See canuto on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "incanutire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "semicanuto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "LL.", "3": "cānūtus" }, "expansion": "Late Latin cānūtus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cānus" }, "expansion": "Latin cānus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "chenu" }, "expansion": "French chenu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "cano", "3": "-uto", "t1": "white-haired", "t2": "-ed”, “having the object expressed by the noun" }, "expansion": "By surface analysis, cano (“white-haired”) + -uto (“-ed”, “having [the object expressed by the noun]”)", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Late Latin cānūtus, from Latin cānus. Cognate with French chenu. By surface analysis, cano (“white-haired”) + -uto (“-ed”, “having [the object expressed by the noun]”).", "forms": [ { "form": "canuta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "canuti", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "canute", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "canuto (feminine canuta, masculine plural canuti, feminine plural canute)", "name": "it-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧nù‧to" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "canizie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cano" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "canutezza" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Two thick curls which escaped from beneath the cap, two thick eyebrows, two thick mustachios, a dense tuft along his chin, all quite grey", "ref": "1840, Alessandro Manzoni, I promessi sposi^(https://it.wikisource.org/wiki/Indice:I_promessi_sposi_(1840).djvu), Tip. Guglielmini e Redaelli, Chapter VIII, page 142:", "text": "Due folte ciocche di capelli, che gli scappavano fuor della papalina, due folti sopraccigli, due folti baffi, un folto pizzo, tutti canuti", "type": "quote" }, { "english": "it goes up along the stone jamb ¶ the white jasmin, grateful to the bees, ¶ equal in candor to the whitening hair.", "ref": "1903, Gabriele D'Annunzio, “L'opere e i giorni [Works and Days]”, in Alcyone, collected in D'Annunzio: versi d'amore e di gloria, volume 2, Milan, published 2004, lines 29–31:", "text": "sale su per lo stipite di pietra ¶ il bianco gelsomin grato alle pecchie ¶ eguale di candore al crin canuto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grey, hoary, white (of hair)" ], "id": "en-canuto-it-adj-OJdpPHzR", "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "hoary", "hoary" ], [ "white", "white" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 19 33 33 7", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 27 32 33 9", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -uto", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hoary-haired" ], "id": "en-canuto-it-adj-kyhyrIAm", "links": [ [ "haired", "haired" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) hoary-haired" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 19 33 33 7", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 27 32 33 9", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -uto", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Fear of shame and desire only for honour/honor ¶ Mature thoughts at a youthful age", "ref": "1374, Francesco Petrarca, “Trionfo della Pudicizia [Triumph of Demureness]”, in I trionfi [The Triumphs], Milan: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1997, lines 87–88:", "text": "Timor d’infamia e Desio sol d’onore, ¶ Penser canuti in giovenile etate", "type": "quote" }, { "english": "O my beloved, you who, under blond hair and so lovely an appearance, hide serious judgement and a virile heart", "ref": "1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered], Erasmo Viotti, Canto IV, page 76:", "text": "[…] ò diletta mia, che ſotto biondi ¶ capelli, e frà sì tenere ſembianze, ¶ canuto ſenno e cor virile aſcondi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "old, serious, staid" ], "id": "en-canuto-it-adj-0JahBcUK", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "old", "old" ], [ "serious", "serious" ], [ "staid", "staid" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, poetic) old, serious, staid" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 19 33 33 7", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 27 32 33 9", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -uto", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "O bright, o royal daughter ¶ of the tall and snowy beclouded summits!", "ref": "16ᵗʰ century, Gabriello Chiabrera, “Viva perla de' fiumi [Live Pearl of the Rivers]”, in Opere di Gabriello Chiabrera e di Fulvio Testi, Niccolò Bettoni, published 1834, page 12:", "text": "O chiara, o regal figlia ¶ de' gioghi infra le nubi alti e canuti!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "covered in white, specifically:", "besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)" ], "id": "en-canuto-it-adj-mP7nn0yl", "links": [ [ "covered", "covered" ], [ "white", "white" ], [ "besnowed", "besnowed" ], [ "snow-covered", "snow-covered" ], [ "snowy", "snowy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, literary) covered in white, specifically:", "besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)" ], "tags": [ "broadly", "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The light-blue sea was rolling its foamy waves, like in Homer's times.", "ref": "1907, Alfredo Panzini, “XVIII. Negrito, il feroce [Negrito, the Ferocious]”, in La lanterna di Diogene, published 2016:", "text": "Il mare azzurro rotolava le sue onde canute, ancora come ai tempi di Omero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "covered in white, specifically:", "foamy, spumescent (of seawater)" ], "id": "en-canuto-it-adj-sMbwsZ49", "links": [ [ "covered", "covered" ], [ "white", "white" ], [ "foamy", "foamy" ], [ "spumescent", "spumescent" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, literary) covered in white, specifically:", "foamy, spumescent (of seawater)" ], "tags": [ "broadly", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnu.to/" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "forms": [ { "form": "cānūtō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adjective form", "head": "cānūtō" }, "expansion": "cānūtō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 11 12 3 49 3 2 6 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 10 11 2 54 2 2 6 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "cānūtus" } ], "glosses": [ "dative/ablative masculine/neuter singular of cānūtus" ], "id": "en-canuto-la-adj-ydSf6nXR", "links": [ [ "cānūtus", "canutus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "masculine", "neuter", "singular" ] } ], "word": "canuto" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "no saber hacer la o con un canuto" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "mxi", "3": "*qannût" }, "expansion": "Borrowed from Mozarabic *qannût", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*cannūtus", "4": "", "5": "resembling sugarcane" }, "expansion": "Vulgar Latin *cannūtus (“resembling sugarcane”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "canna", "4": "", "5": "cane" }, "expansion": "Latin canna (“cane”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mozarabic *qannût, from Vulgar Latin *cannūtus (“resembling sugarcane”), from Latin canna (“cane”).", "forms": [ { "form": "canutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canuto m (plural canutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tube" ], "id": "en-canuto-es-noun-BcxsZQ-m", "links": [ [ "tube", "tube" ] ], "synonyms": [ { "word": "tubo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 7 56 15", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 11 61 13", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Recreational drugs", "orig": "es:Recreational drugs", "parents": [ "Drugs", "Matter", "Pharmacology", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "joint, reefer" ], "id": "en-canuto-es-noun-c3nB9TdO", "links": [ [ "joint", "joint" ], [ "reefer", "reefer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) joint, reefer" ], "synonyms": [ { "word": "bate" }, { "word": "carruco" }, { "word": "leño" }, { "word": "porro" } ], "tags": [ "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Juan Bautista Canut de Bon Gil, a Spanish Methodist preacher, formerly a Jesuit, who founded several evangelical churches in Chile.", "forms": [ { "form": "canuta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "canutos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "canutas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "canuto (feminine canuta, masculine plural canutos, feminine plural canutas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "pasarlas canutas" } ], "glosses": [ "awesome; wonderful" ], "id": "en-canuto-es-adj-OulQKcqE", "links": [ [ "awesome", "awesome" ], [ "wonderful", "wonderful" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) awesome; wonderful" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Juan Bautista Canut de Bon Gil, a Spanish Methodist preacher, formerly a Jesuit, who founded several evangelical churches in Chile.", "forms": [ { "form": "canutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canuto m (plural canutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "evangelical" ], "id": "en-canuto-es-noun-u4zMF300", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "evangelical", "evangelical" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, Chile, derogatory) evangelical" ], "tags": [ "Chile", "derogatory", "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" }
{ "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian adjectives", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian terms derived from Late Latin", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms inherited from Late Latin", "Italian terms inherited from Latin", "Italian terms suffixed with -uto", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/uto", "Rhymes:Italian/uto/3 syllables", "es:Recreational drugs" ], "derived": [ { "word": "incanutire" }, { "word": "semicanuto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "LL.", "3": "cānūtus" }, "expansion": "Late Latin cānūtus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cānus" }, "expansion": "Latin cānus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "chenu" }, "expansion": "French chenu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "cano", "3": "-uto", "t1": "white-haired", "t2": "-ed”, “having the object expressed by the noun" }, "expansion": "By surface analysis, cano (“white-haired”) + -uto (“-ed”, “having [the object expressed by the noun]”)", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Late Latin cānūtus, from Latin cānus. Cognate with French chenu. By surface analysis, cano (“white-haired”) + -uto (“-ed”, “having [the object expressed by the noun]”).", "forms": [ { "form": "canuta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "canuti", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "canute", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "canuto (feminine canuta, masculine plural canuti, feminine plural canute)", "name": "it-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧nù‧to" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "related": [ { "word": "canizie" }, { "word": "cano" }, { "word": "canutezza" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Two thick curls which escaped from beneath the cap, two thick eyebrows, two thick mustachios, a dense tuft along his chin, all quite grey", "ref": "1840, Alessandro Manzoni, I promessi sposi^(https://it.wikisource.org/wiki/Indice:I_promessi_sposi_(1840).djvu), Tip. Guglielmini e Redaelli, Chapter VIII, page 142:", "text": "Due folte ciocche di capelli, che gli scappavano fuor della papalina, due folti sopraccigli, due folti baffi, un folto pizzo, tutti canuti", "type": "quote" }, { "english": "it goes up along the stone jamb ¶ the white jasmin, grateful to the bees, ¶ equal in candor to the whitening hair.", "ref": "1903, Gabriele D'Annunzio, “L'opere e i giorni [Works and Days]”, in Alcyone, collected in D'Annunzio: versi d'amore e di gloria, volume 2, Milan, published 2004, lines 29–31:", "text": "sale su per lo stipite di pietra ¶ il bianco gelsomin grato alle pecchie ¶ eguale di candore al crin canuto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grey, hoary, white (of hair)" ], "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "hoary", "hoary" ], [ "white", "white" ] ] }, { "glosses": [ "hoary-haired" ], "links": [ [ "haired", "haired" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) hoary-haired" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Italian poetic terms", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Fear of shame and desire only for honour/honor ¶ Mature thoughts at a youthful age", "ref": "1374, Francesco Petrarca, “Trionfo della Pudicizia [Triumph of Demureness]”, in I trionfi [The Triumphs], Milan: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1997, lines 87–88:", "text": "Timor d’infamia e Desio sol d’onore, ¶ Penser canuti in giovenile etate", "type": "quote" }, { "english": "O my beloved, you who, under blond hair and so lovely an appearance, hide serious judgement and a virile heart", "ref": "1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered], Erasmo Viotti, Canto IV, page 76:", "text": "[…] ò diletta mia, che ſotto biondi ¶ capelli, e frà sì tenere ſembianze, ¶ canuto ſenno e cor virile aſcondi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "old, serious, staid" ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "old", "old" ], [ "serious", "serious" ], [ "staid", "staid" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, poetic) old, serious, staid" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "O bright, o royal daughter ¶ of the tall and snowy beclouded summits!", "ref": "16ᵗʰ century, Gabriello Chiabrera, “Viva perla de' fiumi [Live Pearl of the Rivers]”, in Opere di Gabriello Chiabrera e di Fulvio Testi, Niccolò Bettoni, published 1834, page 12:", "text": "O chiara, o regal figlia ¶ de' gioghi infra le nubi alti e canuti!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "covered in white, specifically:", "besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)" ], "links": [ [ "covered", "covered" ], [ "white", "white" ], [ "besnowed", "besnowed" ], [ "snow-covered", "snow-covered" ], [ "snowy", "snowy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, literary) covered in white, specifically:", "besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)" ], "tags": [ "broadly", "literary" ] }, { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The light-blue sea was rolling its foamy waves, like in Homer's times.", "ref": "1907, Alfredo Panzini, “XVIII. Negrito, il feroce [Negrito, the Ferocious]”, in La lanterna di Diogene, published 2016:", "text": "Il mare azzurro rotolava le sue onde canute, ancora come ai tempi di Omero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "covered in white, specifically:", "foamy, spumescent (of seawater)" ], "links": [ [ "covered", "covered" ], [ "white", "white" ], [ "foamy", "foamy" ], [ "spumescent", "spumescent" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, literary) covered in white, specifically:", "foamy, spumescent (of seawater)" ], "tags": [ "broadly", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnu.to/" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "es:Recreational drugs" ], "forms": [ { "form": "cānūtō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adjective form", "head": "cānūtō" }, "expansion": "cānūtō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Latin adjective forms", "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "cānūtus" } ], "glosses": [ "dative/ablative masculine/neuter singular of cānūtus" ], "links": [ [ "cānūtus", "canutus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "masculine", "neuter", "singular" ] } ], "word": "canuto" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uto", "Rhymes:Spanish/uto/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Mozarabic", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Mozarabic", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "es:Recreational drugs" ], "derived": [ { "word": "no saber hacer la o con un canuto" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "mxi", "3": "*qannût" }, "expansion": "Borrowed from Mozarabic *qannût", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*cannūtus", "4": "", "5": "resembling sugarcane" }, "expansion": "Vulgar Latin *cannūtus (“resembling sugarcane”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "canna", "4": "", "5": "cane" }, "expansion": "Latin canna (“cane”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mozarabic *qannût, from Vulgar Latin *cannūtus (“resembling sugarcane”), from Latin canna (“cane”).", "forms": [ { "form": "canutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canuto m (plural canutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tube" ], "links": [ [ "tube", "tube" ] ], "synonyms": [ { "word": "tubo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish slang" ], "glosses": [ "joint, reefer" ], "links": [ [ "joint", "joint" ], [ "reefer", "reefer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) joint, reefer" ], "synonyms": [ { "word": "bate" }, { "word": "carruco" }, { "word": "leño" }, { "word": "porro" } ], "tags": [ "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uto", "Rhymes:Spanish/uto/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "es:Recreational drugs" ], "derived": [ { "word": "pasarlas canutas" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Juan Bautista Canut de Bon Gil, a Spanish Methodist preacher, formerly a Jesuit, who founded several evangelical churches in Chile.", "forms": [ { "form": "canuta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "canutos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "canutas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "canuto (feminine canuta, masculine plural canutos, feminine plural canutas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Spanish slang" ], "glosses": [ "awesome; wonderful" ], "links": [ [ "awesome", "awesome" ], [ "wonderful", "wonderful" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) awesome; wonderful" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uto", "Rhymes:Spanish/uto/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "es:Recreational drugs" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Juan Bautista Canut de Bon Gil, a Spanish Methodist preacher, formerly a Jesuit, who founded several evangelical churches in Chile.", "forms": [ { "form": "canutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canuto m (plural canutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧nu‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chilean Spanish", "Spanish derogatory terms", "Spanish slang" ], "glosses": [ "evangelical" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "evangelical", "evangelical" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, Chile, derogatory) evangelical" ], "tags": [ "Chile", "derogatory", "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kaˈnuto/" }, { "ipa": "[kaˈnu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "canuto" }
Download raw JSONL data for canuto meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.