"phải gió" meaning in All languages combined

See phải gió on Wiktionary

Verb [Middle Vietnamese]

Head templates: {{head|mkh-mvi|verb|||head=|sc=Latn|sort=|tr=}} phải gió, {{mkh-mvi-verb}} phải gió
  1. to catch a cold and faint

Interjection [Vietnamese]

IPA: [faːj˧˩ zɔ˧˦] [Hà-Nội], [faːj˧˨ jɔ˨˩˦] [Huế], [faːj˨˩˦ jɔ˦˥] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-mvi|phải gió}} Middle Vietnamese phải gió, {{compound|vi|phải|gió}} phải + gió Head templates: {{head|vi|interjection|head=|tr=}} phải gió, {{vi-interj}} phải gió
  1. (Northern Vietnam, sometimes sarcastic, optionally followed by (cái) nhà (literally “house”) and a suitable pronoun or kinship term) why you little; you son of a gun Tags: Northern, Vietnam, sarcastic, sometimes
    Sense id: en-phải_gió-vi-intj-grKOUE~H Categories (other): Northern Vietnamese, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 46 4 50

Verb [Vietnamese]

IPA: [faːj˧˩ zɔ˧˦] [Hà-Nội], [faːj˧˨ jɔ˨˩˦] [Huế], [faːj˨˩˦ jɔ˦˥] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-mvi|phải gió}} Middle Vietnamese phải gió, {{compound|vi|phải|gió}} phải + gió Head templates: {{head|vi|adjective|||||head=|tr=}} phải gió, {{vi-adj}} phải gió
  1. to catch a cold and faint
    Sense id: en-phải_gió-vi-verb-bbJFYUfK
  2. (sarcastic) to suddenly fall victim to an unidentified illness Tags: sarcastic
    Sense id: en-phải_gió-vi-verb-kjsRSYEl Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 46 4 50

Download JSON data for phải gió meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "phải gió",
            "3": "",
            "gloss": "",
            "tr": ""
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "phải gió",
            "gloss": "",
            "tr": ""
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "l/vi/Latn"
        },
        {
          "args": {
            "1": "phải gió"
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "vi-l"
        }
      ],
      "text": "Vietnamese: phải gió"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mkh-mvi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "mkh-mvi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Middle Vietnamese",
  "lang_code": "mkh-mvi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Vietnamese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch a cold and faint"
      ],
      "id": "en-phải_gió-mkh-mvi-verb-bbJFYUfK",
      "links": [
        [
          "catch a cold",
          "catch a cold"
        ],
        [
          "faint",
          "faint"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-mvi",
        "3": "phải gió"
      },
      "expansion": "Middle Vietnamese phải gió",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phải",
        "3": "gió"
      },
      "expansion": "phải + gió",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to catch a cold and faint with a thud",
          "text": "phải gió lăn ra đùng",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch a cold and faint"
      ],
      "id": "en-phải_gió-vi-verb-bbJFYUfK",
      "links": [
        [
          "catch a cold",
          "catch a cold"
        ],
        [
          "faint",
          "faint"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 4 50",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suddenly fall victim to an unidentified illness"
      ],
      "id": "en-phải_gió-vi-verb-kjsRSYEl",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sarcastic) to suddenly fall victim to an unidentified illness"
      ],
      "tags": [
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faːj˧˩ zɔ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˧˨ jɔ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˨˩˦ jɔ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-mvi",
        "3": "phải gió"
      },
      "expansion": "Middle Vietnamese phải gió",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phải",
        "3": "gió"
      },
      "expansion": "phải + gió",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "interjection",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "vi-interj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "46 4 50",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You little twat! Where did you hide my hat?",
          "text": "Phải gió nhà anh! Giấu cái mũ đâu rồi?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Northern Vietnam, sometimes sarcastic, optionally followed by (cái) nhà (literally “house”) and a suitable pronoun or kinship term) why you little; you son of a gun",
        "why you little; you son of a gun"
      ],
      "id": "en-phải_gió-vi-intj-grKOUE~H",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "cái",
          "cái#Vietnamese"
        ],
        [
          "nhà",
          "nhà#Vietnamese"
        ],
        [
          "why",
          "why"
        ],
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "son of a gun",
          "son of a gun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Vietnam, sometimes sarcastic, optionally followed by (cái) nhà (literally “house”) and a suitable pronoun or kinship term) why you little; you son of a gun"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "sarcastic",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faːj˧˩ zɔ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˧˨ jɔ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˨˩˦ jɔ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "phải gió",
            "3": "",
            "gloss": "",
            "tr": ""
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "phải gió",
            "gloss": "",
            "tr": ""
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "l/vi/Latn"
        },
        {
          "args": {
            "1": "phải gió"
          },
          "expansion": "phải gió",
          "name": "vi-l"
        }
      ],
      "text": "Vietnamese: phải gió"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mkh-mvi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "mkh-mvi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Middle Vietnamese",
  "lang_code": "mkh-mvi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Middle Vietnamese lemmas",
        "Middle Vietnamese multiword terms",
        "Middle Vietnamese terms with redundant script codes",
        "Middle Vietnamese verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to catch a cold and faint"
      ],
      "links": [
        [
          "catch a cold",
          "catch a cold"
        ],
        [
          "faint",
          "faint"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese compound terms",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese interjections",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese",
    "Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-mvi",
        "3": "phải gió"
      },
      "expansion": "Middle Vietnamese phải gió",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phải",
        "3": "gió"
      },
      "expansion": "phải + gió",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to catch a cold and faint with a thud",
          "text": "phải gió lăn ra đùng",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch a cold and faint"
      ],
      "links": [
        [
          "catch a cold",
          "catch a cold"
        ],
        [
          "faint",
          "faint"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese sarcastic terms"
      ],
      "glosses": [
        "to suddenly fall victim to an unidentified illness"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sarcastic) to suddenly fall victim to an unidentified illness"
      ],
      "tags": [
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faːj˧˩ zɔ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˧˨ jɔ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˨˩˦ jɔ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese compound terms",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese interjections",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese",
    "Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-mvi",
        "3": "phải gió"
      },
      "expansion": "Middle Vietnamese phải gió",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phải",
        "3": "gió"
      },
      "expansion": "phải + gió",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Vietnamese phải gió, from phải + gió.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "interjection",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "phải gió",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "phải gió",
      "name": "vi-interj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Northern Vietnamese",
        "Vietnamese sarcastic terms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You little twat! Where did you hide my hat?",
          "text": "Phải gió nhà anh! Giấu cái mũ đâu rồi?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Northern Vietnam, sometimes sarcastic, optionally followed by (cái) nhà (literally “house”) and a suitable pronoun or kinship term) why you little; you son of a gun",
        "why you little; you son of a gun"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "cái",
          "cái#Vietnamese"
        ],
        [
          "nhà",
          "nhà#Vietnamese"
        ],
        [
          "why",
          "why"
        ],
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "son of a gun",
          "son of a gun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Vietnam, sometimes sarcastic, optionally followed by (cái) nhà (literally “house”) and a suitable pronoun or kinship term) why you little; you son of a gun"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "sarcastic",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faːj˧˩ zɔ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˧˨ jɔ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faːj˨˩˦ jɔ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "phải gió"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.