"emptyhanded" meaning in All languages combined

See emptyhanded on Wiktionary

Adjective [English]

Forms: more emptyhanded [comparative], most emptyhanded [superlative]
Etymology: empty + handed Etymology templates: {{compound|en|empty|handed}} empty + handed Head templates: {{en-adj}} emptyhanded (comparative more emptyhanded, superlative most emptyhanded)
  1. With nothing in one's hands.
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-IpKUYZ0u
  2. Impoverished, having no money or resources. Categories (topical): Martial arts
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-Uu8hq7E8 Disambiguation of Martial arts: 8 24 15 26 13 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 15 23 16 20 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 20 16 22 14 27 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 2 20 16 22 14 26
  3. Having nothing to offer Categories (topical): Martial arts Translations (having nothing to offer): ngere (Maori), tahakore (Maori), tomhendt (Norwegian Bokmål), īdelhende (Old English), odejść z pustymi rękami (Polish)
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-3eDjQ~fs Disambiguation of Martial arts: 8 24 15 26 13 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 15 23 16 20 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 20 16 22 14 27 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 2 20 16 22 14 26 Disambiguation of 'having nothing to offer': 2 3 50 9 36 1
  4. Having received or acquired nothing Categories (topical): Martial arts Translations (having given or received nothing): դատարկաձեռն (datarkajeṙn) (Armenian), tyhjin toimin (Finnish), bredouille (French), mit leeren Händen (German), με άδεια χέρια (me ádeia chéria) (Greek), con le pive nel sacco (Italian), tukšā (Latvian), bešā (Latvian), tangan kosong (Malay), tomhendt (Norwegian Bokmål), īdelhende (Old English), دست خالی (dast-e xâli) (Persian), de mãos vazias (Portuguese), de mãos abanando (Portuguese), с пусты́ми рука́ми (s pustými rukámi) (Russian), несо́лоно хлеба́вши (nesólono xlebávši) (Russian), con las manos vacías (Spanish), tomhänt (Swedish)
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-ZsidI-T8 Disambiguation of Martial arts: 8 24 15 26 13 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 15 23 16 20 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 20 16 22 14 27 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 2 20 16 22 14 26 Disambiguation of 'having given or received nothing': 8 13 20 39 18 2
  5. Having nothing to offer; unable to give what was promised. Categories (topical): Martial arts
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-F1jcGs8T Disambiguation of Martial arts: 8 24 15 26 13 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 15 23 16 20 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 20 16 22 14 27 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 2 20 16 22 14 26
  6. Unarmed. Categories (topical): Martial arts
    Sense id: en-emptyhanded-en-adj-RNdtzgvo Disambiguation of Martial arts: 8 24 15 26 13 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 15 23 16 20 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 20 16 22 14 27 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 2 20 16 22 14 26
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: empty-handed Derived forms: emptyhandedly, emptyhandedness Translations (having nothing to give): դատարկաձեռն (datarkajeṙn) (Armenian), 空手 (kōngshǒu) (Chinese Mandarin), 白手 (báishǒu) (Chinese Mandarin), tyhjin käsin (Finnish), les mains vides [plural] (French), mit leeren Händen (German), με άδεια χέρια (me ádeia chéria) (Greek), छूछा हाथ (chūchā hāth) (Hindi), a mani vuote (Italian), inerme (Italian), 手ぶらで (tebura de) (alt: てぶらで) (Japanese), tukšā (Latvian), bešā (Latvian), te rae anake [idiomatic] (Maori), tomhendt (Norwegian Bokmål), īdelhende (Old English), دست خالی (dast-e xâli) (Persian), z pustymi rękami (Polish), de mãos vazias (Portuguese), de mãos abanando (Portuguese), с пусты́ми рука́ми (s pustými rukámi) (Russian), con las manos vacías (Spanish), tomhänt (Swedish)
Disambiguation of 'having nothing to give': 5 10 29 28 28 1

Alternative forms

Download JSON data for emptyhanded meaning in All languages combined (15.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "emptyhandedly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "emptyhandedness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "empty",
        "3": "handed"
      },
      "expansion": "empty + handed",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "empty + handed",
  "forms": [
    {
      "form": "more emptyhanded",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most emptyhanded",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emptyhanded (comparative more emptyhanded, superlative most emptyhanded)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mark Lane, A Citizen's Dissent: Mark Lane Replies, page 90",
          "text": "If, for example, Oswald was not \"emptyhanded\" but, as the original reports had it, had been drinking a Coca-Cola — there was a vending machine in the lunchroom where the encounter occurred — then he almost certainly could not have left the sixth-floor window after firing the shots, hid the rifle on the sixth floor, run down to the second floor, entered the lunchroom, operated the machine, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "With nothing in one's hands."
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-IpKUYZ0u"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 15 23 16 20 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 24 15 26 13 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "en:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, S. Y. Agnon, Only Yesterday, page 62",
          "text": "As he walked about in the village, Isaac saw those inhabitants who had come to the Land emptyhanded and now own fields and vineyards and houses full of good things, not by virtue of observing the Torah and pious deeds, for the Biluim were free thinkers and their feet too are on the ground, but because they're Russians and I'm from Galicia, and even the one small village the Galicians put up fell to rack and ruin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impoverished, having no money or resources."
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-Uu8hq7E8",
      "links": [
        [
          "Impoverished",
          "impoverished"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 15 23 16 20 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 24 15 26 13 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "en:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977, The Department of State Bulletin, page 576",
          "text": "I come to this conference bearing neither a new slogan nor a basket full of gifts. But I do not come emptyhanded. I come with the promise of the Government and people of the United States to work with you...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having nothing to offer"
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-3eDjQ~fs",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 3 50 9 36 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having nothing to offer",
          "word": "ngere"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 50 9 36 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having nothing to offer",
          "word": "tahakore"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 50 9 36 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "having nothing to offer",
          "word": "tomhendt"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 50 9 36 1",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "having nothing to offer",
          "word": "īdelhende"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 50 9 36 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "having nothing to offer",
          "word": "odejść z pustymi rękami"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 15 23 16 20 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 24 15 26 13 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "en:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1984, Field & Stream - Volume 89, page 26",
          "text": "Returning \"emptyhanded\" doesn't always mean that you didn't get what you set out for.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Husain Haddawy, Muhsin Mahdi, Mahdi Mushin, The Arabian Nights, page 71",
          "text": "\"Have you got anything, my dear? If you are emptyhanded, go emptyhanded.\" But the shopper said, \"Sisters, stop teasing him, for by God, he served me well today; no one else would have been as patient with me. Whatever his share will come to, I shall pay for him myself.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Michel Tournier, The Golden Droplet, page 185",
          "text": "Antar neglected his boat and his nets for three days on end, and when, on the entreaties of his wife and children, he brought himself to go back to sea, he came back in the evening emptyhanded.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having received or acquired nothing"
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-ZsidI-T8",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "datarkajeṙn",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "դատարկաձեռն"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "tyhjin toimin"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "bredouille"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "mit leeren Händen"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "me ádeia chéria",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "με άδεια χέρια"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "con le pive nel sacco"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "tukšā"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "bešā"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "tangan kosong"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "tomhendt"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "īdelhende"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "dast-e xâli",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "دست خالی"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "de mãos vazias"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "de mãos abanando"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "s pustými rukámi",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "с пусты́ми рука́ми"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nesólono xlebávši",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "несо́лоно хлеба́вши"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "con las manos vacías"
        },
        {
          "_dis1": "8 13 20 39 18 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "having given or received nothing",
          "word": "tomhänt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 15 23 16 20 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 24 15 26 13 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "en:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, The Economist - Volume 244, page 59",
          "text": "...he promised to get concessions on container handling, and he cannot go to the dockers emptyhanded.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, United States Congress House Select Committee on Small Business, Organization and Operation of the Small Business Administration (1970), page 75",
          "text": "We want to make them aware of all of the programs so these people don't go home emptyhanded. Many times they go home emptyhanded because the person has been trained with the tunnel vision where he is thinking only of the one program and is not aware of the other programs that exist, and this is what we have been doing this last year is trying to cross train our people and at least if nothing else have some communication.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having nothing to offer; unable to give what was promised."
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-F1jcGs8T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 15 23 16 20 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 20 16 22 14 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 24 15 26 13 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "en:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Hephzibah Jesudasan, G. John Samuel, P. Thiagarajan, Count-down from Solomon, Or, The Tamils Down the Ages Through Their Literature, page 211",
          "text": "...for he has come on an ambassage and he has come emptyhanded (not armed).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unarmed."
      ],
      "id": "en-emptyhanded-en-adj-RNdtzgvo",
      "links": [
        [
          "Unarmed",
          "unarmed"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "empty-handed"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "datarkajeṙn",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "դատարկաձեռն"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kōngshǒu",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "空手"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "báishǒu",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "白手"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tyhjin käsin"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having nothing to give",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "les mains vides"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "mit leeren Händen"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "me ádeia chéria",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "με άδεια χέρια"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "chūchā hāth",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "छूछा हाथ"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "a mani vuote"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "inerme"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "alt": "てぶらで",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tebura de",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "手ぶらで"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tukšā"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "bešā"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having nothing to give",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "te rae anake"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tomhendt"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "īdelhende"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dast-e xâli",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "دست خالی"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "z pustymi rękami"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "de mãos vazias"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "de mãos abanando"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "s pustými rukámi",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "с пусты́ми рука́ми"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "con las manos vacías"
    },
    {
      "_dis1": "5 10 29 28 28 1",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tomhänt"
    }
  ],
  "word": "emptyhanded"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English parasynthetic adjectives",
    "en:Martial arts"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "emptyhandedly"
    },
    {
      "word": "emptyhandedness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "empty",
        "3": "handed"
      },
      "expansion": "empty + handed",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "empty + handed",
  "forms": [
    {
      "form": "more emptyhanded",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most emptyhanded",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emptyhanded (comparative more emptyhanded, superlative most emptyhanded)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mark Lane, A Citizen's Dissent: Mark Lane Replies, page 90",
          "text": "If, for example, Oswald was not \"emptyhanded\" but, as the original reports had it, had been drinking a Coca-Cola — there was a vending machine in the lunchroom where the encounter occurred — then he almost certainly could not have left the sixth-floor window after firing the shots, hid the rifle on the sixth floor, run down to the second floor, entered the lunchroom, operated the machine, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "With nothing in one's hands."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, S. Y. Agnon, Only Yesterday, page 62",
          "text": "As he walked about in the village, Isaac saw those inhabitants who had come to the Land emptyhanded and now own fields and vineyards and houses full of good things, not by virtue of observing the Torah and pious deeds, for the Biluim were free thinkers and their feet too are on the ground, but because they're Russians and I'm from Galicia, and even the one small village the Galicians put up fell to rack and ruin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impoverished, having no money or resources."
      ],
      "links": [
        [
          "Impoverished",
          "impoverished"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977, The Department of State Bulletin, page 576",
          "text": "I come to this conference bearing neither a new slogan nor a basket full of gifts. But I do not come emptyhanded. I come with the promise of the Government and people of the United States to work with you...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having nothing to offer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1984, Field & Stream - Volume 89, page 26",
          "text": "Returning \"emptyhanded\" doesn't always mean that you didn't get what you set out for.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Husain Haddawy, Muhsin Mahdi, Mahdi Mushin, The Arabian Nights, page 71",
          "text": "\"Have you got anything, my dear? If you are emptyhanded, go emptyhanded.\" But the shopper said, \"Sisters, stop teasing him, for by God, he served me well today; no one else would have been as patient with me. Whatever his share will come to, I shall pay for him myself.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Michel Tournier, The Golden Droplet, page 185",
          "text": "Antar neglected his boat and his nets for three days on end, and when, on the entreaties of his wife and children, he brought himself to go back to sea, he came back in the evening emptyhanded.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having received or acquired nothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, The Economist - Volume 244, page 59",
          "text": "...he promised to get concessions on container handling, and he cannot go to the dockers emptyhanded.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, United States Congress House Select Committee on Small Business, Organization and Operation of the Small Business Administration (1970), page 75",
          "text": "We want to make them aware of all of the programs so these people don't go home emptyhanded. Many times they go home emptyhanded because the person has been trained with the tunnel vision where he is thinking only of the one program and is not aware of the other programs that exist, and this is what we have been doing this last year is trying to cross train our people and at least if nothing else have some communication.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having nothing to offer; unable to give what was promised."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Hephzibah Jesudasan, G. John Samuel, P. Thiagarajan, Count-down from Solomon, Or, The Tamils Down the Ages Through Their Literature, page 211",
          "text": "...for he has come on an ambassage and he has come emptyhanded (not armed).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unarmed."
      ],
      "links": [
        [
          "Unarmed",
          "unarmed"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "empty-handed"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "datarkajeṙn",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "դատարկաձեռն"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kōngshǒu",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "空手"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "báishǒu",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "白手"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tyhjin käsin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having nothing to give",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "les mains vides"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "mit leeren Händen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "me ádeia chéria",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "με άδεια χέρια"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "chūchā hāth",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "छूछा हाथ"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "a mani vuote"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "inerme"
    },
    {
      "alt": "てぶらで",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tebura de",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "手ぶらで"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tukšā"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "bešā"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having nothing to give",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "te rae anake"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tomhendt"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "īdelhende"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dast-e xâli",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "دست خالی"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "z pustymi rękami"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "de mãos vazias"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "de mãos abanando"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "s pustými rukámi",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "с пусты́ми рука́ми"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "con las manos vacías"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having nothing to give",
      "word": "tomhänt"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "datarkajeṙn",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "դատարկաձեռն"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "tyhjin toimin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "bredouille"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "mit leeren Händen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "me ádeia chéria",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "με άδεια χέρια"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "con le pive nel sacco"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "tukšā"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "bešā"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "tangan kosong"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "tomhendt"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "īdelhende"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dast-e xâli",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "دست خالی"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "de mãos vazias"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "de mãos abanando"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "s pustými rukámi",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "с пусты́ми рука́ми"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nesólono xlebávši",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "несо́лоно хлеба́вши"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "con las manos vacías"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having given or received nothing",
      "word": "tomhänt"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having nothing to offer",
      "word": "ngere"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having nothing to offer",
      "word": "tahakore"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "having nothing to offer",
      "word": "tomhendt"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "having nothing to offer",
      "word": "īdelhende"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "having nothing to offer",
      "word": "odejść z pustymi rękami"
    }
  ],
  "word": "emptyhanded"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.