"frain" meaning in All languages combined

See frain on Wiktionary

Verb [English]

Forms: frains [present, singular, third-person], fraining [participle, present], frained [participle, past], frained [past]
Etymology: From Middle English fraynen, freinen (“to ask”), from Old English freġnan, friġnan (“to ask, inquire, learn”), from Proto-West Germanic *fregnan, from Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”), from Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”). Cognates: Cognate with Icelandic fregna (“to ask, inquire”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”). Related also to Dutch vragen (“to ask”), German fragen (“to ask”), Norwegian frega (“to ask”), Latin precor (“ask, beseech”), Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”), Lithuanian prašyti (“to request”), Polish prosić (“to request”). Etymology templates: {{inh|en|enm|fraynen}} Middle English fraynen, {{m|enm|freinen||to ask}} freinen (“to ask”), {{inh|en|ang|freġnan}} Old English freġnan, {{m|ang|friġnan||to ask, inquire, learn}} friġnan (“to ask, inquire, learn”), {{inh|en|gmw-pro|*fregnan}} Proto-West Germanic *fregnan, {{inh|en|gem-pro|*frehnaną||to ask}} Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”), {{inh|en|ine-pro|*preḱ-||to ask, woo}} Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”), {{cog|is|fregna||to ask, inquire}} Icelandic fregna (“to ask, inquire”), {{cog|got|𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽||to ask}} Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”), {{cog|nl|vragen||to ask}} Dutch vragen (“to ask”), {{cog|de|fragen||to ask}} German fragen (“to ask”), {{cog|no|frega||to ask}} Norwegian frega (“to ask”), {{cog|la|precor||ask, beseech}} Latin precor (“ask, beseech”), {{cog|sa|पृच्छति||to ask|tr=pṛccháti}} Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”), {{cog|lt|prašyti||to request}} Lithuanian prašyti (“to request”), {{cog|pl|prosić||to request}} Polish prosić (“to request”) Head templates: {{en-verb}} frain (third-person singular simple present frains, present participle fraining, simple past and past participle frained)
  1. (transitive, dialectal or obsolete) To ask, inquire. Tags: dialectal, obsolete, transitive Synonyms: frein [Northern-England], frane [Scotland], fraine, frayn, frayne, freyne [obsolete] Derived forms: fraining

Verb [Middle English]

Head templates: {{head|enm|verb}} frain
  1. Alternative form of fraynen Tags: alt-of, alternative Alternative form of: fraynen
    Sense id: en-frain-enm-verb-DakxbOGE Categories (other): Middle English entries with incorrect language header

Noun [Old French]

Forms: frain oblique singular or [canonical, masculine], frainz [oblique, plural], frainz [nominative, singular], frain [nominative, plural]
Etymology: From Latin frenum. Etymology templates: {{inh|fro|la|frenum}} Latin frenum Head templates: {{fro-noun|m}} frain oblique singular, m (oblique plural frainz, nominative singular frainz, nominative plural frain)
  1. bit (equipment placed in a horse's mouth)
    Sense id: en-frain-fro-noun-nrjkEyIa Categories (other): Old French entries with incorrect language header

Verb [Scots]

Forms: frains [present, singular, third-person], frainin [participle, present], fraint [past], fraint [participle, past]
Etymology: From Middle English fraynen, frainen, freinen, from Old English freġnan (“to ask”) and Old Norse fregna (“to ask”), from Proto-Germanic *frehnaną. Etymology templates: {{inh|sco|enm|fraynen}} Middle English fraynen, {{m|enm|frainen}} frainen, {{m|enm|freinen}} freinen, {{der|sco|ang|freġnan||to ask}} Old English freġnan (“to ask”), {{der|sco|non|fregna||to ask}} Old Norse fregna (“to ask”), {{der|sco|gem-pro|*frehnaną}} Proto-Germanic *frehnaną Head templates: {{head|sco|verbs|third-person singular simple present|frains|present participle|frainin|simple past|fraint|past participle|fraint|head=}} frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint), {{sco-verb}} frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)
  1. (transitive) to ask, ask about, ask for Tags: transitive
    Sense id: en-frain-sco-verb-jWMboAUq
  2. to enquire
    Sense id: en-frain-sco-verb-wZbdzvVL Categories (other): Scots entries with incorrect language header Disambiguation of Scots entries with incorrect language header: 5 66 6 24
  3. (intransitive) to make inquiry Tags: intransitive
    Sense id: en-frain-sco-verb-K8wC-Zh4
  4. to request
    Sense id: en-frain-sco-verb-3fYSGD8X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: frane, frayn, frayne Related terms: fraining

Noun [Welsh]

IPA: /vrai̯n/ Forms: no-table-tags [table-tags], brain [mutation, mutation-radical], frain [mutation, mutation-soft], mrain [mutation, mutation-nasal]
Head templates: {{head|cy|mutated noun}} frain Inflection templates: {{cy-mut|brain}}
  1. Soft mutation of brain. Tags: form-of, mutation-soft Form of: brain
    Sense id: en-frain-cy-noun-N~k-W-jO Categories (other): Welsh entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for frain meaning in All languages combined (11.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fraynen"
      },
      "expansion": "Middle English fraynen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "freinen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "freinen (“to ask”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "freġnan"
      },
      "expansion": "Old English freġnan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "friġnan",
        "3": "",
        "4": "to ask, inquire, learn"
      },
      "expansion": "friġnan (“to ask, inquire, learn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*fregnan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *fregnan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frehnaną",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*preḱ-",
        "4": "",
        "5": "to ask, woo"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fregna",
        "3": "",
        "4": "to ask, inquire"
      },
      "expansion": "Icelandic fregna (“to ask, inquire”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vragen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Dutch vragen (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fragen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "German fragen (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "frega",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Norwegian frega (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "precor",
        "3": "",
        "4": "ask, beseech"
      },
      "expansion": "Latin precor (“ask, beseech”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "पृच्छति",
        "3": "",
        "4": "to ask",
        "tr": "pṛccháti"
      },
      "expansion": "Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "prašyti",
        "3": "",
        "4": "to request"
      },
      "expansion": "Lithuanian prašyti (“to request”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "prosić",
        "3": "",
        "4": "to request"
      },
      "expansion": "Polish prosić (“to request”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fraynen, freinen (“to ask”), from Old English freġnan, friġnan (“to ask, inquire, learn”), from Proto-West Germanic *fregnan, from Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”), from Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”).\nCognates:\nCognate with Icelandic fregna (“to ask, inquire”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”). Related also to Dutch vragen (“to ask”), German fragen (“to ask”), Norwegian frega (“to ask”), Latin precor (“ask, beseech”), Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”), Lithuanian prašyti (“to request”), Polish prosić (“to request”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frains",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "fraining",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frained",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frained",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle fraining, simple past and past participle frained)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "fraining"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1522, John Skelton, Why come ye nat to Courte",
          "text": "Ones yet agayne Of you I wolde frayne, Why come ye nat to court ?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1555, Henry Parker, The Exposition and Declaration of the Psalme Deus ultionum dominus, XXVIII.",
          "text": "Theyr myndes disdayne: Gods actes to frain …"
        },
        {
          "ref": "c. 1574, William Strothers (clerk), Deposition of Thomas Hunter, in \"The Will of Humphrey Hopper\", in Depositions and Other Ecclesiastical Proceedings from the Courts of Durham: Extending from 1311 to the Reign of Elizabeth",
          "text": "And so answerd ever when so the said Umphra frayned the said Thomas; and otherwaies this examinate never hard the said Thomas speak anything of himself to any bodye, duringe the spaic of an hower or more, that this examinate was with the said Thomas."
        },
        {
          "ref": "1592, William Warner, Albion's England. Book VII",
          "text": "I, musing, frain'd her meaning: she / Her meaning thus did tell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1803, William Stuart Rose, transl., Amadis de Gaula, A Poem in Three Books, page 160",
          "text": "Nor far had spurr'd the warrior, ere a crew Of hinds and sun-burnt woodmen met his view, Frayn'd by the knight, they told, a beauteous maid, Who, loudly shrieking, call'd on heav'n for aid, [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1807, Samuel Henshall, translating \"The Durham Book\" (c. 900); The Gothic Gospel of Saint Matthew",
          "text": "But Jesus stood before the count; yea the count frayned him, quothing, thou is king of the Jews? but Jesus quoth to him, thou quoths."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To ask, inquire."
      ],
      "id": "en-frain-en-verb--2QnQ2yG",
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "inquire",
          "inquire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, dialectal or obsolete) To ask, inquire."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Northern-England"
          ],
          "word": "frein"
        },
        {
          "tags": [
            "Scotland"
          ],
          "word": "frane"
        },
        {
          "word": "fraine"
        },
        {
          "word": "frayn"
        },
        {
          "word": "frayne"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "freyne"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "frain",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fraynen"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fraynen"
      ],
      "id": "en-frain-enm-verb-DakxbOGE",
      "links": [
        [
          "fraynen",
          "fraynen#Middle English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "frein"
          },
          "expansion": "French: frein",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: frein"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "frenum"
      },
      "expansion": "Latin frenum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin frenum.",
  "forms": [
    {
      "form": "frain oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "frainz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "frainz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "frain",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "frain oblique singular, m (oblique plural frainz, nominative singular frainz, nominative plural frain)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bit (equipment placed in a horse's mouth)"
      ],
      "id": "en-frain-fro-noun-nrjkEyIa",
      "links": [
        [
          "bit",
          "bit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm",
        "3": "fraynen"
      },
      "expansion": "Middle English fraynen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frainen"
      },
      "expansion": "frainen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "freinen"
      },
      "expansion": "freinen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "freġnan",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Old English freġnan (“to ask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "non",
        "3": "fregna",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Old Norse fregna (“to ask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frehnaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frehnaną",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fraynen, frainen, freinen, from Old English freġnan (“to ask”) and Old Norse fregna (“to ask”), from Proto-Germanic *frehnaną.",
  "forms": [
    {
      "form": "frains",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frainin",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fraint",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fraint",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "fraint",
        "2": "verbs",
        "3": "third-person singular simple present",
        "4": "frains",
        "5": "present participle",
        "6": "frainin",
        "7": "simple past",
        "8": "fraint",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)",
      "name": "sco-verb"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "fraining"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to ask, ask about, ask for"
      ],
      "id": "en-frain-sco-verb-jWMboAUq",
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to ask, ask about, ask for"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 66 6 24",
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to enquire"
      ],
      "id": "en-frain-sco-verb-wZbdzvVL",
      "links": [
        [
          "enquire",
          "enquire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to make inquiry"
      ],
      "id": "en-frain-sco-verb-K8wC-Zh4",
      "links": [
        [
          "inquiry",
          "inquiry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to make inquiry"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to request"
      ],
      "id": "en-frain-sco-verb-3fYSGD8X",
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "frane"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "frayn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "frayne"
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "brain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "frain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mrain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "mutated noun"
      },
      "expansion": "frain",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "brain"
      },
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "brain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soft mutation of brain."
      ],
      "id": "en-frain-cy-noun-N~k-W-jO",
      "links": [
        [
          "brain",
          "brain#Welsh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vrai̯n/"
    }
  ],
  "word": "frain"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "fraining"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fraynen"
      },
      "expansion": "Middle English fraynen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "freinen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "freinen (“to ask”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "freġnan"
      },
      "expansion": "Old English freġnan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "friġnan",
        "3": "",
        "4": "to ask, inquire, learn"
      },
      "expansion": "friġnan (“to ask, inquire, learn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*fregnan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *fregnan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frehnaną",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*preḱ-",
        "4": "",
        "5": "to ask, woo"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fregna",
        "3": "",
        "4": "to ask, inquire"
      },
      "expansion": "Icelandic fregna (“to ask, inquire”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vragen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Dutch vragen (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fragen",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "German fragen (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "frega",
        "3": "",
        "4": "to ask"
      },
      "expansion": "Norwegian frega (“to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "precor",
        "3": "",
        "4": "ask, beseech"
      },
      "expansion": "Latin precor (“ask, beseech”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "पृच्छति",
        "3": "",
        "4": "to ask",
        "tr": "pṛccháti"
      },
      "expansion": "Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "prašyti",
        "3": "",
        "4": "to request"
      },
      "expansion": "Lithuanian prašyti (“to request”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "prosić",
        "3": "",
        "4": "to request"
      },
      "expansion": "Polish prosić (“to request”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fraynen, freinen (“to ask”), from Old English freġnan, friġnan (“to ask, inquire, learn”), from Proto-West Germanic *fregnan, from Proto-Germanic *frehnaną (“to ask”), from Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”).\nCognates:\nCognate with Icelandic fregna (“to ask, inquire”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”). Related also to Dutch vragen (“to ask”), German fragen (“to ask”), Norwegian frega (“to ask”), Latin precor (“ask, beseech”), Sanskrit पृच्छति (pṛccháti, “to ask”), Lithuanian prašyti (“to request”), Polish prosić (“to request”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frains",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "fraining",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frained",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frained",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle fraining, simple past and past participle frained)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms derived from Middle English",
        "English terms derived from Old English",
        "English terms derived from Proto-Germanic",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from Proto-West Germanic",
        "English terms inherited from Middle English",
        "English terms inherited from Old English",
        "English terms inherited from Proto-Germanic",
        "English terms inherited from Proto-Indo-European",
        "English terms inherited from Proto-West Germanic",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "English verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1522, John Skelton, Why come ye nat to Courte",
          "text": "Ones yet agayne Of you I wolde frayne, Why come ye nat to court ?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1555, Henry Parker, The Exposition and Declaration of the Psalme Deus ultionum dominus, XXVIII.",
          "text": "Theyr myndes disdayne: Gods actes to frain …"
        },
        {
          "ref": "c. 1574, William Strothers (clerk), Deposition of Thomas Hunter, in \"The Will of Humphrey Hopper\", in Depositions and Other Ecclesiastical Proceedings from the Courts of Durham: Extending from 1311 to the Reign of Elizabeth",
          "text": "And so answerd ever when so the said Umphra frayned the said Thomas; and otherwaies this examinate never hard the said Thomas speak anything of himself to any bodye, duringe the spaic of an hower or more, that this examinate was with the said Thomas."
        },
        {
          "ref": "1592, William Warner, Albion's England. Book VII",
          "text": "I, musing, frain'd her meaning: she / Her meaning thus did tell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1803, William Stuart Rose, transl., Amadis de Gaula, A Poem in Three Books, page 160",
          "text": "Nor far had spurr'd the warrior, ere a crew Of hinds and sun-burnt woodmen met his view, Frayn'd by the knight, they told, a beauteous maid, Who, loudly shrieking, call'd on heav'n for aid, [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1807, Samuel Henshall, translating \"The Durham Book\" (c. 900); The Gothic Gospel of Saint Matthew",
          "text": "But Jesus stood before the count; yea the count frayned him, quothing, thou is king of the Jews? but Jesus quoth to him, thou quoths."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To ask, inquire."
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "inquire",
          "inquire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, dialectal or obsolete) To ask, inquire."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Northern-England"
      ],
      "word": "frein"
    },
    {
      "tags": [
        "Scotland"
      ],
      "word": "frane"
    },
    {
      "word": "fraine"
    },
    {
      "word": "frayn"
    },
    {
      "word": "frayne"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "freyne"
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "frain",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fraynen"
        }
      ],
      "categories": [
        "Middle English entries with incorrect language header",
        "Middle English lemmas",
        "Middle English verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fraynen"
      ],
      "links": [
        [
          "fraynen",
          "fraynen#Middle English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "frein"
          },
          "expansion": "French: frein",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: frein"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "frenum"
      },
      "expansion": "Latin frenum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin frenum.",
  "forms": [
    {
      "form": "frain oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "frainz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "frainz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "frain",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "frain oblique singular, m (oblique plural frainz, nominative singular frainz, nominative plural frain)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French lemmas",
        "Old French masculine nouns",
        "Old French nouns",
        "Old French terms derived from Latin",
        "Old French terms inherited from Latin"
      ],
      "glosses": [
        "bit (equipment placed in a horse's mouth)"
      ],
      "links": [
        [
          "bit",
          "bit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "categories": [
    "Scots entries with incorrect language header",
    "Scots lemmas",
    "Scots terms derived from Middle English",
    "Scots terms derived from Old English",
    "Scots terms derived from Old Norse",
    "Scots terms derived from Proto-Germanic",
    "Scots terms inherited from Middle English",
    "Scots verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm",
        "3": "fraynen"
      },
      "expansion": "Middle English fraynen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frainen"
      },
      "expansion": "frainen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "freinen"
      },
      "expansion": "freinen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "freġnan",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Old English freġnan (“to ask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "non",
        "3": "fregna",
        "4": "",
        "5": "to ask"
      },
      "expansion": "Old Norse fregna (“to ask”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frehnaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frehnaną",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fraynen, frainen, freinen, from Old English freġnan (“to ask”) and Old Norse fregna (“to ask”), from Proto-Germanic *frehnaną.",
  "forms": [
    {
      "form": "frains",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frainin",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fraint",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fraint",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "fraint",
        "2": "verbs",
        "3": "third-person singular simple present",
        "4": "frains",
        "5": "present participle",
        "6": "frainin",
        "7": "simple past",
        "8": "fraint",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)",
      "name": "sco-verb"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "fraining"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scots transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to ask, ask about, ask for"
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to ask, ask about, ask for"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to enquire"
      ],
      "links": [
        [
          "enquire",
          "enquire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scots intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to make inquiry"
      ],
      "links": [
        [
          "inquiry",
          "inquiry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to make inquiry"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to request"
      ],
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "frane"
    },
    {
      "word": "frayn"
    },
    {
      "word": "frayne"
    }
  ],
  "word": "frain"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "brain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "frain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mrain",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "mutated noun"
      },
      "expansion": "frain",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "brain"
      },
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh entries with incorrect language header",
        "Welsh mutated nouns",
        "Welsh non-lemma forms",
        "Welsh soft-mutation forms",
        "Welsh terms with IPA pronunciation"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "brain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soft mutation of brain."
      ],
      "links": [
        [
          "brain",
          "brain#Welsh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vrai̯n/"
    }
  ],
  "word": "frain"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.