"hot air" meaning in All languages combined

See hot air on Wiktionary

Noun [English]

Audio: en-au-hot air.ogg [Australia]
Head templates: {{en-noun|-}} hot air (uncountable)
  1. (literal) Air that has been heated, especially so as to function as the lifting agent of a hot-air balloon. Tags: uncountable Categories (topical): Air, Talking Derived forms: hot-air balloon Translations (heated air): горещ въздух (gorešt vǎzduh) [masculine] (Bulgarian), kuuma ilma (Finnish), air chaud [masculine] (French), Heißluft (German), aria calda [feminine] (Italian), varmluft [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), varmluft [feminine] (Norwegian Nynorsk), gorący powietrze [neuter] (Polish), varmluft [common-gender] (Swedish), sıcak hava (Turkish)
    Sense id: en-hot_air-en-noun-310SeqM~ Disambiguation of Air: 84 16 Disambiguation of Talking: 46 54 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of 'heated air': 95 5
  2. (idiomatic) Empty, confused, or exaggerated talk lacking meaning or substance; bluster. Tags: idiomatic, uncountable Categories (topical): Talking Translations (empty, confused or exaggerated talk): празни приказки (prazni prikazki) [feminine, plural] (Bulgarian), gebakken lucht (Dutch), höpötys (Finnish), hölynpöly (Finnish), tyhjä puhe (Finnish), turha puhe (Finnish), vent [masculine] (French), heiße Luft [feminine] (German), Geschwafel [neuter] (German), αερολογίες (aerologíes) [feminine, plural] (Greek), דברי הבל (Hebrew), אוויר חם (Hebrew), aria fritta (Italian), fuffa [feminine] (Italian), bicie piany [neuter] (Polish), пусто́е (pustóje) [neuter] (Russian), болтовня́ (boltovnjá) [feminine] (Russian), ли́рика (lírika) [feminine] (Russian), palabrería (Spanish), jarabe de pico [colloquial] (Spanish), snack [neuter] (Swedish), tomma ord [neuter, plural] (Swedish), atmasyon (Turkish), zırva (Turkish)
    Sense id: en-hot_air-en-noun-glgwKkSO Disambiguation of Talking: 46 54 Disambiguation of 'empty, confused or exaggerated talk': 1 99

Download JSON data for hot air meaning in All languages combined (8.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "hot air (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Air",
          "orig": "en:Air",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "hot-air balloon"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The balloon was equipped with a burner to create hot air for lift.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Air that has been heated, especially so as to function as the lifting agent of a hot-air balloon."
      ],
      "id": "en-hot_air-en-noun-310SeqM~",
      "links": [
        [
          "heated",
          "heated"
        ],
        [
          "function",
          "function"
        ],
        [
          "lifting agent",
          "lifting agent"
        ],
        [
          "hot-air balloon",
          "hot-air balloon"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) Air that has been heated, especially so as to function as the lifting agent of a hot-air balloon."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gorešt vǎzduh",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "горещ въздух"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "heated air",
          "word": "kuuma ilma"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "air chaud"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "heated air",
          "word": "Heißluft"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "aria calda"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "varmluft"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "varmluft"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gorący powietrze"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "heated air",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "varmluft"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "heated air",
          "word": "sıcak hava"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, William MacLeod Raine, chapter 8, in The Vision Splendid",
          "text": "\"You'll never get anywhere so long as youse trail with that reform bunch. It's all hot air and tomfool theory.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921, Alice Hegan Rice, chapter 28, in Quin",
          "text": "\"You give me a lot of hot air about your conscience. Why don't you get a soap-box and preach on the street-corners?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, Johanna McGeary, “How Bad Is China?”, in Time, retrieved 2013-09-22",
          "text": "Some of the steam in Washington rises from real issues, but a lot is the hot air of partisan politics.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 November 6, Rob Nixon, “Naomi Klein’s ‘This Changes Everything’”, in New York Times",
          "text": "Klein diagnoses impressively what hasn’t worked. No more claptrap about fracked gas as a bridge to renewables. Enough already of the international summit meetings that produce sirocco-quality hot air, and nonbinding agreements that bind us all to more emissions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 March 8, Christian Wolmar, “Labour passes up the chance to deliver a forceful rail policy”, in RAIL, number 978, page 34",
          "text": "I'm afraid I must disagree with Sir Michael Holden, for whom I have enormous respect, when he wrote in RAIL 977 that Transport Secretary Mark Harper's keynote speech for the George Bradshaw lecture in February was \"a breath of fresh air\". More like hot air to me, given Harper's emphasis on the private sector through both a kind of renewed franchising model and open access.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empty, confused, or exaggerated talk lacking meaning or substance; bluster."
      ],
      "id": "en-hot_air-en-noun-glgwKkSO",
      "links": [
        [
          "Empty",
          "empty"
        ],
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "exaggerated",
          "exaggerated"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Empty, confused, or exaggerated talk lacking meaning or substance; bluster."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prazni prikazki",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "празни приказки"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "gebakken lucht"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "höpötys"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "hölynpöly"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "tyhjä puhe"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "turha puhe"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vent"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "heiße Luft"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geschwafel"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aerologíes",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "αερολογίες"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "דברי הבל"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "אוויר חם"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "aria fritta"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fuffa"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "bicie piany"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pustóje",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "пусто́е"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "boltovnjá",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "болтовня́"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lírika",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ли́рика"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "palabrería"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "jarabe de pico"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "snack"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "tomma ord"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "atmasyon"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
          "word": "zırva"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-hot air.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-hot_air.ogg/En-au-hot_air.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-au-hot_air.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "hot air"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "en:Air",
    "en:Talking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hot-air balloon"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "hot air (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The balloon was equipped with a burner to create hot air for lift.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Air that has been heated, especially so as to function as the lifting agent of a hot-air balloon."
      ],
      "links": [
        [
          "heated",
          "heated"
        ],
        [
          "function",
          "function"
        ],
        [
          "lifting agent",
          "lifting agent"
        ],
        [
          "hot-air balloon",
          "hot-air balloon"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) Air that has been heated, especially so as to function as the lifting agent of a hot-air balloon."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, William MacLeod Raine, chapter 8, in The Vision Splendid",
          "text": "\"You'll never get anywhere so long as youse trail with that reform bunch. It's all hot air and tomfool theory.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921, Alice Hegan Rice, chapter 28, in Quin",
          "text": "\"You give me a lot of hot air about your conscience. Why don't you get a soap-box and preach on the street-corners?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, Johanna McGeary, “How Bad Is China?”, in Time, retrieved 2013-09-22",
          "text": "Some of the steam in Washington rises from real issues, but a lot is the hot air of partisan politics.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 November 6, Rob Nixon, “Naomi Klein’s ‘This Changes Everything’”, in New York Times",
          "text": "Klein diagnoses impressively what hasn’t worked. No more claptrap about fracked gas as a bridge to renewables. Enough already of the international summit meetings that produce sirocco-quality hot air, and nonbinding agreements that bind us all to more emissions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 March 8, Christian Wolmar, “Labour passes up the chance to deliver a forceful rail policy”, in RAIL, number 978, page 34",
          "text": "I'm afraid I must disagree with Sir Michael Holden, for whom I have enormous respect, when he wrote in RAIL 977 that Transport Secretary Mark Harper's keynote speech for the George Bradshaw lecture in February was \"a breath of fresh air\". More like hot air to me, given Harper's emphasis on the private sector through both a kind of renewed franchising model and open access.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empty, confused, or exaggerated talk lacking meaning or substance; bluster."
      ],
      "links": [
        [
          "Empty",
          "empty"
        ],
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "exaggerated",
          "exaggerated"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Empty, confused, or exaggerated talk lacking meaning or substance; bluster."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-hot air.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-hot_air.ogg/En-au-hot_air.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-au-hot_air.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gorešt vǎzduh",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "горещ въздух"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "heated air",
      "word": "kuuma ilma"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "air chaud"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "heated air",
      "word": "Heißluft"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aria calda"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "varmluft"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "varmluft"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gorący powietrze"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "heated air",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "varmluft"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "heated air",
      "word": "sıcak hava"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prazni prikazki",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "празни приказки"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "gebakken lucht"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "höpötys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "hölynpöly"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "tyhjä puhe"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "turha puhe"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vent"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "heiße Luft"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwafel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aerologíes",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "αερολογίες"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "דברי הבל"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "אוויר חם"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "aria fritta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fuffa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bicie piany"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pustóje",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "пусто́е"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "boltovnjá",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "болтовня́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lírika",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ли́рика"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "palabrería"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "jarabe de pico"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "snack"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "tomma ord"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "atmasyon"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "empty, confused or exaggerated talk",
      "word": "zırva"
    }
  ],
  "word": "hot air"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.