"snowclone" meaning in All languages combined

See snowclone on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈsnəʊ.kləʊn/ [Received-Pronunciation], /ˈsnoʊ.kloʊn/ [US] Audio: en-us-snowclone.ogg , en-au-snowclone.ogg Forms: snowclones [plural]
Etymology: Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log. Etymology templates: {{blend|en|snow cone|clone}} Blend of snow cone + clone Head templates: {{en-noun}} snowclone (plural snowclones)
  1. (grammar, linguistics) A type of cliché which uses an old idiom formulaically placed in a new context. Categories (topical): Grammar, Linguistics Related terms: catchphrase, cliché, meme, proverb Translations (a type of cliché): 雪克隆 (xuěkèlóng) (Chinese Mandarin), sneeuwkloon (Dutch), kulunut ilmaus (Finnish), snowclone (French), sprachline Schablone [feminine] (German), もじり (mojiri) (Japanese), スノークローン (sunōkurōn) (Japanese), фра́за-клише́ (fráza-klišé) [feminine] (Russian), snöklon (Swedish)
    Sense id: en-snowclone-en-noun-hupggyjY Categories (other): English blends, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English blends: 47 53 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 91 9 Disambiguation of Entries with translation boxes: 76 24 Disambiguation of Pages with 1 entry: 87 13 Disambiguation of Pages with entries: 89 11 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 85 15 Disambiguation of Terms with French translations: 76 24 Disambiguation of Terms with German translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Russian translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 86 14 Topics: grammar, human-sciences, linguistics, sciences

Verb [English]

IPA: /ˈsnəʊ.kləʊn/ [Received-Pronunciation], /ˈsnoʊ.kloʊn/ [US] Audio: en-us-snowclone.ogg , en-au-snowclone.ogg Forms: snowclones [present, singular, third-person], snowcloning [participle, present], snowcloned [participle, past], snowcloned [past]
Etymology: Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log. Etymology templates: {{blend|en|snow cone|clone}} Blend of snow cone + clone Head templates: {{en-verb}} snowclone (third-person singular simple present snowclones, present participle snowcloning, simple past and past participle snowcloned)
  1. (intransitive) To use a snowclone in speech or writing. Tags: intransitive
    Sense id: en-snowclone-en-verb-gqHywNCb Categories (other): English blends Disambiguation of English blends: 47 53

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow cone",
        "3": "clone"
      },
      "expansion": "Blend of snow cone + clone",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowclones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowclone (plural snowclones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Grammar",
          "orig": "en:Grammar",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"To fry or not to fry\" is a snowclone of the famous quotation from Shakespeare's Hamlet, \"To be or not to be\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2005 November 5, auuV, “Some articles that I like. They are about language,”, in alt.running.out.of.newsgroup.names (Usenet):",
          "text": "I stumbled upon the site the other day, when I was looking up the origins of the \"Im not an X, but I play one on TV\" snowclone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 December 3, David Rowan, “\"Snowclone\" journalism”, Trendsurfing, in The Times, archived from the original on 2006-09-06:",
          "text": "Suddenly snowclone hunters were documenting media usages suggesting that, in space, no one can hear you belch, bitch, blog, speak, squeak or suck.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 June 20, Michael Erard, “Analyzing Eggcorns and Snowclones, and Challenging Strunk and White”, in The New York Times, page F4:",
          "text": "Regular readers learned there first about snowclones, the basic building blocks of cliches, like \"X is the new Y\" or \"you don't need a degree in A to do B.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 July 27, Mark Peters, “Not Your Father's Cliché”, in Columbia Journalism Review, volume 45, number 2, page 14:",
          "text": "If so, you're being snowed under by snowclones — a category of fill-in-the-blank cliché identified by linguists.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 November 18, anonymous author, “Snowclone”, in New Scientist, volume 192, number 2578, →DOI, page 80:",
          "text": "When you read phrases like these in a newspaper, you've stumbled across a particular type of cliché: the snowclone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024 August 27 [2023 April 14], Journal of Linguistics, volume 60, number 3, →DOI, page 599:",
          "text": "The concept of ‘snowclones’ has gained interest in recent research on linguistic creativity and in studies of extravagance and expressiveness in language. However, no clear criteria for identifying snowclones have yet been established[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of cliché which uses an old idiom formulaically placed in a new context."
      ],
      "id": "en-snowclone-en-noun-hupggyjY",
      "links": [
        [
          "grammar",
          "grammar"
        ],
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ],
        [
          "cliché",
          "cliché"
        ],
        [
          "idiom",
          "idiom"
        ],
        [
          "formulaically",
          "formulaically"
        ],
        [
          "placed",
          "placed"
        ],
        [
          "context",
          "context"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(grammar, linguistics) A type of cliché which uses an old idiom formulaically placed in a new context."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "catchphrase"
        },
        {
          "word": "cliché"
        },
        {
          "word": "meme"
        },
        {
          "word": "proverb"
        }
      ],
      "topics": [
        "grammar",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xuěkèlóng",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "雪克隆"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "sneeuwkloon"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "kulunut ilmaus"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "snowclone"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a type of cliché",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sprachline Schablone"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mojiri",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "もじり"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "sunōkurōn",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "スノークローン"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fráza-klišé",
          "sense": "a type of cliché",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "фра́за-клише́"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "a type of cliché",
          "word": "snöklon"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.kləʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.kloʊn/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-snowclone.ogg/En-us-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-us-snowclone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-au-snowclone.ogg/En-au-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-au-snowclone.ogg"
    }
  ],
  "word": "snowclone"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow cone",
        "3": "clone"
      },
      "expansion": "Blend of snow cone + clone",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowclones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowclone (third-person singular simple present snowclones, present participle snowcloning, simple past and past participle snowcloned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 November 15, “The word: Snowclone”, in New Scientist, number 2578:",
          "text": "Many journalists are guilty of serial snowcloning, but snowclones aren't always a symptom of laziness – they can be a cultural in-joke.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use a snowclone in speech or writing."
      ],
      "id": "en-snowclone-en-verb-gqHywNCb",
      "links": [
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "writing",
          "writing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To use a snowclone in speech or writing."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.kləʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.kloʊn/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-snowclone.ogg/En-us-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-us-snowclone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-au-snowclone.ogg/En-au-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-au-snowclone.ogg"
    }
  ],
  "word": "snowclone"
}
{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow cone",
        "3": "clone"
      },
      "expansion": "Blend of snow cone + clone",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowclones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowclone (plural snowclones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "catchphrase"
    },
    {
      "word": "cliché"
    },
    {
      "word": "meme"
    },
    {
      "word": "proverb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Grammar",
        "en:Linguistics"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"To fry or not to fry\" is a snowclone of the famous quotation from Shakespeare's Hamlet, \"To be or not to be\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2005 November 5, auuV, “Some articles that I like. They are about language,”, in alt.running.out.of.newsgroup.names (Usenet):",
          "text": "I stumbled upon the site the other day, when I was looking up the origins of the \"Im not an X, but I play one on TV\" snowclone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 December 3, David Rowan, “\"Snowclone\" journalism”, Trendsurfing, in The Times, archived from the original on 2006-09-06:",
          "text": "Suddenly snowclone hunters were documenting media usages suggesting that, in space, no one can hear you belch, bitch, blog, speak, squeak or suck.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 June 20, Michael Erard, “Analyzing Eggcorns and Snowclones, and Challenging Strunk and White”, in The New York Times, page F4:",
          "text": "Regular readers learned there first about snowclones, the basic building blocks of cliches, like \"X is the new Y\" or \"you don't need a degree in A to do B.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 July 27, Mark Peters, “Not Your Father's Cliché”, in Columbia Journalism Review, volume 45, number 2, page 14:",
          "text": "If so, you're being snowed under by snowclones — a category of fill-in-the-blank cliché identified by linguists.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 November 18, anonymous author, “Snowclone”, in New Scientist, volume 192, number 2578, →DOI, page 80:",
          "text": "When you read phrases like these in a newspaper, you've stumbled across a particular type of cliché: the snowclone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024 August 27 [2023 April 14], Journal of Linguistics, volume 60, number 3, →DOI, page 599:",
          "text": "The concept of ‘snowclones’ has gained interest in recent research on linguistic creativity and in studies of extravagance and expressiveness in language. However, no clear criteria for identifying snowclones have yet been established[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of cliché which uses an old idiom formulaically placed in a new context."
      ],
      "links": [
        [
          "grammar",
          "grammar"
        ],
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ],
        [
          "cliché",
          "cliché"
        ],
        [
          "idiom",
          "idiom"
        ],
        [
          "formulaically",
          "formulaically"
        ],
        [
          "placed",
          "placed"
        ],
        [
          "context",
          "context"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(grammar, linguistics) A type of cliché which uses an old idiom formulaically placed in a new context."
      ],
      "topics": [
        "grammar",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.kləʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.kloʊn/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-snowclone.ogg/En-us-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-us-snowclone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-au-snowclone.ogg/En-au-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-au-snowclone.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xuěkèlóng",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "雪克隆"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "sneeuwkloon"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "kulunut ilmaus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "snowclone"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a type of cliché",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sprachline Schablone"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mojiri",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "もじり"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "sunōkurōn",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "スノークローン"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fráza-klišé",
      "sense": "a type of cliché",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "фра́за-клише́"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "a type of cliché",
      "word": "snöklon"
    }
  ],
  "word": "snowclone"
}

{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow cone",
        "3": "clone"
      },
      "expansion": "Blend of snow cone + clone",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of snow cone + clone, after the popular idea that the Inuit have a large number of words for different types of snow; coined by Glen Whitman in response to Geoffrey Pullum on the blog Language Log.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowclones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "snowcloned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowclone (third-person singular simple present snowclones, present participle snowcloning, simple past and past participle snowcloned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 November 15, “The word: Snowclone”, in New Scientist, number 2578:",
          "text": "Many journalists are guilty of serial snowcloning, but snowclones aren't always a symptom of laziness – they can be a cultural in-joke.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use a snowclone in speech or writing."
      ],
      "links": [
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "writing",
          "writing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To use a snowclone in speech or writing."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.kləʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.kloʊn/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-snowclone.ogg/En-us-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-us-snowclone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowclone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-au-snowclone.ogg/En-au-snowclone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-au-snowclone.ogg"
    }
  ],
  "word": "snowclone"
}

Download raw JSONL data for snowclone meaning in All languages combined (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.