"meiga" meaning in All languages combined

See meiga on Wiktionary

Adjective [Galician]

IPA: /ˈmej.ɣa̝/
Etymology: 13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós). Etymology templates: {{inh|gl|la|magicus|t=magical}} Latin magicus (“magical”), {{der|gl|grc|μαγικός}} Ancient Greek μαγικός (magikós) Head templates: {{head|gl|adjective form}} meiga
  1. feminine singular of meigo Tags: feminine, form-of, singular Form of: meigo
    Sense id: en-meiga-gl-adj-n0gajyyw

Noun [Galician]

IPA: /ˈmej.ɣa̝/ Forms: meigas [plural]
Etymology: 13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós). Etymology templates: {{inh|gl|la|magicus|t=magical}} Latin magicus (“magical”), {{der|gl|grc|μαγικός}} Ancient Greek μαγικός (magikós) Head templates: {{gl-noun|f}} meiga f (plural meigas)
  1. a witch Tags: feminine Synonyms: bruxa, feiticeira
    Sense id: en-meiga-gl-noun-gSZdOfVF
  2. a witch doctor Tags: feminine Synonyms: curandeira, menciñeira
    Sense id: en-meiga-gl-noun-cluOBfNI Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 1 68 1 23 1
  3. megrim (fish) Tags: feminine
    Sense id: en-meiga-gl-noun--oOE4ei9
  4. a sea slug (Aplysia punctata) Tags: feminine
    Sense id: en-meiga-gl-noun-3FqHmj0M
  5. (archaic) fake, trick Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-meiga-gl-noun-YGDhjJnX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: meiga chuchona, meigallo, meigas fóra

Verb [Icelandic]

Head templates: {{head|is|misspelling}} meiga
  1. Misspelling of mega. Tags: alt-of, misspelling Alternative form of: mega
    Sense id: en-meiga-is-verb-hyB7V58O Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header

Romanization [Japanese]

Head templates: {{head|ja|romanization|head=|sc=Latn}} meiga
  1. Rōmaji transcription of めいが Tags: Rōmaji, alt-of, romanization Alternative form of: めいが
    Sense id: en-meiga-ja-romanization-IsSSC4tO Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese romanizations, Japanese terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Japanese romanizations: 50 50 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual script codes: 50 50
  2. Rōmaji transcription of メイガ Tags: Rōmaji, alt-of, romanization Alternative form of: メイガ
    Sense id: en-meiga-ja-romanization-hLUo7YQh Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese romanizations, Japanese terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Japanese romanizations: 50 50 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual script codes: 50 50

Adjective [Portuguese]

Head templates: {{head|pt|adjective form}} meiga
  1. feminine singular of meigo Tags: feminine, form-of, singular Form of: meigo
    Sense id: en-meiga-pt-adj-n0gajyyw Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for meiga meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "magicus",
        "t": "magical"
      },
      "expansion": "Latin magicus (“magical”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "μαγικός"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μαγικός (magikós)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "meigo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of meigo"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-adj-n0gajyyw",
      "links": [
        [
          "meigo",
          "meigo#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmej.ɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "meiga chuchona"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "meigallo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "meigas fóra"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "magicus",
        "t": "magical"
      },
      "expansion": "Latin magicus (“magical”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "μαγικός"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μαγικός (magikós)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).",
  "forms": [
    {
      "form": "meigas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "meiga f (plural meigas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I, who am not a sorceress, nor have I though of being one, nor a witch nor a hex, nor Devil's business",
          "ref": "1746, Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos, page 144",
          "text": "eu sen ser pieira, nen pensare en sé-lo, nen meiga nen bruxa, nen cousa do demo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Witches, spells and hexes,\nwho are prosecuted by the Inquisition,\nmaskless, hoaxes\nof priests and friars are.\nThey call hex an old lady\nbecause her face is made of cardboard;\nbut there are witches\njust where it is Inquisition.\nFemales of our species,\nof certain constitution,\nmake gestures, and are mad,\nbut sorceresses they are not.",
          "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun galego",
          "roman": "pero feitizeiras non.",
          "text": "Meigas, feitizos e bruxas\nque persigue a Inquisicion,\nsin mascara, socaliñas\nde cregos e frades son.\nChamanlles bruxas à ás vellas\npor ter cara de carton;\npero solamente hay meygas\nen donde hay Inquisicion.\nAs femias da nosa especie\nde certa constitucion\nfan visaxes, e son tolas,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a witch"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-noun-gSZdOfVF",
      "links": [
        [
          "witch",
          "witch"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bruxa"
        },
        {
          "word": "feiticeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 1 68 1 23 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a witch doctor"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-noun-cluOBfNI",
      "links": [
        [
          "witch doctor",
          "witch doctor"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "curandeira"
        },
        {
          "word": "menciñeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "megrim (fish)"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-noun--oOE4ei9",
      "links": [
        [
          "megrim",
          "megrim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a sea slug (Aplysia punctata)"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-noun-3FqHmj0M",
      "links": [
        [
          "sea slug",
          "sea slug"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "fake, trick"
      ],
      "id": "en-meiga-gl-noun-YGDhjJnX",
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) fake, trick"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmej.ɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "misspelling"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "mega"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Misspelling of mega."
      ],
      "id": "en-meiga-is-verb-hyB7V58O",
      "links": [
        [
          "mega",
          "mega#Icelandic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "misspelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "romanization",
        "head": "",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "romanization",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "めいが"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese romanizations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of めいが"
      ],
      "id": "en-meiga-ja-romanization-IsSSC4tO",
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "めいが",
          "めいが#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "メイガ"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese romanizations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of メイガ"
      ],
      "id": "en-meiga-ja-romanization-hLUo7YQh",
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "メイガ",
          "メイガ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "meigo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of meigo"
      ],
      "id": "en-meiga-pt-adj-n0gajyyw",
      "links": [
        [
          "meigo",
          "meigo#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "magicus",
        "t": "magical"
      },
      "expansion": "Latin magicus (“magical”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "μαγικός"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μαγικός (magikós)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "meigo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of meigo"
      ],
      "links": [
        [
          "meigo",
          "meigo#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmej.ɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "meiga chuchona"
    },
    {
      "word": "meigallo"
    },
    {
      "word": "meigas fóra"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "magicus",
        "t": "magical"
      },
      "expansion": "Latin magicus (“magical”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "μαγικός"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μαγικός (magikós)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).",
  "forms": [
    {
      "form": "meigas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "meiga f (plural meigas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I, who am not a sorceress, nor have I though of being one, nor a witch nor a hex, nor Devil's business",
          "ref": "1746, Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos, page 144",
          "text": "eu sen ser pieira, nen pensare en sé-lo, nen meiga nen bruxa, nen cousa do demo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Witches, spells and hexes,\nwho are prosecuted by the Inquisition,\nmaskless, hoaxes\nof priests and friars are.\nThey call hex an old lady\nbecause her face is made of cardboard;\nbut there are witches\njust where it is Inquisition.\nFemales of our species,\nof certain constitution,\nmake gestures, and are mad,\nbut sorceresses they are not.",
          "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun galego",
          "roman": "pero feitizeiras non.",
          "text": "Meigas, feitizos e bruxas\nque persigue a Inquisicion,\nsin mascara, socaliñas\nde cregos e frades son.\nChamanlles bruxas à ás vellas\npor ter cara de carton;\npero solamente hay meygas\nen donde hay Inquisicion.\nAs femias da nosa especie\nde certa constitucion\nfan visaxes, e son tolas,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a witch"
      ],
      "links": [
        [
          "witch",
          "witch"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bruxa"
        },
        {
          "word": "feiticeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a witch doctor"
      ],
      "links": [
        [
          "witch doctor",
          "witch doctor"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "curandeira"
        },
        {
          "word": "menciñeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "megrim (fish)"
      ],
      "links": [
        [
          "megrim",
          "megrim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a sea slug (Aplysia punctata)"
      ],
      "links": [
        [
          "sea slug",
          "sea slug"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "fake, trick"
      ],
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) fake, trick"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmej.ɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "misspelling"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "mega"
        }
      ],
      "categories": [
        "Icelandic entries with incorrect language header",
        "Icelandic misspellings",
        "Icelandic non-lemma forms"
      ],
      "glosses": [
        "Misspelling of mega."
      ],
      "links": [
        [
          "mega",
          "mega#Icelandic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "misspelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese non-lemma forms",
    "Japanese romanizations",
    "Japanese terms with non-redundant manual script codes"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "romanization",
        "head": "",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "romanization",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "めいが"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of めいが"
      ],
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "めいが",
          "めいが#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "メイガ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of メイガ"
      ],
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "メイガ",
          "メイガ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "meiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adjective forms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese non-lemma forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "meigo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of meigo"
      ],
      "links": [
        [
          "meigo",
          "meigo#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "meiga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.