"doente" meaning in All languages combined

See doente on Wiktionary

Adjective [Galician]

IPA: [doˈentɪ], [doˈɛntɪ], [ˈdo̯entɪ] Forms: doentes [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|doente}} Old Galician-Portuguese doente, {{inh|gl|la|dolēns|dolēns, dolēntem|hurting, suffering}} Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”) Head templates: {{gl-adj}} doente m or f (plural doentes)
  1. sick (in poor health) Tags: feminine, masculine Synonyms: enfermo
    Sense id: en-doente-gl-adj-Msk0vJZk Categories (other): Galician masculine and feminine nouns by sense, Health Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 14 26 15 16 30 Disambiguation of Health: 100 0 0 0 0
  2. aching Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-doente-gl-adj-FTK-JVng Categories (other): Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 14 26 15 16 30
  3. rabid (e.g. a dog) Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-doente-gl-adj-RGTCdISY Categories (other): Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 14 26 15 16 30
  4. (figurative) mad, furious Tags: feminine, figuratively, masculine
    Sense id: en-doente-gl-adj-7EdfUKLX Categories (other): Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 14 26 15 16 30

Noun [Galician]

IPA: [doˈentɪ], [doˈɛntɪ], [ˈdo̯entɪ] Forms: doentes [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|doente}} Old Galician-Portuguese doente, {{inh|gl|la|dolēns|dolēns, dolēntem|hurting, suffering}} Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”) Head templates: {{gl-noun|mfbysense}} doente m or f by sense (plural doentes)
  1. a sick person Tags: by-personal-gender, feminine, masculine Synonyms: enfermo, paciente Related terms: adoecer, doenza, doer, dor
    Sense id: en-doente-gl-noun-v-DPxflV Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 23 8 4 63 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 14 26 15 16 30 Disambiguation of Pages with 2 entries: 0 25 5 0 37 0 0 0 0 6 26 Disambiguation of Pages with entries: 0 15 3 0 61 0 0 0 0 4 16

Adjective [Portuguese]

IPA: /duˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], [dʊˈẽ.t͡ʃi] [Brazil], /ˈdwẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /duˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], [dʊˈẽ.t͡ʃi] [Brazil], /ˈdwẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.te/ [Southern-Brazil], /duˈẽ.tɨ/ [Portugal], /ˈdwẽ.tɨ/ [Portugal] Audio: Pt doente.ogg , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav Forms: doentes [plural]
Rhymes: (Brazil) -ẽt͡ʃi, (Portugal) -ẽtɨ Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing. Etymology templates: {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|pt|roa-opt|doente|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese doente, {{inh+|pt|roa-opt|doente}} Inherited from Old Galician-Portuguese doente, {{inh|pt|la|dolēns|dolentem|hurting, suffering}} Latin dolentem (“hurting, suffering”), {{cog|es|doliente}} Spanish doliente, {{cog|it|dolente}} Italian dolente, {{doublet|pt|dolente}} Doublet of dolente Head templates: {{pt-adj}} doente m or f (plural doentes)
  1. sick (in poor health) Tags: feminine, masculine Synonyms: enfermo, fraco, mal debilitado, enfermiço, débil
    Sense id: en-doente-pt-adj-Msk0vJZk Categories (other): Health Disambiguation of Health: 100 0 0 0 0 0
  2. weak Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-doente-pt-adj-SBukAZyd Categories (other): Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 9 12 12 10 28 29
  3. sad Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-doente-pt-adj-RcmmYU~M Categories (other): Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 9 12 12 10 28 29
  4. (informal) mad, crazy Tags: feminine, informal, masculine
    Sense id: en-doente-pt-adj-89scCL~A

Noun [Portuguese]

IPA: /duˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], [dʊˈẽ.t͡ʃi] [Brazil], /ˈdwẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /duˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], [dʊˈẽ.t͡ʃi] [Brazil], /ˈdwẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.t͡ʃi/ [Brazil], /doˈẽ.te/ [Southern-Brazil], /duˈẽ.tɨ/ [Portugal], /ˈdwẽ.tɨ/ [Portugal] Audio: Pt doente.ogg , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav Forms: doentes [plural]
Rhymes: (Brazil) -ẽt͡ʃi, (Portugal) -ẽtɨ Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing. Etymology templates: {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|pt|roa-opt|doente|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese doente, {{inh+|pt|roa-opt|doente}} Inherited from Old Galician-Portuguese doente, {{inh|pt|la|dolēns|dolentem|hurting, suffering}} Latin dolentem (“hurting, suffering”), {{cog|es|doliente}} Spanish doliente, {{cog|it|dolente}} Italian dolente, {{doublet|pt|dolente}} Doublet of dolente Head templates: {{pt-noun|mfbysense}} doente m or f by sense (plural doentes)
  1. a sick person Tags: by-personal-gender, feminine, masculine Synonyms: enfermo, paciente
    Sense id: en-doente-pt-noun-v-DPxflV Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 3 3 3 3 43 45 Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 9 12 12 10 28 29
  2. (colloquial, informal) a crazy or mad person Tags: by-personal-gender, colloquial, feminine, informal, masculine
    Sense id: en-doente-pt-noun-C~JqaA2k Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 3 3 3 3 43 45 Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 9 12 12 10 28 29
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: adoecer, adoentado, adoentar, doença, doentio, doer, dor

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolēns, dolēntem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”).",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doente m or f (plural doentes)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "san"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 26 15 16 30",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0 0 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Health",
          "orig": "gl:Health",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "I, Pedro Peláez de Vilar, lying sick of my body but sound in my memory …",
          "ref": "1292, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 47:",
          "text": "eu Pedro Peláez de Vilar, jazendo doente no corpo e sao na memoria [...]",
          "translation": "I, Pedro Peláez de Vilar, lying sick of my body but sound in my memory …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick (in poor health)"
      ],
      "id": "en-doente-gl-adj-Msk0vJZk",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 26 15 16 30",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aching"
      ],
      "id": "en-doente-gl-adj-FTK-JVng",
      "links": [
        [
          "aching",
          "aching"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 26 15 16 30",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rabid (e.g. a dog)"
      ],
      "id": "en-doente-gl-adj-RGTCdISY",
      "links": [
        [
          "rabid",
          "rabid"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 26 15 16 30",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "english": "What happens? Are you rabid?",
          "text": "Que foi? Estás doente?",
          "translation": "What happens? Are you rabid?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mad, furious"
      ],
      "id": "en-doente-gl-adj-7EdfUKLX",
      "links": [
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "furious",
          "furious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) mad, furious"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[doˈentɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[doˈɛntɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈdo̯entɪ]"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolēns, dolēntem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”).",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "doente m or f by sense (plural doentes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 23 8 4 63",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 26 15 16 30",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 25 5 0 37 0 0 0 0 6 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 15 3 0 61 0 0 0 0 4 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              157
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              182,
              186
            ]
          ],
          "english": "and they should provide that hospital with beds and felts and blankets and covers, and they should keep there a man and a woman who should guard the clothes and make the beds of the sick and the hot soup when they would need it",
          "ref": "1327, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 79:",
          "text": "e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr",
          "translation": "and they should provide that hospital with beds and felts and blankets and covers, and they should keep there a man and a woman who should guard the clothes and make the beds of the sick and the hot soup when they would need it",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              289,
              295
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              321,
              327
            ]
          ],
          "english": "I don't know what damned thing was bringing in his head Mr. Pedro, whom I saw the day before yesterday running around, as a kid, and gathering his neighbours asking them to come swiftly to his barn and wait for him; I don't know if a colony of worms was scampering around the center of his brains, because he looked as a madman, almost pulling out the hair from under the hat, without rhyme of reason, and without care; I don't know what was itching him, I don't know if he was possessed by a demon; because his breath was fire and the eyes two lamps, and the face all folded, showing his fangs with mouth open wide, the snout drooling, he looked as a ravel, an old man's ravel",
          "ref": "1862, Manuel Magariños, Ferrocarril Compostelano:",
          "text": "Non sei qué xuncras traguía na moleira o Seor Pedro, que o vin no outro onte carreirando, como un neno, e axuntando aos seus veciños, pra que onde ao seu palleiro fosen axiña a agoardá-lo; Eu non sei si un formigueiro de vermes lle boligaban entre os miolos dos sesos, pois semellaba a un doente, pro casi arrincando os pelos de debaixo da monteira, sin ton, nin son, e sin xeito; Eu non sei qué lle proía, eu non sei, si tiña o demo; porque os folgos eran fogos e os ollos dous candeeiros, e a cara toda prigada, amostrando os seus chavellos coa boca de un palmo aberta, babexado o fuciñeiro, parecía un estraloxe, un estraloxe de un vello",
          "translation": "I don't know what damned thing was bringing in his head Mr. Pedro, whom I saw the day before yesterday running around, as a kid, and gathering his neighbours asking them to come swiftly to his barn and wait for him; I don't know if a colony of worms was scampering around the center of his brains, because he looked as a madman, almost pulling out the hair from under the hat, without rhyme of reason, and without care; I don't know what was itching him, I don't know if he was possessed by a demon; because his breath was fire and the eyes two lamps, and the face all folded, showing his fangs with mouth open wide, the snout drooling, he looked as a ravel, an old man's ravel",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sick person"
      ],
      "id": "en-doente-gl-noun-v-DPxflV",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "adoecer"
        },
        {
          "word": "doenza"
        },
        {
          "word": "doer"
        },
        {
          "word": "dor"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "paciente"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[doˈentɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[doˈɛntɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈdo̯entɪ]"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolentem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolentem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "doliente"
      },
      "expansion": "Spanish doliente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Italian dolente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Doublet of dolente",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing.",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doente m or f (plural doentes)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "do",
        "en",
        "te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "saudável"
        },
        {
          "word": "sadio"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0 0 0 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "pt",
          "name": "Health",
          "orig": "pt:Health",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick (in poor health)"
      ],
      "id": "en-doente-pt-adj-Msk0vJZk",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "fraco"
        },
        {
          "word": "mal debilitado"
        },
        {
          "word": "enfermiço"
        },
        {
          "word": "débil"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 12 12 10 28 29",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weak"
      ],
      "id": "en-doente-pt-adj-SBukAZyd",
      "links": [
        [
          "weak",
          "weak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 12 12 10 28 29",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sad"
      ],
      "id": "en-doente-pt-adj-RcmmYU~M",
      "links": [
        [
          "sad",
          "sad"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "mad, crazy"
      ],
      "id": "en-doente-pt-adj-89scCL~A",
      "links": [
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) mad, crazy"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pt doente.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Pt_doente.ogg/Pt_doente.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Pt_doente.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Kabuverdianu",
      "lang_code": "kea",
      "word": "duenti"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolentem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolentem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "doliente"
      },
      "expansion": "Spanish doliente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Italian dolente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Doublet of dolente",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing.",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "doente m or f by sense (plural doentes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "do",
        "en",
        "te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adoecer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adoentado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adoentar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doença"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doentio"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 3 3 43 45",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 12 12 10 28 29",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sick person"
      ],
      "id": "en-doente-pt-noun-v-DPxflV",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "paciente"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 3 3 43 45",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 12 12 10 28 29",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a crazy or mad person"
      ],
      "id": "en-doente-pt-noun-C~JqaA2k",
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) a crazy or mad person"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pt doente.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Pt_doente.ogg/Pt_doente.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Pt_doente.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ"
    }
  ],
  "word": "doente"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician epicene adjectives",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Health",
    "pt:Health"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolēns, dolēntem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”).",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doente m or f (plural doentes)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "san"
        }
      ],
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "I, Pedro Peláez de Vilar, lying sick of my body but sound in my memory …",
          "ref": "1292, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 47:",
          "text": "eu Pedro Peláez de Vilar, jazendo doente no corpo e sao na memoria [...]",
          "translation": "I, Pedro Peláez de Vilar, lying sick of my body but sound in my memory …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick (in poor health)"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "aching"
      ],
      "links": [
        [
          "aching",
          "aching"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rabid (e.g. a dog)"
      ],
      "links": [
        [
          "rabid",
          "rabid"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "english": "What happens? Are you rabid?",
          "text": "Que foi? Estás doente?",
          "translation": "What happens? Are you rabid?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mad, furious"
      ],
      "links": [
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "furious",
          "furious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) mad, furious"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[doˈentɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[doˈɛntɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈdo̯entɪ]"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician epicene adjectives",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Health",
    "pt:Health"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolēns, dolēntem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolēns, dolēntem (“hurting, suffering”).",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "doente m or f by sense (plural doentes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "adoecer"
    },
    {
      "word": "doenza"
    },
    {
      "word": "doer"
    },
    {
      "word": "dor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              157
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              182,
              186
            ]
          ],
          "english": "and they should provide that hospital with beds and felts and blankets and covers, and they should keep there a man and a woman who should guard the clothes and make the beds of the sick and the hot soup when they would need it",
          "ref": "1327, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 79:",
          "text": "e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr",
          "translation": "and they should provide that hospital with beds and felts and blankets and covers, and they should keep there a man and a woman who should guard the clothes and make the beds of the sick and the hot soup when they would need it",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              289,
              295
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              321,
              327
            ]
          ],
          "english": "I don't know what damned thing was bringing in his head Mr. Pedro, whom I saw the day before yesterday running around, as a kid, and gathering his neighbours asking them to come swiftly to his barn and wait for him; I don't know if a colony of worms was scampering around the center of his brains, because he looked as a madman, almost pulling out the hair from under the hat, without rhyme of reason, and without care; I don't know what was itching him, I don't know if he was possessed by a demon; because his breath was fire and the eyes two lamps, and the face all folded, showing his fangs with mouth open wide, the snout drooling, he looked as a ravel, an old man's ravel",
          "ref": "1862, Manuel Magariños, Ferrocarril Compostelano:",
          "text": "Non sei qué xuncras traguía na moleira o Seor Pedro, que o vin no outro onte carreirando, como un neno, e axuntando aos seus veciños, pra que onde ao seu palleiro fosen axiña a agoardá-lo; Eu non sei si un formigueiro de vermes lle boligaban entre os miolos dos sesos, pois semellaba a un doente, pro casi arrincando os pelos de debaixo da monteira, sin ton, nin son, e sin xeito; Eu non sei qué lle proía, eu non sei, si tiña o demo; porque os folgos eran fogos e os ollos dous candeeiros, e a cara toda prigada, amostrando os seus chavellos coa boca de un palmo aberta, babexado o fuciñeiro, parecía un estraloxe, un estraloxe de un vello",
          "translation": "I don't know what damned thing was bringing in his head Mr. Pedro, whom I saw the day before yesterday running around, as a kid, and gathering his neighbours asking them to come swiftly to his barn and wait for him; I don't know if a colony of worms was scampering around the center of his brains, because he looked as a madman, almost pulling out the hair from under the hat, without rhyme of reason, and without care; I don't know what was itching him, I don't know if he was possessed by a demon; because his breath was fire and the eyes two lamps, and the face all folded, showing his fangs with mouth open wide, the snout drooling, he looked as a ravel, an old man's ravel",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sick person"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "paciente"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[doˈentɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[doˈɛntɪ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈdo̯entɪ]"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese doublets",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese epicene adjectives",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese nouns with multiple genders",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ",
    "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ/3 syllables",
    "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi",
    "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi/3 syllables",
    "pt:Health"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolentem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolentem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "doliente"
      },
      "expansion": "Spanish doliente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Italian dolente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Doublet of dolente",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing.",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doente m or f (plural doentes)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "do",
        "en",
        "te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "saudável"
        },
        {
          "word": "sadio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick (in poor health)"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "fraco"
        },
        {
          "word": "mal debilitado"
        },
        {
          "word": "enfermiço"
        },
        {
          "word": "débil"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "weak"
      ],
      "links": [
        [
          "weak",
          "weak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sad"
      ],
      "links": [
        [
          "sad",
          "sad"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "mad, crazy"
      ],
      "links": [
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) mad, crazy"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pt doente.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Pt_doente.ogg/Pt_doente.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Pt_doente.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese doublets",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese epicene adjectives",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese nouns with multiple genders",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ",
    "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ/3 syllables",
    "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi",
    "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi/3 syllables",
    "pt:Health"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Kabuverdianu",
      "lang_code": "kea",
      "word": "duenti"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doente"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dolēns",
        "4": "dolentem",
        "5": "hurting, suffering"
      },
      "expansion": "Latin dolentem (“hurting, suffering”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "doliente"
      },
      "expansion": "Spanish doliente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Italian dolente",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dolente"
      },
      "expansion": "Doublet of dolente",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese doente, from Latin dolentem (“hurting, suffering”). Compare Spanish doliente, Italian dolente. Doublet of dolente, a borrowing.",
  "forms": [
    {
      "form": "doentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "doente m or f by sense (plural doentes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "do",
        "en",
        "te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "adoecer"
    },
    {
      "word": "adoentado"
    },
    {
      "word": "adoentar"
    },
    {
      "word": "doença"
    },
    {
      "word": "doentio"
    },
    {
      "word": "doer"
    },
    {
      "word": "dor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a sick person"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enfermo"
        },
        {
          "word": "paciente"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "a crazy or mad person"
      ],
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) a crazy or mad person"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "colloquial",
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dʊˈẽ.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/doˈẽ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/duˈẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdwẽ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pt doente.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Pt_doente.ogg/Pt_doente.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Pt_doente.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-doente.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ"
    }
  ],
  "word": "doente"
}

Download raw JSONL data for doente meaning in All languages combined (15.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.