word\": \"stuff\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1640, Thomas Fuller, Joseph’s Partie-Colored Coat, London: John Williams:\", \"text\": \"[…] that proportion of meat surfetteth, and surchargeth the stomacks of some, which is not enough to satisfie the hunger of others,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1755 January 2, George Colman, The Connoisseur, volume 1, number 49, London: R. Baldwin, page 299:\", \"text\": \"[…] I imagine him poisoned by his wines, or surfeited by a favourite dish;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To make (someone) sick as a result of overconsumption.\"], \"links\": [[\"sick\", \"sick\"], [\"overconsumption\", \"overconsumption\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To make (someone) sick as a result of overconsumption.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"1697, Aphra Behn, “On an ungrateful and undeserving Mistress, whom he cou’d not help Loving” in Poems upon Several Occasions, London: Francis Saunders, p. 50,\\nWhile some glad Rival in her Arms did lye,\\nGlutted with Love and surfeited with Joy.\"}, {\"ref\": \"1795, Richard Cumberland, Henry, London: Charles Dilly, Volume 4, Book 10, Chapter 3, p. 18:\", \"text\": \"[…] he shan’t shut me up in this dismal castle, and nauseate me with his surfeiting fondness:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1844 Jun, Charles Lever, chapter 53, in Tom Burke of “Ours”, volume 2, Dublin: William Curry, page 31:\", \"text\": \"[…] I suppose his majesty thought we had enough of it on the field, and did not wish to surfeit us with glory.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1922, F[rancis] Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, book 2, page 210:\", \"text\": \"After supper, surfeited with the subject, she yawned.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1977, Susan Sontag, “The Heroism of Vision”, in On Photography, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 77:\", \"text\": \"The image-surfeited are likely to find sunsets corny; they now look, alas, too much like photographs.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance.\"], \"links\": [[\"supply\", \"supply\"], [\"disgust\", \"disgust\"], [\"overabundance\", \"overabundance\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, figurative) To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"cloy\"}, {\"word\": \"glut\"}], \"tags\": [\"figuratively\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1796, Maria Edgeworth, “The Mimic”, in The Parent’s Assistant; or, Stories for Children, volume 2, London: J. Johnson, page 98:\", \"text\": \"[…] his appetite for vulgar praise had not yet been surfeited;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1922, Lenore Richards, Nola Treat, chapter 2, in Quantity Cookery,, Boston: Little, Brown, page 8:\", \"text\": \"Every one has had the experience of being served with more food than can be eaten with relish and without waste. The effect is to surfeit the appetite and to limit the variety which a patron may have,\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively).\"], \"links\": [[\"satisfy\", \"satisfy\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:\", \"text\": \"And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1908 February 19, Jack London, chapter 17, in The Iron Heel, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, page 251:\", \"text\": \"Millions of people were starving, while the oligarchs and their supporters were surfeiting on the surplus.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1917, R. L. Alsaker, chapter 16, in Maintaining Health, New York: Frank E. Morrison, page 174:\", \"text\": \"Those who do not surfeit themselves do not weary quickly of any particular article of diet.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To overeat or feed to excess (on or upon something).\"], \"links\": [[\"overeat\", \"overeat\"], [\"feed\", \"feed\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive) To overeat or feed to excess (on or upon something).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}, {\"word\": \"indulge\"}, {\"word\": \"overfeed\"}, {\"word\": \"overindulge\"}], \"tags\": [\"intransitive\", \"reflexive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1748, William Gilpin, A Dialogue upon the Gardens of the Right Honourable Viscount Cobham, at Stow in Buckinghamshire, London: B. Seeley, page 54:\", \"text\": \"After surfeiting itself with the Feast here provided for it, the Eye, by using a little Exercise in travelling about the Country, grows hungry again, and returns to the Entertainment with fresh Appetite.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1847 October 16, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter I, in Jane Eyre. An Autobiography. […], volume II, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 16:\", \"text\": \"[…] a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1869, Mark Twain, chapter 47, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 496:\", \"text\": \"[…] the intemperate zeal with which middle-aged men are apt to surfeit themselves upon a seductive folly which they have tasted for the first time.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indulge (in something) to excess.\"], \"links\": [[\"indulge\", \"indulge\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive, figurative) To indulge (in something) to excess.\"], \"tags\": [\"figuratively\", \"intransitive\", \"reflexive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:\", \"text\": \"[…] they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1642, Thomas Fuller, chapter 13, in The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC, book I, page 43:\", \"text\": \"I must confesse at my first reading of them [the miracles of Hildegard of Bingen], my belief digested some, but surfeted on the rest:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 17:\", \"text\": \"He that ſerves many Miſtreſſes, ſurfeits on his diet, and grovvs dead to the vvhole ſex: 'tis the folly in the vvorld next long ears and braying.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Herbert Spencer, chapter 4, in Education: Intellectual, Moral, and Physical,, London: Williams and Norgate, page 149:\", \"text\": \"But are children to be allowed to surfeit themselves? Shall they be suffered to take their fill of dainties and make themselves ill, as they certainly will do?\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To become sick from overindulgence (both literally and figuratively).\"], \"links\": [[\"sick\", \"sick\"], [\"overindulgence\", \"overindulgence\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive) To become sick from overindulgence (both literally and figuratively).\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"reflexive\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prepǎlvam\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"препълвам\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"natǎpkvam\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"натъпквам\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perepolnjátʹ\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"переполня́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perepólnitʹ\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перепо́лнить\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"colmar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"word\": \"überfüttern\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"slang\"], \"word\": \"vollstopfen\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perekármlivatʹ\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"перека́рмливать\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perekormítʹ\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перекорми́ть\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prejaždam\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"преяждам\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"ylensyödä\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"sich überfressen\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obʺjedátʹsja\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"объеда́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obʺjéstʹsja\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"объе́сться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perejedátʹ\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"перееда́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perejéstʹ\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перее́сть\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"vtrǎsvam se\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"втръсвам се\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"megcsömörlik\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"megcsömörödik\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "surfeit/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Anglo-Norman\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt\", \"Rhymes:English/ɜː(ɹ)fɪt/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Collectives\", \"en:Mephitids\"], \"derived\": [{\"word\": \"surfeiter\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"surfeite\"}, \"expansion\": \"Middle English surfeite\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"xno\", \"3\": \"surfet\"}, \"expansion\": \"Anglo-Norman surfet\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"sorfet\"}, \"expansion\": \"Old French sorfet\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English surfeite, surfet, a borrowing from Anglo-Norman surfet, surfeit and Old French sorfet, sorfait, past participle of surfaire (“to augment, exaggerate, exceed”), from sur- (“over”) + faire (“to do”). The adjective is derived from the noun.\", \"forms\": [{\"form\": \"surfeits\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"surfeiting\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"surfeited\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"surfeited\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"surfeit (third-person singular simple present surfeits, present participle surfeiting, simple past and past participle surfeited)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"related\": [{\"word\": \"surfeiting\"}, {\"word\": \"surfeitly\"}, {\"word\": \"surfeitness\"}, {\"word\": \"surfeitous\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:\", \"text\": \"You are three men of sin, whom Destiny,\\nThat hath to instrument this lower world\\nAnd what is in’t,—the never-surfeited sea\\nHath caused to belch up you;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1875, Anthony Trollope, chapter 23, in The Way We Live Now, volume I, London: Chapman and Hall, […]:\", \"text\": \"If this surfeited sponge of speculation, this crammed commercial cormorant, wanted more than that for his daughter, why could he not say so without asking disgusting questions such as these […]?\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To fill (something) to excess.\"], \"links\": [[\"fill\", \"fill\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To fill (something) to excess.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"stuff\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"She surfeited her children on sweets.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Reflection 10, page 186:\", \"text\": \"[…] ev’n the wholsomest Meats may be surfeited on, and there is nothing more unhealthy, than to feed very well, and do but very little Exercise.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million, New York: A.L. Burt, page 240:\", \"text\": \"To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1909, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, Volume 1, Book 2, Chapter 8, section 1, p. 318:\", \"text\": \"If he said of a dish, in the local tongue: “I could do a bit of that!” or if he simply smacked his lips over it, she would surfeit him with that dish.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To feed (someone) to excess (on, upon or with something).\"], \"links\": [[\"feed\", \"feed\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To feed (someone) to excess (on, upon or with something).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}, {\"word\": \"overfeed\"}, {\"word\": \"stuff\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1640, Thomas Fuller, Joseph’s Partie-Colored Coat, London: John Williams:\", \"text\": \"[…] that proportion of meat surfetteth, and surchargeth the stomacks of some, which is not enough to satisfie the hunger of others,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1755 January 2, George Colman, The Connoisseur, volume 1, number 49, London: R. Baldwin, page 299:\", \"text\": \"[…] I imagine him poisoned by his wines, or surfeited by a favourite dish;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To make (someone) sick as a result of overconsumption.\"], \"links\": [[\"sick\", \"sick\"], [\"overconsumption\", \"overconsumption\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To make (someone) sick as a result of overconsumption.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"1697, Aphra Behn, “On an ungrateful and undeserving Mistress, whom he cou’d not help Loving” in Poems upon Several Occasions, London: Francis Saunders, p. 50,\\nWhile some glad Rival in her Arms did lye,\\nGlutted with Love and surfeited with Joy.\"}, {\"ref\": \"1795, Richard Cumberland, Henry, London: Charles Dilly, Volume 4, Book 10, Chapter 3, p. 18:\", \"text\": \"[…] he shan’t shut me up in this dismal castle, and nauseate me with his surfeiting fondness:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1844 Jun, Charles Lever, chapter 53, in Tom Burke of “Ours”, volume 2, Dublin: William Curry, page 31:\", \"text\": \"[…] I suppose his majesty thought we had enough of it on the field, and did not wish to surfeit us with glory.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1922, F[rancis] Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, book 2, page 210:\", \"text\": \"After supper, surfeited with the subject, she yawned.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1977, Susan Sontag, “The Heroism of Vision”, in On Photography, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 77:\", \"text\": \"The image-surfeited are likely to find sunsets corny; they now look, alas, too much like photographs.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance.\"], \"links\": [[\"supply\", \"supply\"], [\"disgust\", \"disgust\"], [\"overabundance\", \"overabundance\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, figurative) To supply (someone) with something to excess; to disgust (someone) through overabundance.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"cloy\"}, {\"word\": \"glut\"}], \"tags\": [\"figuratively\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1796, Maria Edgeworth, “The Mimic”, in The Parent’s Assistant; or, Stories for Children, volume 2, London: J. Johnson, page 98:\", \"text\": \"[…] his appetite for vulgar praise had not yet been surfeited;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1922, Lenore Richards, Nola Treat, chapter 2, in Quantity Cookery,, Boston: Little, Brown, page 8:\", \"text\": \"Every one has had the experience of being served with more food than can be eaten with relish and without waste. The effect is to surfeit the appetite and to limit the variety which a patron may have,\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively).\"], \"links\": [[\"satisfy\", \"satisfy\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To satisfy (someone's appetite) to excess (both literally and figuratively).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 21:34:\", \"text\": \"And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1908 February 19, Jack London, chapter 17, in The Iron Heel, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, page 251:\", \"text\": \"Millions of people were starving, while the oligarchs and their supporters were surfeiting on the surplus.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1917, R. L. Alsaker, chapter 16, in Maintaining Health, New York: Frank E. Morrison, page 174:\", \"text\": \"Those who do not surfeit themselves do not weary quickly of any particular article of diet.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To overeat or feed to excess (on or upon something).\"], \"links\": [[\"overeat\", \"overeat\"], [\"feed\", \"feed\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive) To overeat or feed to excess (on or upon something).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"glut\"}, {\"word\": \"indulge\"}, {\"word\": \"overfeed\"}, {\"word\": \"overindulge\"}], \"tags\": [\"intransitive\", \"reflexive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1748, William Gilpin, A Dialogue upon the Gardens of the Right Honourable Viscount Cobham, at Stow in Buckinghamshire, London: B. Seeley, page 54:\", \"text\": \"After surfeiting itself with the Feast here provided for it, the Eye, by using a little Exercise in travelling about the Country, grows hungry again, and returns to the Entertainment with fresh Appetite.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1847 October 16, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter I, in Jane Eyre. An Autobiography. […], volume II, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 16:\", \"text\": \"[…] a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1869, Mark Twain, chapter 47, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 496:\", \"text\": \"[…] the intemperate zeal with which middle-aged men are apt to surfeit themselves upon a seductive folly which they have tasted for the first time.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indulge (in something) to excess.\"], \"links\": [[\"indulge\", \"indulge\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive, figurative) To indulge (in something) to excess.\"], \"tags\": [\"figuratively\", \"intransitive\", \"reflexive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English reflexive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:\", \"text\": \"[…] they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1642, Thomas Fuller, chapter 13, in The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC, book I, page 43:\", \"text\": \"I must confesse at my first reading of them [the miracles of Hildegard of Bingen], my belief digested some, but surfeted on the rest:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 17:\", \"text\": \"He that ſerves many Miſtreſſes, ſurfeits on his diet, and grovvs dead to the vvhole ſex: 'tis the folly in the vvorld next long ears and braying.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Herbert Spencer, chapter 4, in Education: Intellectual, Moral, and Physical,, London: Williams and Norgate, page 149:\", \"text\": \"But are children to be allowed to surfeit themselves? Shall they be suffered to take their fill of dainties and make themselves ill, as they certainly will do?\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To become sick from overindulgence (both literally and figuratively).\"], \"links\": [[\"sick\", \"sick\"], [\"overindulgence\", \"overindulgence\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, reflexive) To become sick from overindulgence (both literally and figuratively).\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"reflexive\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˈsɜː.fɪt/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/ˈsɝː.fɪt/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-surfeit.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-surfeit.ogg/En-us-surfeit.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-surfeit.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɜː(ɹ)fɪt\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prepǎlvam\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"препълвам\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"natǎpkvam\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"натъпквам\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perepolnjátʹ\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"переполня́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perepólnitʹ\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перепо́лнить\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to fill to excess\", \"word\": \"colmar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"word\": \"überfüttern\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"slang\"], \"word\": \"vollstopfen\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perekármlivatʹ\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"перека́рмливать\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perekormítʹ\", \"sense\": \"to feed someone to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перекорми́ть\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prejaždam\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"преяждам\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"ylensyödä\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"word\": \"sich überfressen\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obʺjedátʹsja\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"объеда́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"obʺjéstʹsja\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"объе́сться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perejedátʹ\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"перееда́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"perejéstʹ\", \"sense\": \"to overeat or feed to excess\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"перее́сть\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"vtrǎsvam se\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"втръсвам се\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"megcsömörlik\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to sicken from overindulgence\", \"word\": \"megcsömörödik\"}], \"word\": \"surfeit\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "surfeit",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.