"overture" meaning in All languages combined

See overture on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈəʊvətjʊə/ [UK], /ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/ [UK], /ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav
Etymology: From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture. Etymology templates: {{inh|en|enm|overture}} Middle English overture, {{der|en|xno|-}} Anglo-Norman, {{der|en|frm|overture}} Middle French overture, {{der|en|fro|overture}} Old French overture, {{doublet|en|aperture}} Doublet of aperture Head templates: {{en-adj|-}} overture (not comparable)
  1. (heraldry, nonstandard) Overt, that is, disclosed. Tags: nonstandard, not-comparable Categories (topical): Heraldry
    Sense id: en-overture-en-adj-kdzO0Dl1 Topics: government, heraldry, hobbies, lifestyle, monarchy, nobility, politics

Noun [English]

IPA: /ˈəʊvətjʊə/ [UK], /ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/ [UK], /ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav Forms: overtures [plural]
Etymology: From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture. Etymology templates: {{inh|en|enm|overture}} Middle English overture, {{der|en|xno|-}} Anglo-Norman, {{der|en|frm|overture}} Middle French overture, {{der|en|fro|overture}} Old French overture, {{doublet|en|aperture}} Doublet of aperture Head templates: {{en-noun}} overture (plural overtures)
  1. (obsolete) An opening; a recess or chamber. Tags: obsolete
    Sense id: en-overture-en-noun-MUyqooE2
  2. (obsolete) Disclosure; discovery; revelation. Tags: obsolete
    Sense id: en-overture-en-noun-KbPxcLQy
  3. (often in plural) An approach or proposal made to initiate communication, establish a relationship etc. Tags: often, plural Translations (approach): предложение (predloženie) [neuter] (Bulgarian), voorstel [neuter] (Dutch), avaus (Finnish), tunnustelu (Finnish), Angebot [neuter] (German), Annäherungsversuch [masculine] (German), Offerte [feminine] (German), πρόταση (prótasi) [feminine] (Greek), διάβημα (diávima) [neuter] (Greek), προσέγγιση (proséngisi) [feminine] (Greek), пре́длог (prédlog) [masculine] (Macedonian), ouverture [masculine] (Norwegian Bokmål), ouverture [masculine] (Norwegian Nynorsk), Väaschlach [masculine] (Plautdietsch), предложе́ние (predložénije) [neuter] (Russian), инициати́ва (iniciatíva) [feminine] (Russian), ouvertyr [common-gender] (Swedish), uvertyr [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-overture-en-noun-V4841pNA Disambiguation of 'approach': 8 3 78 8 3
  4. (Scotland) A motion placed before a legislative body, such as the General Assembly of the Church of Scotland. Tags: Scotland
    Sense id: en-overture-en-noun-f4xyqwqb Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Interlingua translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Persian translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations, Terms with Turkmen translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 4 2 6 46 6 19 Disambiguation of Entries with translation boxes: 13 5 2 5 55 6 14 Disambiguation of Pages with 2 entries: 14 4 2 4 57 5 16 Disambiguation of Pages with entries: 16 2 1 2 55 3 19 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 15 4 2 13 45 6 14 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 17 6 2 12 43 6 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 22 7 3 13 35 7 14 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 16 4 2 11 47 6 13 Disambiguation of Terms with Czech translations: 17 6 4 12 42 7 13 Disambiguation of Terms with Danish translations: 14 3 1 9 55 5 14 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 17 7 2 8 41 10 15 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 18 6 2 13 40 6 15 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 18 5 2 13 41 6 15 Disambiguation of Terms with French translations: 19 7 3 7 40 10 14 Disambiguation of Terms with German translations: 17 6 2 7 44 8 16 Disambiguation of Terms with Greek translations: 14 8 3 13 36 8 17 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 16 7 3 16 36 5 16 Disambiguation of Terms with Interlingua translations: 14 4 2 10 49 6 16 Disambiguation of Terms with Italian translations: 17 5 2 7 46 8 16 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 17 5 2 7 46 8 16 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 17 6 2 12 43 6 14 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 17 5 2 12 44 6 14 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 18 6 2 13 40 6 15 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 14 5 3 12 41 9 16 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 17 5 2 13 42 6 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 14 2 1 6 57 4 17 Disambiguation of Terms with Persian translations: 18 6 2 13 41 6 15 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 11 2 1 7 64 4 11 Disambiguation of Terms with Polish translations: 17 6 2 12 41 8 14 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 15 5 2 13 44 8 13 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 18 5 2 13 41 6 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 16 4 2 7 48 7 16 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 17 6 2 12 43 6 14 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 15 4 1 6 49 8 17 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 17 4 1 12 45 6 14 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 17 5 2 12 44 6 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 17 4 1 12 45 6 14 Disambiguation of Terms with Turkmen translations: 18 6 2 13 40 6 15 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 17 5 2 12 44 6 14 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 17 6 2 12 43 6 14 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 17 4 2 10 43 9 14
  5. (music) A musical introduction to a piece of music, or a play. Categories (topical): Music Translations (musical introduction): اِفْتِتَاحِيَّة (iftitāḥiyya) [feminine] (Arabic), uvertüra (Azerbaijani), увертюра (uvertjura) [feminine] (Bulgarian), obertura [feminine] (Catalan), 序曲 (xùqǔ) (Chinese Mandarin), předehra [feminine] (Czech), ouverture [common-gender] (Danish), uvertüür (Estonian), avamäng (Estonian), alkusoitto (Finnish), ouverture [feminine] (French), Ouvertüre [feminine] (German), εισαγωγή (eisagogí) (Greek), προοίμιο (prooímio) [neuter] (Greek), ουβερτούρα (ouvertoúra) (Greek), nyitány (Hungarian), overtura (Interlingua), ouverture [feminine] (Italian), preludio [masculine] (Italian), introduzione [feminine] (Italian), 序曲 (jokyoku) (alt: じょきょく) (Japanese), увертюра (uvertüra) (Kazakh), увертюра (uvertyura) (Kyrgyz), уверти́ра (uvertíra) [feminine] (Macedonian), ouverture [masculine] (Norwegian Bokmål), ouverture [masculine] (Norwegian Nynorsk), پیشنوا (piš-navâ) (Persian), اوورتور (uvertur) (Persian), uwertura [feminine] (Polish), abertura [feminine] (Portuguese), uvertură [feminine] (Romanian), увертю́ра (uvertjúra) [feminine] (Russian), uvertura [feminine] (Slovene), obertura [feminine] (Spanish), ouvertyr [common-gender] (Swedish), uvertyr [common-gender] (Swedish), obertura (Tagalog), pasakalye (Tagalog), uvertür (Turkish), uwertýura (Turkmen), увертю́ра (uvertjúra) [feminine] (Ukrainian), uvertyura (Uzbek), אוּווערטור (uvertur) [feminine] (Yiddish)
    Sense id: en-overture-en-noun-MpYyak3T Topics: entertainment, lifestyle, music Disambiguation of 'musical introduction': 2 2 3 9 85
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: overt

Verb [English]

IPA: /ˈəʊvətjʊə/ [UK], /ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/ [UK], /ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav Forms: overtures [present, singular, third-person], overturing [participle, present], overtured [participle, past], overtured [past]
Etymology: From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture. Etymology templates: {{inh|en|enm|overture}} Middle English overture, {{der|en|xno|-}} Anglo-Norman, {{der|en|frm|overture}} Middle French overture, {{der|en|fro|overture}} Old French overture, {{doublet|en|aperture}} Doublet of aperture Head templates: {{en-verb}} overture (third-person singular simple present overtures, present participle overturing, simple past and past participle overtured)
  1. (intransitive) To make overtures; to approach with a proposal. Tags: intransitive
    Sense id: en-overture-en-verb-BBRkOD1u

Noun [Old French]

Forms: overture oblique singular or [canonical, feminine], overtures [oblique, plural], overture [nominative, singular], overtures [nominative, plural]
Etymology: overt + -ure, from ovrir (“to open”), or from Vulgar Latin *opertūra, from Latin apertūra. Etymology templates: {{suffix|fro|overt|ure}} overt + -ure, {{inh|fro|VL.|*opertūra}} Vulgar Latin *opertūra, {{inh|fro|la|apertūra}} Latin apertūra Head templates: {{fro-noun|f}} overture oblique singular, f (oblique plural overtures, nominative singular overture, nominative plural overtures)
  1. an opening

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “opening of a piece of music”",
      "word": "coda"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "forms": [
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overture (plural overtures)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "overt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "c. 1612', George Chapman, A Hymne to Hermes\nthe cave's inmost overture"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An opening; a recess or chamber."
      ],
      "id": "en-overture-en-noun-MUyqooE2",
      "links": [
        [
          "opening",
          "opening"
        ],
        [
          "recess",
          "recess"
        ],
        [
          "chamber",
          "chamber"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An opening; a recess or chamber."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene vii]:",
          "text": "It was he / That made the overture of thy treasons to us.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disclosure; discovery; revelation."
      ],
      "id": "en-overture-en-noun-KbPxcLQy",
      "links": [
        [
          "Disclosure",
          "disclosure"
        ],
        [
          "discovery",
          "discovery"
        ],
        [
          "revelation",
          "revelation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Disclosure; discovery; revelation."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "overture of friendship",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1943 May and June, Charles E. Lee, “The Blyth & Tyne Railway”, in Railway Magazine, page 138:",
          "text": "Shortly afterwards the North Eastern Railway made overtures for the purchase of the Blyth & Tyne system, and the directors of the latter were then disposed to sell, but, in view of their excellent dividend record, stood out for a good price.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in the Guardian:",
          "text": "Sarkozy gave a defiant speech, going on the offensive and betraying no hint of having been beaten. He styled the result as a \"crisis\" vote, by a French population which was \"suffering\". In a clear overture to Le Pen's voters, and the extreme-right motto of loving France, he said: \"I call on all French people who put love of their country above partisan considerations, to unite and join me.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 20:",
          "text": "My mother had no choice; one did not turn down such an overture from the regent.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An approach or proposal made to initiate communication, establish a relationship etc."
      ],
      "id": "en-overture-en-noun-V4841pNA",
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "initiate",
          "initiate"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often in plural) An approach or proposal made to initiate communication, establish a relationship etc."
      ],
      "tags": [
        "often",
        "plural"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "predloženie",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "предложение"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "voorstel"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "approach",
          "word": "avaus"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "approach",
          "word": "tunnustelu"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Angebot"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Annäherungsversuch"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Offerte"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prótasi",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "πρόταση"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diávima",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "διάβημα"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "proséngisi",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "προσέγγιση"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "prédlog",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пре́длог"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Väaschlach"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predložénije",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "предложе́ние"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "iniciatíva",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "инициати́ва"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ouvertyr"
        },
        {
          "_dis1": "8 3 78 8 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "approach",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "uvertyr"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 4 2 6 46 6 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 5 2 5 55 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 2 4 57 5 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 2 1 2 55 3 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 4 2 13 45 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 12 43 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 3 13 35 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 4 2 11 47 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 4 12 42 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 3 1 9 55 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 7 2 8 41 10 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 6 2 13 40 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 2 13 41 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 7 3 7 40 10 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 7 44 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 8 3 13 36 8 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 7 3 16 36 5 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 2 10 49 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Interlingua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 7 46 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 7 46 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 12 43 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 12 44 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 6 2 13 40 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 5 3 12 41 9 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 13 42 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 2 1 6 57 4 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 6 2 13 41 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 1 7 64 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 12 41 8 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 5 2 13 44 8 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 2 13 41 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 4 2 7 48 7 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 12 43 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 4 1 6 49 8 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 1 12 45 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 12 44 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 1 12 45 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 6 2 13 40 6 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkmen translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 2 12 44 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 2 12 43 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 2 10 43 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A motion placed before a legislative body, such as the General Assembly of the Church of Scotland."
      ],
      "id": "en-overture-en-noun-f4xyqwqb",
      "links": [
        [
          "motion",
          "motion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A motion placed before a legislative body, such as the General Assembly of the Church of Scotland."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “A First Night”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 66:",
          "text": "The overture was almost at a close; and silence being now more effective than any thing that he could urge in favour of the play, Courtenaye went behind the scenes:...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A musical introduction to a piece of music, or a play."
      ],
      "id": "en-overture-en-noun-MpYyak3T",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "musical",
          "musical"
        ],
        [
          "introduction",
          "introduction"
        ],
        [
          "play",
          "play"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A musical introduction to a piece of music, or a play."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "iftitāḥiyya",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "اِفْتِتَاحِيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "uvertüra"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "uvertjura",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "увертюра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "obertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xùqǔ",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "序曲"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "předehra"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "uvertüür"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "avamäng"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "alkusoitto"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ouvertüre"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "eisagogí",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "εισαγωγή"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prooímio",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "προοίμιο"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ouvertoúra",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "ουβερτούρα"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "nyitány"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "overtura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "preludio"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "introduzione"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "alt": "じょきょく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jokyoku",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "序曲"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "uvertüra",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "увертюра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "uvertyura",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "увертюра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "uvertíra",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "уверти́ра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ouverture"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "piš-navâ",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "پیشنوا"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "uvertur",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "اوورتور"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uwertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "abertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uvertură"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uvertjúra",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "увертю́ра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uvertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "obertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ouvertyr"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "uvertyr"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "obertura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "pasakalye"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "uvertür"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "tk",
          "lang": "Turkmen",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "uwertýura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "uvertjúra",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "увертю́ра"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "sense": "musical introduction",
          "word": "uvertyura"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 9 85",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "uvertur",
          "sense": "musical introduction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "אוּווערטור"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "forms": [
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "overturing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "overtured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "overtured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overture (third-person singular simple present overtures, present participle overturing, simple past and past participle overtured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, K.H. Rubin, H.S. Ross, Peer Relationships and Social Skills in Childhood, page 44:",
          "text": "For a partner setting a table in a game of “house,” an overturing child might assume the role of the father returning home from work at dinnertime rather than overturing by throwing a ball toward the child and yelling “catch.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make overtures; to approach with a proposal."
      ],
      "id": "en-overture-en-verb-BBRkOD1u",
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make overtures; to approach with a proposal."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "overture (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Heraldry",
          "orig": "en:Heraldry",
          "parents": [
            "History",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Edmund Farrer, The Church Heraldry of Norfolk, page 74:",
          "text": "Crest : A falcon, wings overture.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1894, Henry Gough, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry, page 215:",
          "text": "It may be with wings close, i.e. closed, or it may be with its wings elevated, or it may be with wings disclosed, i.e. somewhat open, but inverted, and pointing downwards (and this is practically the same as the expression overt, written sometimes overture). [...]\nArgent, an eagle recursant wings overture sable - BACK.\nArgent, an eagle rising, wings overt inverted gules, standing on a baston raguly in bend vert - William PORTER.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992, Donald R. Mandich, Joseph Anthony Placek, Russian Heraldry and Nobility, Dramco:",
          "text": "[...] charged with a cross patty gules, and perched thereon a bird contourne reguardant, its wings overture, of the second; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Overt, that is, disclosed."
      ],
      "id": "en-overture-en-adj-kdzO0Dl1",
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "Overt",
          "overt"
        ],
        [
          "disclosed",
          "disclosed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry, nonstandard) Overt, that is, disclosed."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard",
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "enm",
            "2": ""
          },
          "expansion": "Middle English:",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle English:"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "overture",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: overture",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: overture"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "overture"
          },
          "expansion": "Middle French: overture",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle French: overture"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "ouverture"
          },
          "expansion": "French: ouverture\n→ Bulgarian: увертюра (uvertjura)\n→ Danish: ouverture\n→ Dutch: ouverture\n→ English: ouverture\n→ German: Ouvertüre\n→ Greek: ουβερτούρα (ouvertoúra)\n→ Italian: ouverture\n→ Macedonian: уверти́ра (uvertíra)\n→ Norwegian: ouverture\n→ Persian: اوورتور (uvertur)\n→ Polish: uwertura\n→ Romanian: uvertură\n→ Russian: увертю́ра (uvertjúra)\n→ Azerbaijani: uvertüra\n→ Kazakh: увертюра (uvertüra)\n→ Kyrgyz: увертюра (uvertyura)\n→ Turkmen: uwertýura\n→ Uzbek: uvertyura\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: увертира\nLatin script: uvertira\n→ Swedish: ouvertyr\n→ Turkish: uvertür\n→ Ukrainian: увертю́ра (uvertjúra)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: ouverture\n→ Bulgarian: увертюра (uvertjura)\n→ Danish: ouverture\n→ Dutch: ouverture\n→ English: ouverture\n→ German: Ouvertüre\n→ Greek: ουβερτούρα (ouvertoúra)\n→ Italian: ouverture\n→ Macedonian: уверти́ра (uvertíra)\n→ Norwegian: ouverture\n→ Persian: اوورتور (uvertur)\n→ Polish: uwertura\n→ Romanian: uvertură\n→ Russian: увертю́ра (uvertjúra)\n→ Azerbaijani: uvertüra\n→ Kazakh: увертюра (uvertüra)\n→ Kyrgyz: увертюра (uvertyura)\n→ Turkmen: uwertýura\n→ Uzbek: uvertyura\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: увертира\nLatin script: uvertira\n→ Swedish: ouvertyr\n→ Turkish: uvertür\n→ Ukrainian: увертю́ра (uvertjúra)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "overt",
        "3": "ure"
      },
      "expansion": "overt + -ure",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "VL.",
        "3": "*opertūra"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *opertūra",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "apertūra"
      },
      "expansion": "Latin apertūra",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "overt + -ure, from ovrir (“to open”), or from Vulgar Latin *opertūra, from Latin apertūra.",
  "forms": [
    {
      "form": "overture oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "overture",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "overture oblique singular, f (oblique plural overtures, nominative singular overture, nominative plural overtures)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French terms suffixed with -ure",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Par l'overture s'en saut hors. (Tristan, Béroul)"
        },
        {
          "text": "He jumped out through the opening."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an opening"
      ],
      "id": "en-overture-fro-noun-BlwGy3tf",
      "links": [
        [
          "opening",
          "opening"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "overture"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “opening of a piece of music”",
      "word": "coda"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Turkmen translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "forms": [
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overture (plural overtures)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "overt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "c. 1612', George Chapman, A Hymne to Hermes\nthe cave's inmost overture"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An opening; a recess or chamber."
      ],
      "links": [
        [
          "opening",
          "opening"
        ],
        [
          "recess",
          "recess"
        ],
        [
          "chamber",
          "chamber"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An opening; a recess or chamber."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene vii]:",
          "text": "It was he / That made the overture of thy treasons to us.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disclosure; discovery; revelation."
      ],
      "links": [
        [
          "Disclosure",
          "disclosure"
        ],
        [
          "discovery",
          "discovery"
        ],
        [
          "revelation",
          "revelation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Disclosure; discovery; revelation."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "overture of friendship",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1943 May and June, Charles E. Lee, “The Blyth & Tyne Railway”, in Railway Magazine, page 138:",
          "text": "Shortly afterwards the North Eastern Railway made overtures for the purchase of the Blyth & Tyne system, and the directors of the latter were then disposed to sell, but, in view of their excellent dividend record, stood out for a good price.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in the Guardian:",
          "text": "Sarkozy gave a defiant speech, going on the offensive and betraying no hint of having been beaten. He styled the result as a \"crisis\" vote, by a French population which was \"suffering\". In a clear overture to Le Pen's voters, and the extreme-right motto of loving France, he said: \"I call on all French people who put love of their country above partisan considerations, to unite and join me.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 20:",
          "text": "My mother had no choice; one did not turn down such an overture from the regent.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An approach or proposal made to initiate communication, establish a relationship etc."
      ],
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "initiate",
          "initiate"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often in plural) An approach or proposal made to initiate communication, establish a relationship etc."
      ],
      "tags": [
        "often",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "A motion placed before a legislative body, such as the General Assembly of the Church of Scotland."
      ],
      "links": [
        [
          "motion",
          "motion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A motion placed before a legislative body, such as the General Assembly of the Church of Scotland."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “A First Night”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 66:",
          "text": "The overture was almost at a close; and silence being now more effective than any thing that he could urge in favour of the play, Courtenaye went behind the scenes:...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A musical introduction to a piece of music, or a play."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "musical",
          "musical"
        ],
        [
          "introduction",
          "introduction"
        ],
        [
          "play",
          "play"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A musical introduction to a piece of music, or a play."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "predloženie",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "предложение"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "voorstel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "approach",
      "word": "avaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "approach",
      "word": "tunnustelu"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Angebot"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Annäherungsversuch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Offerte"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prótasi",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "πρόταση"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diávima",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "διάβημα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "proséngisi",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "προσέγγιση"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "prédlog",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пре́длог"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Väaschlach"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predložénije",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "предложе́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "iniciatíva",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "инициати́ва"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ouvertyr"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "approach",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "uvertyr"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "iftitāḥiyya",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "اِفْتِتَاحِيَّة"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "uvertüra"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uvertjura",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "увертюра"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obertura"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xùqǔ",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "序曲"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "předehra"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "uvertüür"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "avamäng"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "alkusoitto"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ouvertüre"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "eisagogí",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "εισαγωγή"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prooímio",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "προοίμιο"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ouvertoúra",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "ουβερτούρα"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "nyitány"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "overtura"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preludio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "introduzione"
    },
    {
      "alt": "じょきょく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jokyoku",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "序曲"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "uvertüra",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "увертюра"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "uvertyura",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "увертюра"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "uvertíra",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "уверти́ра"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "piš-navâ",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "پیشنوا"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "uvertur",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "اوورتور"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uwertura"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "abertura"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uvertură"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uvertjúra",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "увертю́ра"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uvertura"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obertura"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ouvertyr"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "uvertyr"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "obertura"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "pasakalye"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "uvertür"
    },
    {
      "code": "tk",
      "lang": "Turkmen",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "uwertýura"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "uvertjúra",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "увертю́ра"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "sense": "musical introduction",
      "word": "uvertyura"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "uvertur",
      "sense": "musical introduction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "אוּווערטור"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Turkmen translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "forms": [
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "overturing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "overtured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "overtured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overture (third-person singular simple present overtures, present participle overturing, simple past and past participle overtured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, K.H. Rubin, H.S. Ross, Peer Relationships and Social Skills in Childhood, page 44:",
          "text": "For a partner setting a table in a game of “house,” an overturing child might assume the role of the father returning home from work at dinnertime rather than overturing by throwing a ball toward the child and yelling “catch.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make overtures; to approach with a proposal."
      ],
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make overtures; to approach with a proposal."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Turkmen translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle English overture",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Middle French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "overture"
      },
      "expansion": "Old French overture",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "aperture"
      },
      "expansion": "Doublet of aperture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English overture, from Anglo-Norman, Middle French overture, from Old French overture. Doublet of aperture.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "overture (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English nonstandard terms",
        "English terms with quotations",
        "en:Heraldry"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Edmund Farrer, The Church Heraldry of Norfolk, page 74:",
          "text": "Crest : A falcon, wings overture.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1894, Henry Gough, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry, page 215:",
          "text": "It may be with wings close, i.e. closed, or it may be with its wings elevated, or it may be with wings disclosed, i.e. somewhat open, but inverted, and pointing downwards (and this is practically the same as the expression overt, written sometimes overture). [...]\nArgent, an eagle recursant wings overture sable - BACK.\nArgent, an eagle rising, wings overt inverted gules, standing on a baston raguly in bend vert - William PORTER.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992, Donald R. Mandich, Joseph Anthony Placek, Russian Heraldry and Nobility, Dramco:",
          "text": "[...] charged with a cross patty gules, and perched thereon a bird contourne reguardant, its wings overture, of the second; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Overt, that is, disclosed."
      ],
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "Overt",
          "overt"
        ],
        [
          "disclosed",
          "disclosed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry, nonstandard) Overt, that is, disclosed."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard",
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətjʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈəʊvətʃ(ʊ)ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture1.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overture2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-overture2.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈoʊvəɹt͡ʃəɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "overture"
  ],
  "word": "overture"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "enm",
            "2": ""
          },
          "expansion": "Middle English:",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle English:"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "overture",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: overture",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: overture"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "overture"
          },
          "expansion": "Middle French: overture",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle French: overture"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "ouverture"
          },
          "expansion": "French: ouverture\n→ Bulgarian: увертюра (uvertjura)\n→ Danish: ouverture\n→ Dutch: ouverture\n→ English: ouverture\n→ German: Ouvertüre\n→ Greek: ουβερτούρα (ouvertoúra)\n→ Italian: ouverture\n→ Macedonian: уверти́ра (uvertíra)\n→ Norwegian: ouverture\n→ Persian: اوورتور (uvertur)\n→ Polish: uwertura\n→ Romanian: uvertură\n→ Russian: увертю́ра (uvertjúra)\n→ Azerbaijani: uvertüra\n→ Kazakh: увертюра (uvertüra)\n→ Kyrgyz: увертюра (uvertyura)\n→ Turkmen: uwertýura\n→ Uzbek: uvertyura\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: увертира\nLatin script: uvertira\n→ Swedish: ouvertyr\n→ Turkish: uvertür\n→ Ukrainian: увертю́ра (uvertjúra)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: ouverture\n→ Bulgarian: увертюра (uvertjura)\n→ Danish: ouverture\n→ Dutch: ouverture\n→ English: ouverture\n→ German: Ouvertüre\n→ Greek: ουβερτούρα (ouvertoúra)\n→ Italian: ouverture\n→ Macedonian: уверти́ра (uvertíra)\n→ Norwegian: ouverture\n→ Persian: اوورتور (uvertur)\n→ Polish: uwertura\n→ Romanian: uvertură\n→ Russian: увертю́ра (uvertjúra)\n→ Azerbaijani: uvertüra\n→ Kazakh: увертюра (uvertüra)\n→ Kyrgyz: увертюра (uvertyura)\n→ Turkmen: uwertýura\n→ Uzbek: uvertyura\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: увертира\nLatin script: uvertira\n→ Swedish: ouvertyr\n→ Turkish: uvertür\n→ Ukrainian: увертю́ра (uvertjúra)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "overt",
        "3": "ure"
      },
      "expansion": "overt + -ure",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "VL.",
        "3": "*opertūra"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *opertūra",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "apertūra"
      },
      "expansion": "Latin apertūra",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "overt + -ure, from ovrir (“to open”), or from Vulgar Latin *opertūra, from Latin apertūra.",
  "forms": [
    {
      "form": "overture oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "overture",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "overtures",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "overture oblique singular, f (oblique plural overtures, nominative singular overture, nominative plural overtures)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French feminine nouns",
        "Old French lemmas",
        "Old French nouns",
        "Old French terms derived from Latin",
        "Old French terms derived from Vulgar Latin",
        "Old French terms inherited from Latin",
        "Old French terms inherited from Vulgar Latin",
        "Old French terms suffixed with -ure",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Par l'overture s'en saut hors. (Tristan, Béroul)"
        },
        {
          "text": "He jumped out through the opening."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an opening"
      ],
      "links": [
        [
          "opening",
          "opening"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "overture"
}

Download raw JSONL data for overture meaning in All languages combined (27.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'overture oblique singular or', originally 'overture oblique singular or f'",
  "path": [
    "overture"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "overture",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'overture oblique singular or', originally 'overture oblique singular or f'",
  "path": [
    "overture"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "overture",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['feminine', 'canonical']: 'overture oblique singular or' in 'overture oblique singular, f (oblique plural overtures, nominative singular overture, nominative plural overtures)'",
  "path": [
    "overture"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "overture",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.