See set about on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "From set (verb) + about (adverb, preposition).", "forms": [ { "form": "sets about", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "setting about", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "set about", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "set about", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "set about", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "set<,,set> about" }, "expansion": "set about (third-person singular simple present sets about, present participle setting about, simple past and past participle set about)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "past": "set about", "past_2sg_old": "-", "pres_2sg_old": "settest about", "pres_3sg": "sets about", "pres_3sg_old": "setteth about", "pres_ptc": "setting about" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 21 7 7 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used with the adverb sense of about." ], "id": "en-set_about-en-verb-j~tyowvb", "links": [ [ "adverb", "Appendix:Glossary#adverb" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 29 9 9 17 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 10 10 22 25", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 7 7 26 24", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 7 7 16 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 33 5 5 21 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 10 10 25 26", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 23 9 9 25 28", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 21 7 7 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 5 5 40 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1716 (date written), [Gilbert] Burnet, “Book IV. Of the Reign of King James II.”, in [Gilbert Burnet Jr.], editor, Bishop Burnet’s History of His Own Time. […], volume I, London: […] Thomas Ward […], published 1724, →OCLC, page 663:", "text": "For ſome vveeks before it [Parliament] met there vvas ſuch a number of Refugees coming over every day, vvho ſet about a moſt diſmal recital of the perſecution in France, and that in ſo many inſtances that vvere crying and odious, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the adverb sense of about.", "To circulate or spread (news, a rumour, etc.)" ], "id": "en-set_about-en-verb-OQtDR5BY", "links": [ [ "adverb", "Appendix:Glossary#adverb" ], [ "circulate", "circulate" ], [ "spread", "spread#Verb" ], [ "news", "news#Noun" ], [ "rumour", "rumor#Noun" ] ], "qualifier": "archaic except chiefly Northern England", "raw_glosses": [ "Used with the adverb sense of about.", "(transitive, archaic except chiefly Northern England) To circulate or spread (news, a rumour, etc.)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 24 10 10 22 25", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1646 March, John Evelyn, “[Diary entry for March 1646]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 218:", "text": "[I]ndeede the whole island is a mount ascended by several terraces and walks all set about with orange and citron trees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To plant trees or other vegetation in (a place)." ], "id": "en-set_about-en-verb-k~lAYqkK", "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "plant", "plant#Verb" ], [ "trees", "tree#Noun" ], [ "vegetation", "vegetation" ], [ "place", "place#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(archaic) To plant trees or other vegetation in (a place)." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 24 10 10 22 25", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1645 February 25 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 15 February 1645]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 152:", "text": "Ascending the hill we came to St. Sabina, an ancient fabric, formerly sacred to Diana; there in a Chapel is an admirable picture, the work of Livia Fontana, set about with columns of alabaster, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To encircle or surround (something) with other things." ], "id": "en-set_about-en-verb-wdF2J4wk", "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "encircle", "encircle" ], [ "surround", "surround#Verb" ], [ "thing", "thing" ] ], "qualifier": "passive voice", "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(passive voice, archaic) To encircle or surround (something) with other things." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 29 9 9 17 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 10 10 22 25", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 7 7 26 24", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 7 7 16 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 33 5 5 21 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 19 8 8 32 26", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 10 10 25 26", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 8 8 34 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 23 9 9 25 28", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 21 7 7 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 21 8 8 34 25", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 8 8 34 26", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 8 8 34 26", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 5 5 40 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Two youths set about him.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To attack (someone); to set upon." ], "id": "en-set_about-en-verb-OnpnFi6I", "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "attack", "attack#Verb" ], [ "set upon", "set upon" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(UK, informal) To attack (someone); to set upon." ], "synonyms": [ { "word": "begin upon" } ], "tags": [ "UK", "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 29 9 9 17 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 10 10 22 25", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 7 7 26 24", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 22 8 8 19 37", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 7 7 16 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 33 5 5 21 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 10 10 25 26", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 23 9 9 25 28", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 21 7 7 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 8 8 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 5 5 40 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He set about designing his homepage.", "type": "example" }, { "ref": "1534 (date written; published 1553), Thomas More, “A Dyalogue of Comforte agaynste Tribulacyon, […]. Of the Deuill Named Negotium Perambulans in Tenebris, that is to Wit, Busines Walking in the Darkenesses.”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book II, page 1202, column 2:", "text": "He [the Devil] ſetteth (I ſay) ſome to ſeeke the pleaſures of the fleſhe, in eating, drinking, & other filthye delite. And ſome he ſetteth about inceſſant ſeking for theſe worldly goodes.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1660 (date written), [Francis Osborne?], “Cent[ury] I”, in The Advice of a Father: Or, Counsel to a Child. […], London: […] J. R. [John Royston?] for Brabazon Aylmer, […], published 1688, →OCLC, section V, page 3:", "text": "Be not ſloathful in buſineſs, ſet to vvhatever thou ſetteſt about; Do vvhat thou doſt in as little time as thou canſt, and vvith all thy might, vvhat thy hand finds to do.", "type": "quote" }, { "ref": "1666 March 2 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 20 February 1666]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 384:", "text": "To yᵉ Commissʳˢ of the Navy, who having seene the project of the Infirmary, encourag'd the work, and were very earnest it should be set about immediately; […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1716 (date written), [Gilbert] Burnet, “The Preface”, in [Gilbert Burnet Jr.], editor, Bishop Burnet’s History of His Own Time. […], volume I, London: […] Thomas Ward […], published 1724, →OCLC, page 3:", "text": "I look on the perfecting of this vvork, and the carrying it on thro' the remaining part of my life, as the greateſt ſervice I can do to God and to the vvorld; and therefore I ſet about it vvith great care and caution.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1775 (date written), [Paul] Scarron, “The Rival Brothers”, in Oliver Goldsmith, transl., The Comic Romance of Monsieur Scarron, […], volume II, London: […] W. Griffin, […], published 1775, →OCLC, page 172:", "text": "About this time Don Sancho's ſervant arrived at Seville, and according to the orders he had received, immediately ſat^([sic]) about enquiring into Dorothea's conduct.", "type": "quote" }, { "ref": "1819, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter XII, in Tales of My Landlord, Third Series. […], volume II (The Bride of Lammermoor), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC, page 307:", "text": "Let every man and woman here set about their ain business, as if there was nae sic thing as marquis or master, duke or drake, laird or lord, in this world.", "type": "quote" }, { "ref": "1822, [Walter Scott], chapter VIII, in Peveril of the Peak. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, pages 182–183:", "text": "[T]he return of the King, to which I and many looked forward as a manifestation of divine favour, seems to prove little else than a permitted triumph of the Prince of the Air, who setteth about to restore his Vanity-fair of bishops, deans, and such like, extruding the peaceful ministers of the word, whose labours have proved faithful to many hungry souls.", "type": "quote" }, { "ref": "1864 (date delivered), John Ruskin, “Lecture I.—Sesame. Of Kings’ Treasuries.”, in Sesame and Lilies. Two Lectures Delivered at Manchester in 1864. […], London: Smith, Elder & Co., […], published 1865, →OCLC, page 5:", "text": "[T]his essential education might be more easily got, or given, than they fancy, if they set about it in the right way; while it is for no price, and by no favour, to be got, if they set about it in the wrong.", "type": "quote" }, { "ref": "1865, W[illiam] E[wart] Gladstone, “Place of Ancient Greece in the Providential Order”, in Gleanings of Past Years, 1860–79, volume VII (Miscellaneous), London: John Murray, […], published 1879, →OCLC, paragraph 5, page 34:", "text": "Now, it is not in the general, the ordinary, the elementary way, but it is in a high and special sense, that I claim for ancient Greece a marked, appropriated, distinctive place in the Providential order of the world. And I will set about explaining what I mean.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, A[rthur] Conan Doyle, “Of the Swordsman with the Brown Jacket”, in Micah Clarke: […], London: Longmans, Green, and Co […], →OCLC, page 313:", "text": "\"Then we had best set about our part of the contract,\" said Hector Marot.", "type": "quote" }, { "ref": "1963 June, “News and Comment: Road–rail Co-operation”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 362:", "text": "No time has been lost in setting about the implementation of non-controversial [Richard] Beeching proposals.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 March 22, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club, archived from the original on 2022-10-25:", "text": "A book is a book and a movie is a movie, and whenever the latter merely sets about illustrating the former, it's a failure of adaptation, to say nothing of imagination.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To start doing or to devote oneself to some task; to set upon." ], "id": "en-set_about-en-verb-BcHaVzhQ", "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "start", "start#Verb" ], [ "doing", "do#Verb" ], [ "devote", "devote#Verb" ], [ "task", "task#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(intransitive) To start doing or to devote oneself to some task; to set upon." ], "synonyms": [ { "word": "begin upon" }, { "word": "embark on" }, { "word": "set to" }, { "word": "take in hand" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "tags": [ "perfective" ], "word": "pustit se do" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "aan de slag schieten" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "eraan beginnen" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "op het punt staan te" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "alkaa" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "aloittaa" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "ryhtyä" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "entreprendre" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "s’attaquer à" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "hozzáfog" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "nekiáll" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "nekilát" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "ionsaigh" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "scaoil faoi" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "cominciare" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "iniziare" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "intraprendere" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "eō" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "porni" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "se apuca" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "se pune" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pristupitʹ k", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "приступить к" }, { "_dis1": "2 2 1 1 2 92", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "başlatmak" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛt‿əˈbaʊt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-set about.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "word": "set about" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"about\"", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-", "English verb forms using redundant wikisyntax", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊt", "Rhymes:English/aʊt/3 syllables", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Turkish translations", "en:Violence" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "From set (verb) + about (adverb, preposition).", "forms": [ { "form": "sets about", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "setting about", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "set about", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "set about", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "set about", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "set<,,set> about" }, "expansion": "set about (third-person singular simple present sets about, present participle setting about, simple past and past participle set about)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "past": "set about", "past_2sg_old": "-", "pres_2sg_old": "settest about", "pres_3sg": "sets about", "pres_3sg_old": "setteth about", "pres_ptc": "setting about" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "Used with the adverb sense of about." ], "links": [ [ "adverb", "Appendix:Glossary#adverb" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Northern England English" ], "examples": [ { "ref": "a. 1716 (date written), [Gilbert] Burnet, “Book IV. Of the Reign of King James II.”, in [Gilbert Burnet Jr.], editor, Bishop Burnet’s History of His Own Time. […], volume I, London: […] Thomas Ward […], published 1724, →OCLC, page 663:", "text": "For ſome vveeks before it [Parliament] met there vvas ſuch a number of Refugees coming over every day, vvho ſet about a moſt diſmal recital of the perſecution in France, and that in ſo many inſtances that vvere crying and odious, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the adverb sense of about.", "To circulate or spread (news, a rumour, etc.)" ], "links": [ [ "adverb", "Appendix:Glossary#adverb" ], [ "circulate", "circulate" ], [ "spread", "spread#Verb" ], [ "news", "news#Noun" ], [ "rumour", "rumor#Noun" ] ], "qualifier": "archaic except chiefly Northern England", "raw_glosses": [ "Used with the adverb sense of about.", "(transitive, archaic except chiefly Northern England) To circulate or spread (news, a rumour, etc.)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1646 March, John Evelyn, “[Diary entry for March 1646]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 218:", "text": "[I]ndeede the whole island is a mount ascended by several terraces and walks all set about with orange and citron trees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To plant trees or other vegetation in (a place)." ], "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "plant", "plant#Verb" ], [ "trees", "tree#Noun" ], [ "vegetation", "vegetation" ], [ "place", "place#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(archaic) To plant trees or other vegetation in (a place)." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1645 February 25 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 15 February 1645]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 152:", "text": "Ascending the hill we came to St. Sabina, an ancient fabric, formerly sacred to Diana; there in a Chapel is an admirable picture, the work of Livia Fontana, set about with columns of alabaster, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To encircle or surround (something) with other things." ], "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "encircle", "encircle" ], [ "surround", "surround#Verb" ], [ "thing", "thing" ] ], "qualifier": "passive voice", "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(passive voice, archaic) To encircle or surround (something) with other things." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "British English", "English informal terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Two youths set about him.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To attack (someone); to set upon." ], "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "attack", "attack#Verb" ], [ "set upon", "set upon" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(transitive)", "(UK, informal) To attack (someone); to set upon." ], "synonyms": [ { "word": "begin upon" } ], "tags": [ "UK", "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He set about designing his homepage.", "type": "example" }, { "ref": "1534 (date written; published 1553), Thomas More, “A Dyalogue of Comforte agaynste Tribulacyon, […]. Of the Deuill Named Negotium Perambulans in Tenebris, that is to Wit, Busines Walking in the Darkenesses.”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book II, page 1202, column 2:", "text": "He [the Devil] ſetteth (I ſay) ſome to ſeeke the pleaſures of the fleſhe, in eating, drinking, & other filthye delite. And ſome he ſetteth about inceſſant ſeking for theſe worldly goodes.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1660 (date written), [Francis Osborne?], “Cent[ury] I”, in The Advice of a Father: Or, Counsel to a Child. […], London: […] J. R. [John Royston?] for Brabazon Aylmer, […], published 1688, →OCLC, section V, page 3:", "text": "Be not ſloathful in buſineſs, ſet to vvhatever thou ſetteſt about; Do vvhat thou doſt in as little time as thou canſt, and vvith all thy might, vvhat thy hand finds to do.", "type": "quote" }, { "ref": "1666 March 2 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 20 February 1666]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 384:", "text": "To yᵉ Commissʳˢ of the Navy, who having seene the project of the Infirmary, encourag'd the work, and were very earnest it should be set about immediately; […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1716 (date written), [Gilbert] Burnet, “The Preface”, in [Gilbert Burnet Jr.], editor, Bishop Burnet’s History of His Own Time. […], volume I, London: […] Thomas Ward […], published 1724, →OCLC, page 3:", "text": "I look on the perfecting of this vvork, and the carrying it on thro' the remaining part of my life, as the greateſt ſervice I can do to God and to the vvorld; and therefore I ſet about it vvith great care and caution.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1775 (date written), [Paul] Scarron, “The Rival Brothers”, in Oliver Goldsmith, transl., The Comic Romance of Monsieur Scarron, […], volume II, London: […] W. Griffin, […], published 1775, →OCLC, page 172:", "text": "About this time Don Sancho's ſervant arrived at Seville, and according to the orders he had received, immediately ſat^([sic]) about enquiring into Dorothea's conduct.", "type": "quote" }, { "ref": "1819, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter XII, in Tales of My Landlord, Third Series. […], volume II (The Bride of Lammermoor), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC, page 307:", "text": "Let every man and woman here set about their ain business, as if there was nae sic thing as marquis or master, duke or drake, laird or lord, in this world.", "type": "quote" }, { "ref": "1822, [Walter Scott], chapter VIII, in Peveril of the Peak. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, pages 182–183:", "text": "[T]he return of the King, to which I and many looked forward as a manifestation of divine favour, seems to prove little else than a permitted triumph of the Prince of the Air, who setteth about to restore his Vanity-fair of bishops, deans, and such like, extruding the peaceful ministers of the word, whose labours have proved faithful to many hungry souls.", "type": "quote" }, { "ref": "1864 (date delivered), John Ruskin, “Lecture I.—Sesame. Of Kings’ Treasuries.”, in Sesame and Lilies. Two Lectures Delivered at Manchester in 1864. […], London: Smith, Elder & Co., […], published 1865, →OCLC, page 5:", "text": "[T]his essential education might be more easily got, or given, than they fancy, if they set about it in the right way; while it is for no price, and by no favour, to be got, if they set about it in the wrong.", "type": "quote" }, { "ref": "1865, W[illiam] E[wart] Gladstone, “Place of Ancient Greece in the Providential Order”, in Gleanings of Past Years, 1860–79, volume VII (Miscellaneous), London: John Murray, […], published 1879, →OCLC, paragraph 5, page 34:", "text": "Now, it is not in the general, the ordinary, the elementary way, but it is in a high and special sense, that I claim for ancient Greece a marked, appropriated, distinctive place in the Providential order of the world. And I will set about explaining what I mean.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, A[rthur] Conan Doyle, “Of the Swordsman with the Brown Jacket”, in Micah Clarke: […], London: Longmans, Green, and Co […], →OCLC, page 313:", "text": "\"Then we had best set about our part of the contract,\" said Hector Marot.", "type": "quote" }, { "ref": "1963 June, “News and Comment: Road–rail Co-operation”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 362:", "text": "No time has been lost in setting about the implementation of non-controversial [Richard] Beeching proposals.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 March 22, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club, archived from the original on 2022-10-25:", "text": "A book is a book and a movie is a movie, and whenever the latter merely sets about illustrating the former, it's a failure of adaptation, to say nothing of imagination.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "To start doing or to devote oneself to some task; to set upon." ], "links": [ [ "preposition", "Appendix:Glossary#preposition" ], [ "start", "start#Verb" ], [ "doing", "do#Verb" ], [ "devote", "devote#Verb" ], [ "task", "task#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Used with the preposition sense of about.", "(intransitive) To start doing or to devote oneself to some task; to set upon." ], "synonyms": [ { "word": "begin upon" }, { "word": "embark on" }, { "word": "set to" }, { "word": "take in hand" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛt‿əˈbaʊt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-set about.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-set_about.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "tags": [ "perfective" ], "word": "pustit se do" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "aan de slag schieten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "eraan beginnen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "op het punt staan te" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "alkaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "aloittaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "ryhtyä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "entreprendre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "s’attaquer à" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "hozzáfog" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "nekiáll" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "nekilát" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "ionsaigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "scaoil faoi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "cominciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "iniziare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "intraprendere" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "eō" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "porni" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "se apuca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "se pune" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pristupitʹ k", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "приступить к" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to start doing or to devote oneself to some task", "word": "başlatmak" } ], "word": "set about" }
Download raw JSONL data for set about meaning in All languages combined (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.