"pancada" meaning in All languages combined

See pancada on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /paŋˈkaða̝/ Forms: pancadas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese paancada (13th century, Cantigas de Santa Maria): panca (“lever”) + -ada. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|paancada}} Old Galician-Portuguese paancada, {{suffix|gl|panca|ada|t1=lever}} panca (“lever”) + -ada Head templates: {{gl-noun|f}} pancada f (plural pancadas)
  1. blow, stroke, hit Wikipedia link: Cantigas de Santa Maria Tags: feminine Synonyms: golpe, pau Related terms: apancar, panca
    Sense id: en-pancada-gl-noun--X6QBJNW Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ada

Noun [Portuguese]

IPA: /pɐ̃ˈka.dɐ/ [Brazil], /pɐ̃ˈka.dɐ/ [Brazil], /pɐ̃ˈka.da/ [Southern-Brazil], /pɐ̃ˈka.dɐ/ [Portugal], [pɐ̃ˈka.ðɐ] [Portugal] Forms: pancadas [plural]
Etymology: From panca (“lever shaft”) + -ada. Etymology templates: {{affix|pt|panca|-ada|gloss1=lever shaft}} panca (“lever shaft”) + -ada Head templates: {{pt-noun|f}} pancada f (plural pancadas)
  1. blow; strike Tags: feminine Categories (topical): Violence, Weather Synonyms: golpe, batida, choque, bordoada, cacetada
    Sense id: en-pancada-pt-noun-fJ7DjXHa Disambiguation of Violence: 55 45 Disambiguation of Weather: 50 50 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ada Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ada: 47 53
  2. (Brazil) sudden rain Tags: Brazil, feminine Categories (topical): Violence, Weather Synonyms: pancada de chuva, pancada de água
    Sense id: en-pancada-pt-noun-W-z4xGnY Disambiguation of Violence: 55 45 Disambiguation of Weather: 50 50 Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ada Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ada: 47 53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: às três pancadas, ter uma pancada, pancadão, pancadaria Related terms: panca

Inflected forms

Download JSON data for pancada meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "paancada"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese paancada",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "panca",
        "3": "ada",
        "t1": "lever"
      },
      "expansion": "panca (“lever”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese paancada (13th century, Cantigas de Santa Maria): panca (“lever”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "pancadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pancada f (plural pancadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They who don't listen the word, won't feel the stroke",
          "text": "O que non sinte a palabra, non sinte a pancada (proverb)",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 354",
          "text": "Ano de LVIII, a IX dias de juyo, en Ourense, por ante Afonso Anrriques et Nuno d ' Ousende, procurador, deu querella que oje, este dito dia, trageendo él hua cárrega de uses por lo outeiro de Santa Deleyña, que sayran a él o alguasil e Fernán Aluares e outro seu conpoñeiro, omes do prouisor, et que o dito alguasil, por sy meesmo, lle dera fasta viinte paancadas con hun paao, das quaes ende mostrou enas costas tres paancás et duas enos braços et hua ena perna, e que o daua por qeixa.\nThe year (14)58, 9 days of July, in Ourense, before Afonso Enríquez, and Nuno de Ousende, the Council's agent; he complained that today, while bringing a cartload of heather from St. Deleiña's hill, he was intercepted by the bailiff and Fernán Álvarez and another companion, men of the provisor, and that the aforementioned bailiff, by himself, stroke twenty blows on him with a stick; and of them he shew three strokes on the sides and two in the arms and one in the leg, and he gave this as a complaint",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blow, stroke, hit"
      ],
      "id": "en-pancada-gl-noun--X6QBJNW",
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "hit",
          "hit"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "apancar"
        },
        {
          "word": "panca"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "golpe"
        },
        {
          "word": "pau"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paŋˈkaða̝/"
    }
  ],
  "word": "pancada"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "às três pancadas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ter uma pancada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pancadão"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pancadaria"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "panca",
        "3": "-ada",
        "gloss1": "lever shaft"
      },
      "expansion": "panca (“lever shaft”) + -ada",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From panca (“lever shaft”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "pancadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pancada f (plural pancadas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "panca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Violence",
          "orig": "pt:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Weather",
          "orig": "pt:Weather",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "John took a blow to the head.",
          "text": "João levou uma pancada na cabeça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blow; strike"
      ],
      "id": "en-pancada-pt-noun-fJ7DjXHa",
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "golpe"
        },
        {
          "word": "batida"
        },
        {
          "word": "choque"
        },
        {
          "word": "bordoada"
        },
        {
          "word": "cacetada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Violence",
          "orig": "pt:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Weather",
          "orig": "pt:Weather",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sudden rain"
      ],
      "id": "en-pancada-pt-noun-W-z4xGnY",
      "links": [
        [
          "sudden",
          "sudden"
        ],
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) sudden rain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pancada de chuva"
        },
        {
          "word": "pancada de água"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐ̃ˈka.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "pancada"
}
{
  "categories": [
    "pt:Violence",
    "pt:Weather"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "paancada"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese paancada",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "panca",
        "3": "ada",
        "t1": "lever"
      },
      "expansion": "panca (“lever”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese paancada (13th century, Cantigas de Santa Maria): panca (“lever”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "pancadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pancada f (plural pancadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "apancar"
    },
    {
      "word": "panca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms suffixed with -ada",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They who don't listen the word, won't feel the stroke",
          "text": "O que non sinte a palabra, non sinte a pancada (proverb)",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 354",
          "text": "Ano de LVIII, a IX dias de juyo, en Ourense, por ante Afonso Anrriques et Nuno d ' Ousende, procurador, deu querella que oje, este dito dia, trageendo él hua cárrega de uses por lo outeiro de Santa Deleyña, que sayran a él o alguasil e Fernán Aluares e outro seu conpoñeiro, omes do prouisor, et que o dito alguasil, por sy meesmo, lle dera fasta viinte paancadas con hun paao, das quaes ende mostrou enas costas tres paancás et duas enos braços et hua ena perna, e que o daua por qeixa.\nThe year (14)58, 9 days of July, in Ourense, before Afonso Enríquez, and Nuno de Ousende, the Council's agent; he complained that today, while bringing a cartload of heather from St. Deleiña's hill, he was intercepted by the bailiff and Fernán Álvarez and another companion, men of the provisor, and that the aforementioned bailiff, by himself, stroke twenty blows on him with a stick; and of them he shew three strokes on the sides and two in the arms and one in the leg, and he gave this as a complaint",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blow, stroke, hit"
      ],
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "hit",
          "hit"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "golpe"
        },
        {
          "word": "pau"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paŋˈkaða̝/"
    }
  ],
  "word": "pancada"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ada",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "pt:Violence",
    "pt:Weather"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "às três pancadas"
    },
    {
      "word": "ter uma pancada"
    },
    {
      "word": "pancadão"
    },
    {
      "word": "pancadaria"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "panca",
        "3": "-ada",
        "gloss1": "lever shaft"
      },
      "expansion": "panca (“lever shaft”) + -ada",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From panca (“lever shaft”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "pancadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pancada f (plural pancadas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "panca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "John took a blow to the head.",
          "text": "João levou uma pancada na cabeça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blow; strike"
      ],
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "golpe"
        },
        {
          "word": "batida"
        },
        {
          "word": "choque"
        },
        {
          "word": "bordoada"
        },
        {
          "word": "cacetada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese"
      ],
      "glosses": [
        "sudden rain"
      ],
      "links": [
        [
          "sudden",
          "sudden"
        ],
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) sudden rain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pancada de chuva"
        },
        {
          "word": "pancada de água"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐ̃ˈka.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐ̃ˈka.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "pancada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.