"rapaz" meaning in All languages combined

See rapaz on Wiktionary

Noun [Asturian]

IPA: /raˈpaθ/, [raˈpaθ] Audio: LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-rapaz.wav Forms: rapazos [plural]
Etymology: Borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”). Etymology templates: {{bor|ast|la|rapāx}} Latin rapāx, {{m|la|rapācem||who robs, plunders}} rapācem (“who robs, plunders”) Head templates: {{head|ast|noun|||||plural|rapazos|f3accel-form=p|g=m|g2=|head=}} rapaz m (plural rapazos), {{ast-noun|m|rapazos}} rapaz m (plural rapazos)
  1. boy Tags: masculine
    Sense id: en-rapaz-ast-noun-zGp3hATq Categories (other): Asturian entries with incorrect language header

Adjective [Galician]

IPA: /raˈpaθ/ [standard], /raˈpas/ [standard] Forms: rapaces [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|rapaz}} Old Galician-Portuguese rapaz, {{bor|gl|la|rapāx}} Latin rapāx, {{m|la|rapācem||who robs, plunders}} rapācem (“who robs, plunders”) Head templates: {{gl-adj}} rapaz m or f (plural rapaces)
  1. rapacious Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-rapaz-gl-adj-xAM-mszN
  2. of prey (birds) Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-rapaz-gl-adj-JWK7xRGx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Galician]

IPA: /raˈpaθ/ [standard], /raˈpas/ [standard] Forms: rapaces [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|rapaz}} Old Galician-Portuguese rapaz, {{bor|gl|la|rapāx}} Latin rapāx, {{m|la|rapācem||who robs, plunders}} rapācem (“who robs, plunders”) Head templates: {{gl-noun|f}} rapaz f (plural rapaces)
  1. bird of prey Tags: feminine Synonyms: ave rapaz
    Sense id: en-rapaz-gl-noun-Q-eaLRDs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Galician]

IPA: /raˈpaθ/ [standard], /raˈpas/ [standard] Forms: rapaces [plural], rapaza [feminine], rapazas [feminine, plural]
Etymology: Debated. Probably from the same etymon. Etymology templates: {{unk|gl|title=Debated}} Debated Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)
  1. (archaic, derogatory) lackey Tags: archaic, derogatory, masculine
    Sense id: en-rapaz-gl-noun-f4senP1v
  2. young man, lad, youngster Tags: masculine
    Sense id: en-rapaz-gl-noun-NpYQjfa~ Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 1 30 6 10 47 7
  3. boy; adolescent Tags: masculine
    Sense id: en-rapaz-gl-noun-XlIJFLuH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: rapaciño, rapazada, rapazolo
Etymology number: 2

Interjection [Portuguese]

IPA: /ʁaˈpa(j)s/ [Brazil], [haˈpa(ɪ̯)s] [Brazil], /ʁaˈpa(j)s/ [Brazil], [haˈpa(ɪ̯)s] [Brazil], /ʁaˈpa(j)ʃ/ [Rio-de-Janeiro], [χaˈpa(ɪ̯)ʃ] [Rio-de-Janeiro], /ʁɐˈpaʃ/ [Portugal] Forms: rapaz! [canonical]
Etymology: From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”). Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|rapaz}} Old Galician-Portuguese rapaz, {{der|pt|la|rapāx}} Latin rapāx, {{m|la|rapācem||who robs, plunders}} rapācem (“who robs, plunders”), {{m|la|rapio|t=to grab}} rapio (“to grab”) Head templates: {{head|pt|interjection|head=rapaz!|sort=}} rapaz!, {{pt-interj|!}} rapaz!
  1. (Brazil) dude!; damn! (said in awe, excitement, surprise, concern, etc.) Tags: Brazil Synonyms: cara [Brazil]
    Sense id: en-rapaz-pt-intj-bISNcDa1 Categories (other): Brazilian Portuguese

Noun [Portuguese]

IPA: /ʁaˈpa(j)s/ [Brazil], [haˈpa(ɪ̯)s] [Brazil], /ʁaˈpa(j)s/ [Brazil], [haˈpa(ɪ̯)s] [Brazil], /ʁaˈpa(j)ʃ/ [Rio-de-Janeiro], [χaˈpa(ɪ̯)ʃ] [Rio-de-Janeiro], /ʁɐˈpaʃ/ [Portugal] Forms: rapazes [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”). Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|rapaz}} Old Galician-Portuguese rapaz, {{der|pt|la|rapāx}} Latin rapāx, {{m|la|rapācem||who robs, plunders}} rapācem (“who robs, plunders”), {{m|la|rapio|t=to grab}} rapio (“to grab”) Head templates: {{pt-noun|m}} rapaz m (plural rapazes)
  1. boy Tags: masculine
    Sense id: en-rapaz-pt-noun-zGp3hATq
  2. young man, lad, youngster Tags: masculine
    Sense id: en-rapaz-pt-noun-NpYQjfa~ Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 40 2 59
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: piá, garoto, menino Derived forms: , rapaziada, rapazada Related terms: rapariga, rapazinho, rapazote, rapagão, rapace

Adjective [Spanish]

IPA: /raˈpaθ/ [Spain], [raˈpaθ] [Spain], /raˈpas/ [Latin-America], [raˈpas] [Latin-America] Forms: rapaces [feminine, masculine, plural]
Etymology: Borrowed from Latin rapācem. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|la|rapāx|rapācem||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin rapācem, {{bor+|es|la|rapāx|rapācem||who robs, plunders}} Borrowed from Latin rapācem Head templates: {{es-adj}} rapaz m or f (masculine and feminine plural rapaces)
  1. rapacious Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-rapaz-es-adj-xAM-mszN
  2. (relational) of prey (birds) Tags: feminine, masculine, relational
    Sense id: en-rapaz-es-adj-JWK7xRGx Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 6 75 16 4

Noun [Spanish]

IPA: /raˈpaθ/ [Spain], [raˈpaθ] [Spain], /raˈpas/ [Latin-America], [raˈpas] [Latin-America] Forms: rapaces [plural]
Etymology: Borrowed from Latin rapācem. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|la|rapāx|rapācem||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin rapācem, {{bor+|es|la|rapāx|rapācem||who robs, plunders}} Borrowed from Latin rapācem Head templates: {{es-noun|f}} rapaz f (plural rapaces)
  1. bird of prey Tags: feminine Synonyms: ave rapaz, ave de rapiña
    Sense id: en-rapaz-es-noun-Q-eaLRDs

Noun [Spanish]

IPA: /raˈpaθ/ [Spain], [raˈpaθ] [Spain], /raˈpas/ [Latin-America], [raˈpas] [Latin-America] Forms: rapaces [plural], rapaza [feminine], rapazas [feminine, plural]
Etymology: Borrowed from Latin rapācem. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|la|rapāx|rapācem||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin rapācem, {{bor+|es|la|rapāx|rapācem||who robs, plunders}} Borrowed from Latin rapācem Head templates: {{es-noun|m|f=rapaza}} rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)
  1. (dated or humorous) lad; kiddo Tags: masculine Synonyms: zagal Related terms: rapar, rape, rapiña
    Sense id: en-rapaz-es-noun-YK8YW1w3

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for rapaz meaning in All languages combined (14.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapazos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "plural",
        "8": "rapazos",
        "f3accel-form": "p",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazos)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "rapazos"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazos)",
      "name": "ast-noun"
    }
  ],
  "lang": "Asturian",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Asturian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boy"
      ],
      "id": "en-rapaz-ast-noun-zGp3hATq",
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/"
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-rapaz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rapaz m or f (plural rapaces)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rapacious"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-adj-xAM-mszN",
      "links": [
        [
          "rapacious",
          "rapacious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "of prey (birds)"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-adj-JWK7xRGx",
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rapaz f (plural rapaces)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bird of prey"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-noun-Q-eaLRDs",
      "links": [
        [
          "bird of prey",
          "bird of prey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ave rapaz"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rapaciño"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rapazada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rapazolo"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "title": "Debated"
      },
      "expansion": "Debated",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Debated. Probably from the same etymon.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rapaza",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rapazas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "lackey"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-noun-f4senP1v",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "lackey",
          "lackey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, derogatory) lackey"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 30 6 10 47 7",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "young man, lad, youngster"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-noun-NpYQjfa~",
      "links": [
        [
          "young man",
          "young man"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "in the other side, on the right, there was a young boy … who held in his hand a small ball, and he was making signals to throw it to the eagle, and the eagle fled and flew until the ball passed by",
          "ref": "1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 440",
          "text": "da outra parte en dereyto estaua hũ rrapaz pequeno [...] tijña ẽna mão hũa pelota pequena, et asynaua pera a deytar á agia, et ela fogía et voaua ata que a pelota passaua per ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boy; adolescent"
      ],
      "id": "en-rapaz-gl-noun-XlIJFLuH",
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "adolescent",
          "adolescent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapaziada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapazada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapio",
        "t": "to grab"
      },
      "expansion": "rapio (“to grab”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapariga"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapazinho"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapazote"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapagão"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rapace"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "boy"
      ],
      "id": "en-rapaz-pt-noun-zGp3hATq",
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 2 59",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "young man, lad, youngster"
      ],
      "id": "en-rapaz-pt-noun-NpYQjfa~",
      "links": [
        [
          "young man",
          "young man"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)ʃ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[χaˈpa(ɪ̯)ʃ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁɐˈpaʃ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "piá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "garoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "menino"
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapio",
        "t": "to grab"
      },
      "expansion": "rapio (“to grab”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaz!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "interjection",
        "head": "rapaz!",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "rapaz!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "!"
      },
      "expansion": "rapaz!",
      "name": "pt-interj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dude!; damn! (said in awe, excitement, surprise, concern, etc.)"
      ],
      "id": "en-rapaz-pt-intj-bISNcDa1",
      "links": [
        [
          "dude",
          "dude"
        ],
        [
          "damn",
          "damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) dude!; damn! (said in awe, excitement, surprise, concern, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "cara"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)ʃ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[χaˈpa(ɪ̯)ʃ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁɐˈpaʃ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rapaz m or f (masculine and feminine plural rapaces)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rapacious"
      ],
      "id": "en-rapaz-es-adj-xAM-mszN",
      "links": [
        [
          "rapacious",
          "rapacious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 75 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of prey (birds)"
      ],
      "id": "en-rapaz-es-adj-JWK7xRGx",
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relational) of prey (birds)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "relational"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rapaz f (plural rapaces)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bird of prey"
      ],
      "id": "en-rapaz-es-noun-Q-eaLRDs",
      "links": [
        [
          "bird of prey",
          "bird of prey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ave rapaz"
        },
        {
          "word": "ave de rapiña"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rapaza",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rapazas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "rapaza"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1844, Enrique Gil y Carrasco, El Señor de Bembibre, chapter 33",
          "text": "-¿Qué sé yo? -respondió Mendo-. ¡Toma! ¡Toma!, pues si casi todo el pueblo de Carucedo está allí. Oye, oye, cómo gritan y cómo brincan los rapaces y aun los mozos... Pues señor, algo alegre tiene que ser por fuerza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lad; kiddo"
      ],
      "id": "en-rapaz-es-noun-YK8YW1w3",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "kiddo",
          "kiddo"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated or humorous",
      "raw_glosses": [
        "(dated or humorous) lad; kiddo"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "rapar"
        },
        {
          "word": "rape"
        },
        {
          "word": "rapiña"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zagal"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapazos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "plural",
        "8": "rapazos",
        "f3accel-form": "p",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazos)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "rapazos"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazos)",
      "name": "ast-noun"
    }
  ],
  "lang": "Asturian",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Asturian entries with incorrect language header",
        "Asturian lemmas",
        "Asturian masculine nouns",
        "Asturian nouns",
        "Asturian terms borrowed from Latin",
        "Asturian terms derived from Latin",
        "Asturian terms with IPA pronunciation",
        "Asturian terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "boy"
      ],
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/"
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-rapaz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav/LL-Q29507_%28ast%29-Limotecariu-rapaz.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Latin",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rapaz m or f (plural rapaces)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rapacious"
      ],
      "links": [
        [
          "rapacious",
          "rapacious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "of prey (birds)"
      ],
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Latin",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rapaz f (plural rapaces)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bird of prey"
      ],
      "links": [
        [
          "bird of prey",
          "bird of prey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ave rapaz"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rapaciño"
    },
    {
      "word": "rapazada"
    },
    {
      "word": "rapazolo"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "title": "Debated"
      },
      "expansion": "Debated",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Debated. Probably from the same etymon.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rapaza",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rapazas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms",
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "lackey"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "lackey",
          "lackey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, derogatory) lackey"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "young man, lad, youngster"
      ],
      "links": [
        [
          "young man",
          "young man"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the other side, on the right, there was a young boy … who held in his hand a small ball, and he was making signals to throw it to the eagle, and the eagle fled and flew until the ball passed by",
          "ref": "1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 440",
          "text": "da outra parte en dereyto estaua hũ rrapaz pequeno [...] tijña ẽna mão hũa pelota pequena, et asynaua pera a deytar á agia, et ela fogía et voaua ata que a pelota passaua per ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boy; adolescent"
      ],
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "adolescent",
          "adolescent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pá"
    },
    {
      "word": "rapaziada"
    },
    {
      "word": "rapazada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapio",
        "t": "to grab"
      },
      "expansion": "rapio (“to grab”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapazes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "rapariga"
    },
    {
      "word": "rapazinho"
    },
    {
      "word": "rapazote"
    },
    {
      "word": "rapagão"
    },
    {
      "word": "rapace"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "boy"
      ],
      "links": [
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "young man, lad, youngster"
      ],
      "links": [
        [
          "young man",
          "young man"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)ʃ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[χaˈpa(ɪ̯)ʃ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁɐˈpaʃ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "piá"
    },
    {
      "word": "garoto"
    },
    {
      "word": "menino"
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "rapaz"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese rapaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "rapāx"
      },
      "expansion": "Latin rapāx",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapācem",
        "3": "",
        "4": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "rapācem (“who robs, plunders”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapio",
        "t": "to grab"
      },
      "expansion": "rapio (“to grab”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rapaz, from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”), from rapio (“to grab”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaz!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "interjection",
        "head": "rapaz!",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "rapaz!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "!"
      },
      "expansion": "rapaz!",
      "name": "pt-interj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese"
      ],
      "glosses": [
        "dude!; damn! (said in awe, excitement, surprise, concern, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "dude",
          "dude"
        ],
        [
          "damn",
          "damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) dude!; damn! (said in awe, excitement, surprise, concern, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "cara"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)s/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[haˈpa(ɪ̯)s]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁaˈpa(j)ʃ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[χaˈpa(ɪ̯)ʃ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʁɐˈpaʃ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/as",
    "Rhymes:Spanish/as/2 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aθ",
    "Rhymes:Spanish/aθ/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rapaz m or f (masculine and feminine plural rapaces)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rapacious"
      ],
      "links": [
        [
          "rapacious",
          "rapacious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish relational adjectives"
      ],
      "glosses": [
        "of prey (birds)"
      ],
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relational) of prey (birds)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "relational"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/as",
    "Rhymes:Spanish/as/2 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aθ",
    "Rhymes:Spanish/aθ/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rapaz f (plural rapaces)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bird of prey"
      ],
      "links": [
        [
          "bird of prey",
          "bird of prey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ave rapaz"
        },
        {
          "word": "ave de rapiña"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/as",
    "Rhymes:Spanish/as/2 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aθ",
    "Rhymes:Spanish/aθ/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin rapācem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "rapāx",
        "4": "rapācem",
        "5": "",
        "6": "who robs, plunders"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin rapācem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin rapācem.",
  "forms": [
    {
      "form": "rapaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rapaza",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rapazas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "rapaza"
      },
      "expansion": "rapaz m (plural rapaces, feminine rapaza, feminine plural rapazas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ra‧paz"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "rapar"
    },
    {
      "word": "rape"
    },
    {
      "word": "rapiña"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish dated terms",
        "Spanish humorous terms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1844, Enrique Gil y Carrasco, El Señor de Bembibre, chapter 33",
          "text": "-¿Qué sé yo? -respondió Mendo-. ¡Toma! ¡Toma!, pues si casi todo el pueblo de Carucedo está allí. Oye, oye, cómo gritan y cómo brincan los rapaces y aun los mozos... Pues señor, algo alegre tiene que ser por fuerza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lad; kiddo"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "lad",
          "lad"
        ],
        [
          "kiddo",
          "kiddo"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated or humorous",
      "raw_glosses": [
        "(dated or humorous) lad; kiddo"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zagal"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raˈpaθ/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpaθ]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/raˈpas/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[raˈpas]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "word": "rapaz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.