See phải on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “the direction right”", "word": "trái" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "không đúng" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "sai" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "trật" }, { "sense": "antonym(s) of “obverse”", "word": "trái" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ba phải" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bên phải" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mặt phải" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải biết" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải cách" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải chăng" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải đạo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải đường" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải giá" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải lẽ" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải lòng" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải lời" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải lứa" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải phép" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải quấy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải thời" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "phải trái" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tay phải" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vừa phải" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "lẽ phải" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "phải mặt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "forms": [ { "form": "沛", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "拜", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "派", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "沛, 拜, 派" }, "expansion": "phải • (沛, 拜, 派)", "name": "head" }, { "args": { "1": "沛, 拜, 派" }, "expansion": "phải • (沛, 拜, 派)", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "78 0 11 4 8 0", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Directions", "orig": "vi:Directions", "parents": [ "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Go on the right side of the road.", "text": "Đi bên phải đường.", "type": "example" }, { "english": "Turn right.", "text": "Rẽ (tay) phải. Quẹo (tay) phải.", "type": "example" } ], "glosses": [ "right (side, direction) (in bên phải)" ], "id": "en-phải-vi-adj-8RbUm3hi", "links": [ [ "bên", "bên" ], [ "right", "right" ], [ "bên phải", "bên phải" ] ], "raw_glosses": [ "(often with bên) right (side, direction) (in bên phải)" ], "raw_tags": [ "with bên" ], "related": [ { "_dis1": "97 0 3", "sense": "the direction right", "word": "hữu" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "97 0 3", "sense": "the direction right", "word": "đăm" }, { "_dis1": "97 0 3", "sense": "the direction right", "word": "mặt" } ], "tags": [ "often" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Not so.", "text": "Không phải như thế.", "type": "example" } ], "glosses": [ "correct" ], "id": "en-phải-vi-adj-FaWW48mM", "links": [ [ "correct", "correct" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100 0", "sense": "correct", "word": "đúng" }, { "_dis1": "0 100 0", "sense": "correct", "word": "chính xác" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 0 26 21 23 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 28 24 28 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 9 33 20 20 16", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 40 18 21 16", "kind": "other", "name": "Vietnamese particles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the obverse of a piece of cloth", "text": "mặt phải của tấm vải", "type": "example" } ], "glosses": [ "obverse" ], "id": "en-phải-vi-adj-2i2zb1T-", "links": [ [ "obverse", "obverse" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 100", "sense": "obverse", "word": "trước" }, { "_dis1": "0 0 100", "sense": "obverse", "word": "chính" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "word": "phải" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "lẽ phải" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "phải mặt" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gặp phải" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mắc phải" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải bả" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải cái" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải chi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải dấu" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải đòn" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải đũa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải gió" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải giờ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải khi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải lại" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải môn" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải như" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải rồi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải tội" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phải vạ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "thì phải" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "phải", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "phải", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 0 26 21 23 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 28 24 28 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I must go right away.", "text": "Tôi phải đi ngay.", "type": "example" }, { "english": "One must earn high enough grades to be promoted to the next grade.", "text": "Phải đủ điểm mới được lên lớp.", "type": "example" } ], "glosses": [ "must, have to, should" ], "id": "en-phải-vi-verb-y5tDmVCJ", "links": [ [ "must", "must" ], [ "have to", "have to" ], [ "should", "should" ] ], "raw_glosses": [ "(modal auxiliary) must, have to, should" ], "tags": [ "auxiliary", "modal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 0 26 21 23 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 28 24 28 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to tread on thorns", "text": "giẫm phải gai", "type": "example" }, { "english": "in case one encounters bad wind (i.e., the cold or inclement weather)", "text": "ngộ phải gió độc", "type": "example" }, { "english": "I had to go on a rainy and windy day.", "text": "Tôi đi phải ngày mưa gió.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to have to endure (something unpleasant)" ], "id": "en-phải-vi-verb-DY464ZWK", "links": [ [ "endure", "endure" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to have to endure (something unpleasant)" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "word": "phải" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "particle" }, "expansion": "phải", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 0 26 21 23 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 28 24 28 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "yes (in response to a question containing phải)" ], "id": "en-phải-vi-particle-9QCemF~2", "links": [ [ "yes", "yes" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "word": "phải" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “the direction right”", "word": "trái" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "không đúng" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "sai" }, { "sense": "antonym(s) of “correct”", "word": "trật" }, { "sense": "antonym(s) of “obverse”", "word": "trái" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese particles", "Vietnamese terms derived from Chinese", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs", "vi:Directions" ], "derived": [ { "word": "ba phải" }, { "word": "bên phải" }, { "word": "lẽ phải" }, { "word": "mặt phải" }, { "word": "phải biết" }, { "word": "phải cách" }, { "word": "phải chăng" }, { "word": "phải đạo" }, { "word": "phải đường" }, { "word": "phải giá" }, { "word": "phải lẽ" }, { "word": "phải lòng" }, { "word": "phải lời" }, { "word": "phải lứa" }, { "word": "phải mặt" }, { "word": "phải phép" }, { "word": "phải quấy" }, { "word": "phải thời" }, { "word": "phải trái" }, { "word": "tay phải" }, { "word": "vừa phải" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "forms": [ { "form": "沛", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "拜", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "派", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "沛, 拜, 派" }, "expansion": "phải • (沛, 拜, 派)", "name": "head" }, { "args": { "1": "沛, 拜, 派" }, "expansion": "phải • (沛, 拜, 派)", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "related": [ { "sense": "the direction right", "word": "hữu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Go on the right side of the road.", "text": "Đi bên phải đường.", "type": "example" }, { "english": "Turn right.", "text": "Rẽ (tay) phải. Quẹo (tay) phải.", "type": "example" } ], "glosses": [ "right (side, direction) (in bên phải)" ], "links": [ [ "bên", "bên" ], [ "right", "right" ], [ "bên phải", "bên phải" ] ], "raw_glosses": [ "(often with bên) right (side, direction) (in bên phải)" ], "raw_tags": [ "with bên" ], "tags": [ "often" ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Not so.", "text": "Không phải như thế.", "type": "example" } ], "glosses": [ "correct" ], "links": [ [ "correct", "correct" ] ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the obverse of a piece of cloth", "text": "mặt phải của tấm vải", "type": "example" } ], "glosses": [ "obverse" ], "links": [ [ "obverse", "obverse" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "correct", "word": "đúng" }, { "sense": "correct", "word": "chính xác" }, { "sense": "obverse", "word": "trước" }, { "sense": "obverse", "word": "chính" }, { "sense": "the direction right", "word": "đăm" }, { "sense": "the direction right", "word": "mặt" } ], "word": "phải" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese particles", "Vietnamese terms derived from Chinese", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs", "vi:Directions" ], "derived": [ { "word": "gặp phải" }, { "word": "lẽ phải" }, { "word": "mắc phải" }, { "word": "phải bả" }, { "word": "phải cái" }, { "word": "phải chi" }, { "word": "phải dấu" }, { "word": "phải đòn" }, { "word": "phải đũa" }, { "word": "phải gió" }, { "word": "phải giờ" }, { "word": "phải khi" }, { "word": "phải lại" }, { "word": "phải mặt" }, { "word": "phải môn" }, { "word": "phải như" }, { "word": "phải rồi" }, { "word": "phải tội" }, { "word": "phải vạ" }, { "word": "thì phải" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "phải", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "phải", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese auxiliary verbs", "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I must go right away.", "text": "Tôi phải đi ngay.", "type": "example" }, { "english": "One must earn high enough grades to be promoted to the next grade.", "text": "Phải đủ điểm mới được lên lớp.", "type": "example" } ], "glosses": [ "must, have to, should" ], "links": [ [ "must", "must" ], [ "have to", "have to" ], [ "should", "should" ] ], "raw_glosses": [ "(modal auxiliary) must, have to, should" ], "tags": [ "auxiliary", "modal" ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples", "Vietnamese transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "to tread on thorns", "text": "giẫm phải gai", "type": "example" }, { "english": "in case one encounters bad wind (i.e., the cold or inclement weather)", "text": "ngộ phải gió độc", "type": "example" }, { "english": "I had to go on a rainy and windy day.", "text": "Tôi đi phải ngày mưa gió.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to have to endure (something unpleasant)" ], "links": [ [ "endure", "endure" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to have to endure (something unpleasant)" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "word": "phải" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese particles", "Vietnamese terms derived from Chinese", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs", "vi:Directions" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "被" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "被//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">bị</i>", "t": "to suffer; passive marker", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "der" }, { "args": { "1": "被", "2": "to suffer; passive marker", "3": "bị", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị)", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)", "2": "1" }, "expansion": "B", "name": "str left" }, { "args": { "1": "Baxter and Sagart (2014)" }, "expansion": "Baxter and Sagart (2014)", "name": "vi-ref" }, { "args": { "1": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/" }, "expansion": "/*N-pʰ(r)ajʔ-s/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "mkh-vie-pro", "2": "*dam", "3": "*dam ~ *tam" }, "expansion": "Proto-Vietic *dam ~ *tam", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 被 (“to suffer; passive marker”, SV: bị) (Old Chinese: /*m-pʰ(r)ajʔ, m-pʰ(r)ajʔ-s, mə-pʰ(r)aj, pʰ(r)aj-s/ in Baxter and Sagart (2014), along the semantic evolution of “to have to endure; to suffer” > “have to; must” > “correct” > “right (in direction)”. It may reflect an Old Chinese pronunciation /*N-pʰ(r)ajʔ-s/ with the loss of a nasal prefix as is also seen in other early loans (Sagart, per. comm.).\nThe common Vietic word for “right” is Proto-Vietic *dam ~ *tam, whence the now-archaic đăm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "particle" }, "expansion": "phải", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "particle", "senses": [ { "glosses": [ "yes (in response to a question containing phải)" ], "links": [ [ "yes", "yes" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faːj˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[faːj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[faːj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-phải.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ph%E1%BA%A3i.wav.ogg" } ], "word": "phải" }
Download raw JSONL data for phải meaning in All languages combined (13.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.