See inclement on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "clement" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inclēmēns", "t": "unmerciful, severe" }, "expansion": "Latin inclēmēns (“unmerciful, severe”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin inclēmēns (“unmerciful, severe”), from in- (“not”) + clēmēns (“mild, placid”).", "forms": [ { "form": "more inclement", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most inclement", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inclement (comparative more inclement, superlative most inclement)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "inclemency" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "inclemently" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 1 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 0 34", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 0 31", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 0 35", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 3 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 0 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 3 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 3 25", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 0 25", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 3 25", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 0 25", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 0 27", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 3 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Weather", "orig": "en:Weather", "parents": [ "Atmosphere", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "inclement weather", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book LXXV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 426-429:", "text": "Starless exposed, and ever-threatening storms / Of Chaos blustering round, inclement sky; / Save on that side which from the wall of Heaven, / Though distant far, some small reflection gains / Of glimmering air less vexed with tempest loud.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book CCXC”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 1060-1064:", "text": "How much more, if we pray him, will his ear / Be open, and his heart to pitie incline, / And teach us further by what means to shun / Th’ inclement Seasons, Rain, Ice, Hail and Snow, / Which now the Skie with various Face begins.", "type": "quote" }, { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume II, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part III (A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdribb, Luggnagg, and Japan):", "text": "The first man I saw was of a meagre aspect, with sooty hands and face, his hair and beard long, ragged, and singed in several places. His clothes, shirt, and skin, were all of the same colour. He has been eight years upon a project for extracting sunbeams out of cucumbers, which were to be put in phials hermetically sealed, and let out to warm the air in raw inclement summers.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 35, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Concerning all this, it is much to be deplored that the mast-heads of a southern whale ship are unprovided with those enviable little tents or pulpits, called crow’s-nests, in which the look-outs of a Greenland whaler are protected from the inclement weather of the frozen seas.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, “third book, fifth chapter”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "From that time, in all weathers, she waited there two hours. As the clock struck two, she was there, and at four she turned resignedly away. When it was not too wet or inclement for her child to be with her, they went together; at other times she was alone; but, she never missed a single day.", "type": "quote" }, { "ref": "1901 August – 1902 April, A[rthur] Conan Doyle, chapter 3, in The Hound of the Baskervilles: Another Adventure of Sherlock Holmes, London: George Newnes, […], published 1902, →OCLC:", "text": "The man was elderly and infirm. We can understand his taking an evening stroll, but the ground was damp and the night inclement. Is it natural that he should stand for five or ten minutes, as Dr. Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for, deduced from the cigar ash?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stormy, of rough weather; not clement." ], "id": "en-inclement-en-adj-NNpwrEZT", "links": [ [ "Stormy", "stormy" ], [ "weather", "weather" ], [ "clement", "clement" ] ], "translations": [ { "_dis1": "96 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "surov", "sense": "stormy", "word": "суров" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neprivetliv", "sense": "stormy", "word": "неприветлив" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stormy", "word": "ruig" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stormy", "word": "stormachtig" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stormy", "word": "myrskyisä" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stormy", "word": "raivoisa" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "stormy", "word": "anróiteach" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "ruru" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "mākato" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "katopō" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "suróvyj", "sense": "stormy", "word": "суро́вый" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nenastnyj", "sense": "stormy", "tags": [ "masculine" ], "word": "ненастный" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "inclemente" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "destemplado" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "desapacible" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "tempestuoso" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "borrascoso" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "stormig" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "bister" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "omild" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "sträng" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “34”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "He lived in the world, as the last of the Grisly Bears lived in settled Missouri. And as when Spring and Summer had departed, that wild Logan of the woods, burying himself in the hollow of a tree, lived out the winter there, sucking his own paws; so, in his inclement, howling old age, Ahab’s soul, shut up in the caved trunk of his body, there fed upon the sullen paws of its gloom!", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ben Travers, chapter 4, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:", "text": "By some paradoxical evolution rancour and intolerance have been established in the vanguard of primitive Christianity. Mrs. Spoker, in common with many of the stricter disciples of righteousness, was as inclement in demeanour as she was cadaverous in aspect.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Merciless, unrelenting." ], "id": "en-inclement-en-adj-cgV1J3a8", "links": [ [ "Merciless", "merciless" ], [ "unrelenting", "unrelenting" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Merciless, unrelenting." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "merciless", "word": "genadeloos" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "merciless", "word": "armoton" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "merciless", "word": "inclēmēns" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bespoščádnyj", "sense": "merciless", "word": "беспоща́дный" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "merciless", "word": "inclemente" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "merciless", "word": "oförsonlig" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "merciless", "word": "obeveklig" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Unmercifully severe in temper or action." ], "id": "en-inclement-en-adj-PyDv549Y", "links": [ [ "Unmercifully", "unmerciful" ], [ "severe", "severe" ], [ "temper", "temper" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Unmercifully severe in temper or action." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈklɛm.ənt/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "/ˈɪn.kləm.ənt/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-inclement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-inclement.ogg/En-us-inclement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-us-inclement.ogg" }, { "audio": "en-au-inclement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-inclement.ogg/En-au-inclement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-inclement.ogg" } ], "word": "inclement" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "inclément" }, "expansion": "Borrowed from French inclément", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "in", "3": "clement" }, "expansion": "in- + clement", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "Borrowed from French inclément. Equivalent to in- + clement.", "forms": [ { "form": "inclementă", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenți", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "tags": [ "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-decl-adj", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "inclement", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementă", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "inclemenți", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "neuter", "plural" ] }, { "form": "inclementul", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementa", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenții", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclementele", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "inclementului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementei", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenților", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclementelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "neuter", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inclement m or n (feminine singular inclementă, masculine plural inclemenți, feminine and neuter plural inclemente)", "name": "ro-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ro-decl-adj" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "merciless" ], "id": "en-inclement-ro-adj-syB6Q59V", "links": [ [ "merciless", "merciless" ] ], "tags": [ "masculine", "neuter" ] } ], "word": "inclement" }
{ "antonyms": [ { "word": "clement" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Weather" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inclēmēns", "t": "unmerciful, severe" }, "expansion": "Latin inclēmēns (“unmerciful, severe”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin inclēmēns (“unmerciful, severe”), from in- (“not”) + clēmēns (“mild, placid”).", "forms": [ { "form": "more inclement", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most inclement", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inclement (comparative more inclement, superlative most inclement)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "inclemency" }, { "word": "inclemently" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "inclement weather", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book LXXV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 426-429:", "text": "Starless exposed, and ever-threatening storms / Of Chaos blustering round, inclement sky; / Save on that side which from the wall of Heaven, / Though distant far, some small reflection gains / Of glimmering air less vexed with tempest loud.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book CCXC”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 1060-1064:", "text": "How much more, if we pray him, will his ear / Be open, and his heart to pitie incline, / And teach us further by what means to shun / Th’ inclement Seasons, Rain, Ice, Hail and Snow, / Which now the Skie with various Face begins.", "type": "quote" }, { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume II, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part III (A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdribb, Luggnagg, and Japan):", "text": "The first man I saw was of a meagre aspect, with sooty hands and face, his hair and beard long, ragged, and singed in several places. His clothes, shirt, and skin, were all of the same colour. He has been eight years upon a project for extracting sunbeams out of cucumbers, which were to be put in phials hermetically sealed, and let out to warm the air in raw inclement summers.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 35, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Concerning all this, it is much to be deplored that the mast-heads of a southern whale ship are unprovided with those enviable little tents or pulpits, called crow’s-nests, in which the look-outs of a Greenland whaler are protected from the inclement weather of the frozen seas.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, “third book, fifth chapter”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "From that time, in all weathers, she waited there two hours. As the clock struck two, she was there, and at four she turned resignedly away. When it was not too wet or inclement for her child to be with her, they went together; at other times she was alone; but, she never missed a single day.", "type": "quote" }, { "ref": "1901 August – 1902 April, A[rthur] Conan Doyle, chapter 3, in The Hound of the Baskervilles: Another Adventure of Sherlock Holmes, London: George Newnes, […], published 1902, →OCLC:", "text": "The man was elderly and infirm. We can understand his taking an evening stroll, but the ground was damp and the night inclement. Is it natural that he should stand for five or ten minutes, as Dr. Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for, deduced from the cigar ash?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stormy, of rough weather; not clement." ], "links": [ [ "Stormy", "stormy" ], [ "weather", "weather" ], [ "clement", "clement" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “34”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "He lived in the world, as the last of the Grisly Bears lived in settled Missouri. And as when Spring and Summer had departed, that wild Logan of the woods, burying himself in the hollow of a tree, lived out the winter there, sucking his own paws; so, in his inclement, howling old age, Ahab’s soul, shut up in the caved trunk of his body, there fed upon the sullen paws of its gloom!", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ben Travers, chapter 4, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:", "text": "By some paradoxical evolution rancour and intolerance have been established in the vanguard of primitive Christianity. Mrs. Spoker, in common with many of the stricter disciples of righteousness, was as inclement in demeanour as she was cadaverous in aspect.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Merciless, unrelenting." ], "links": [ [ "Merciless", "merciless" ], [ "unrelenting", "unrelenting" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Merciless, unrelenting." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "Unmercifully severe in temper or action." ], "links": [ [ "Unmercifully", "unmerciful" ], [ "severe", "severe" ], [ "temper", "temper" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Unmercifully severe in temper or action." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈklɛm.ənt/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "/ˈɪn.kləm.ənt/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-inclement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-inclement.ogg/En-us-inclement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/En-us-inclement.ogg" }, { "audio": "en-au-inclement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-inclement.ogg/En-au-inclement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-inclement.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "surov", "sense": "stormy", "word": "суров" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neprivetliv", "sense": "stormy", "word": "неприветлив" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stormy", "word": "ruig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stormy", "word": "stormachtig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stormy", "word": "myrskyisä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stormy", "word": "raivoisa" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "stormy", "word": "anróiteach" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "ruru" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "mākato" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stormy", "word": "katopō" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "suróvyj", "sense": "stormy", "word": "суро́вый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nenastnyj", "sense": "stormy", "tags": [ "masculine" ], "word": "ненастный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "inclemente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "destemplado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "desapacible" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "tempestuoso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stormy", "word": "borrascoso" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "stormig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "bister" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "omild" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stormy", "word": "sträng" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "merciless", "word": "genadeloos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "merciless", "word": "armoton" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "merciless", "word": "inclēmēns" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bespoščádnyj", "sense": "merciless", "word": "беспоща́дный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "merciless", "word": "inclemente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "merciless", "word": "oförsonlig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "merciless", "word": "obeveklig" } ], "word": "inclement" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "inclément" }, "expansion": "Borrowed from French inclément", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "in", "3": "clement" }, "expansion": "in- + clement", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "Borrowed from French inclément. Equivalent to in- + clement.", "forms": [ { "form": "inclementă", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenți", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "tags": [ "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-decl-adj", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "inclement", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementă", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "inclemenți", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "neuter", "plural" ] }, { "form": "inclementul", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementa", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenții", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclementele", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "inclemente", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "feminine", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "inclementului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "inclementei", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "singular" ] }, { "form": "inclemenților", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "masculine", "plural" ] }, { "form": "inclementelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "feminine", "neuter", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inclement m or n (feminine singular inclementă, masculine plural inclemenți, feminine and neuter plural inclemente)", "name": "ro-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ro-decl-adj" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Romanian adjectives", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian terms borrowed from French", "Romanian terms derived from French", "Romanian terms prefixed with in-" ], "glosses": [ "merciless" ], "links": [ [ "merciless", "merciless" ] ], "tags": [ "masculine", "neuter" ] } ], "word": "inclement" }
Download raw JSONL data for inclement meaning in All languages combined (12.2kB)
{ "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nominative- accusative'", "path": [ "inclement" ], "section": "Romanian", "subsection": "adjective", "title": "inclement", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nominative- accusative'", "path": [ "inclement" ], "section": "Romanian", "subsection": "adjective", "title": "inclement", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive- dative'", "path": [ "inclement" ], "section": "Romanian", "subsection": "adjective", "title": "inclement", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive- dative'", "path": [ "inclement" ], "section": "Romanian", "subsection": "adjective", "title": "inclement", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.