"豈" meaning in All languages combined

See 豈 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰi²¹⁴/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰi³¹/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /kʰi⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /kʰi⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /kʰi⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /kʰi⁵³/ [Hokkien, Taipei], /kʰi⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /kʰa⁵²/ [Sinological-IPA, Teochew], /kʰi⁵²/ [Sinological-IPA, Teochew], /t͡ɕʰi²¹⁴/, /hei̯³⁵/, /kʰi³¹/, /kʰi⁵³/, /kʰi⁵⁵⁴/, /kʰi⁵³/, /kʰi⁵³/, /kʰi⁴¹/, /kʰa⁵²/, /kʰi⁵²/ Chinese transliterations: qǐ [Mandarin, Pinyin], qi³ [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˇ [Mandarin, bopomofo], hei² [Cantonese, Jyutping], khí [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], khí [Hokkien, POJ], ka² [Peng'im, Teochew], ki² [Peng'im, Teochew], qǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi³ [Mandarin, Wade-Giles], chǐ [Mandarin, Yale], chii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ци [Mandarin, Palladius], ci [Mandarin, Palladius], héi [Cantonese, Yale], hei² [Cantonese, Pinyin], héi² [Cantonese, Guangdong-Romanization], khí [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], ki` [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], ki³ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], khí [Hokkien, Tai-lo], qie [Hokkien, Phofsit-Daibuun], khá [POJ, Teochew], khí [POJ, Teochew], khj+jX [Middle-Chinese], /*C.qʰəjʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*ŋ̊ʰɯlʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 豈
  1. (literary, rhetorical question) how; how can it be that (used in rhetorical questions) Tags: literary, rhetoric Categories (topical): Chinese rhetorical questions Synonyms: 怎麼, , 難道, 莫非
    Sense id: en-豈-zh-character-r-mbMmG0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50
  2. (dated) possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness) Tags: dated
    Sense id: en-豈-zh-character-Gga159Nk Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese particles Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Chinese particles: 38 62
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1 Derived forms: 豈不 (qǐbù), 岂不 (qǐbù), 豈不是 (qǐbùshì), 岂不是 (qǐbùshì), 豈但 (qǐdàn), 岂但 (qǐdàn), 豈只 (qǐzhǐ), 岂只 (qǐzhǐ), 豈可 (qǐkě), 岂可 (qǐkě), 豈敢 (qǐgǎn), 岂敢 (qǐgǎn), 豈料 (qǐliào), 岂料 (qǐliào), 豈有此理 (qǐyǒucǐlǐ), 岂有此理 (qǐyǒucǐlǐ), 豈期, 岂期, 豈止 (qǐzhǐ), 岂止 (qǐzhǐ), 豈直, 岂直, 豈知, 岂知, 豈能 (qǐnéng), 岂能 (qǐnéng), 豈非 (qǐfēi), 岂非 (qǐfēi)

Adverb [Japanese]

IPA: [a̠ɲ̟i] Forms: [canonical] (ruby: (あに)), ani [romanization]
Etymology: From Old Japanese. Since the Heian period, mostly used in 漢文訓読 (kanbun kundoku). Etymology templates: {{inh|ja|ojp|-}} Old Japanese, {{m|ja|漢文訓読|tr=kanbun kundoku}} 漢文訓読 (kanbun kundoku) Head templates: {{ja-pos|adverb|あに}} 豈(あに) • (ani)
  1. a rhetorical interrogative: (just) how
    Sense id: en-豈-ja-adv-VYhP3nVf
  2. expresses a strong denial: not at all, not in the least
    Sense id: en-豈-ja-adv--JE1-CCC Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 7 88 5 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 5 88 7 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 4 89 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 豈図らんや (ani hakaran ya) (ruby: 豈図(あにはか))

Character [Japanese]

  1. an interjection of surprise Tags: Hyōgai, kanji, uncommon
    Sense id: en-豈-ja-character-7gtysuiU Categories (other): Japanese terms with redundant transliterations, Uncommon kanji

Character [Korean]

Forms: 어찌 기 [eumhun], 승전악 개 [eumhun]
Head templates: {{ko-hanja|어찌|기}} 豈 (eumhun 어찌 기 (eojji gi)), {{ko-hanja|승전악|개}} 豈 (eumhun 승전악 개 (seungjeonak gae))
  1. Hanja form of 기 (“how, what”). Tags: alt-of, hanja Alternative form of: (extra: how, what)

Character [Translingual]

  1. 豈 (Kangxi radical 151, 豆+3, 10 strokes, cangjie input 山一口廿 (UMRT), four-corner 2210₈, composition ⿱山豆)

Character [Vietnamese]

Forms: 豈: Hán Việt readings: khởi [canonical]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-豈-vi-character-47DEQpj8 Categories (other): Vietnamese Chữ Hán, Vietnamese Han tu

Download JSON data for 豈 meaning in All languages combined (11.2kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "豈 (Kangxi radical 151, 豆+3, 10 strokes, cangjie input 山一口廿 (UMRT), four-corner 2210₈, composition ⿱山豆)"
      ],
      "id": "en-豈-mul-character-sDnX7pVy",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "山",
          "山#Translingual"
        ],
        [
          "豆",
          "豆#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐbù",
      "word": "豈不"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐbù",
      "word": "岂不"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐbùshì",
      "word": "豈不是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐbùshì",
      "word": "岂不是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐdàn",
      "word": "豈但"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐdàn",
      "word": "岂但"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "豈只"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "岂只"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐkě",
      "word": "豈可"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐkě",
      "word": "岂可"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐgǎn",
      "word": "豈敢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐgǎn",
      "word": "岂敢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐliào",
      "word": "豈料"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐliào",
      "word": "岂料"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
      "word": "豈有此理"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
      "word": "岂有此理"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "豈期"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "岂期"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "豈止"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "岂止"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "豈直"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "岂直"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "豈知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "岂知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐnéng",
      "word": "豈能"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐnéng",
      "word": "岂能"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐfēi",
      "word": "豈非"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐfēi",
      "word": "岂非"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "豈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Chinese rhetorical questions",
          "parents": [
            "Rhetorical questions",
            "Idioms",
            "Questions",
            "Sentences",
            "Figures of speech",
            "Multiword terms",
            "Terms by semantic function",
            "Rhetoric",
            "Lemmas",
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "how can such an idea stand?",
          "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
          "text": "豈有此理/岂有此理",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Did we not long to return? Yet we were reverent to our command.",
          "ref": "豈不懷歸,畏此簡書。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "岂不怀归,畏此简书。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQǐ bù huái guī, wèi cǐ jiǎn shū. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; how can it be that (used in rhetorical questions)"
      ],
      "id": "en-豈-zh-character-r-mbMmG0",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, rhetorical question) how; how can it be that (used in rhetorical questions)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "怎麼"
        },
        {
          "word": "哪"
        },
        {
          "word": "難道"
        },
        {
          "word": "莫非"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 62",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Might Your Majesty graciously decide so?",
          "ref": "天王豈辱裁之? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天王岂辱裁之? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nTiānwáng qǐ rǔ cái zhī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness)"
      ],
      "id": "en-豈-zh-character-Gga159Nk",
      "links": [
        [
          "possibly",
          "possibly"
        ],
        [
          "perhaps",
          "perhaps"
        ],
        [
          "tentativeness",
          "tentativeness#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness)"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ka²"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ki²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi²¹⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "héi²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ki`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ki³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qie"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khá"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "ipa": "/kʰa⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khj+jX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.qʰəjʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ŋ̊ʰɯlʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi²¹⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰa⁵²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵²/"
    },
    {
      "other": "/*C.qʰəjʔ/"
    },
    {
      "other": "/*ŋ̊ʰɯlʔ/"
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an interjection of surprise"
      ],
      "id": "en-豈-ja-character-7gtysuiU",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ani hakaran ya",
      "ruby": [
        [
          "豈図",
          "あにはか"
        ]
      ],
      "word": "豈図らんや"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Japanese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "漢文訓読",
        "tr": "kanbun kundoku"
      },
      "expansion": "漢文訓読 (kanbun kundoku)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese. Since the Heian period, mostly used in 漢文訓読 (kanbun kundoku).",
  "forms": [
    {
      "form": "豈",
      "ruby": [
        [
          "豈",
          "あに"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ani",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb",
        "2": "あに"
      },
      "expansion": "豈(あに) • (ani)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a rhetorical interrogative: (just) how"
      ],
      "id": "en-豈-ja-adv-VYhP3nVf",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 88 5",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 88 7",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 89 6",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expresses a strong denial: not at all, not in the least"
      ],
      "id": "en-豈-ja-adv--JE1-CCC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あに"
    },
    {
      "ipa": "[a̠ɲ̟i]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Heian period",
    "Iwanami Shoten",
    "Kōjien",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:広辞苑"
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "어찌 기",
      "head_nr": 1,
      "roman": "eojji gi",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    },
    {
      "form": "승전악 개",
      "head_nr": 2,
      "roman": "seungjeonak gae",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "어찌",
        "2": "기"
      },
      "expansion": "豈 (eumhun 어찌 기 (eojji gi))",
      "name": "ko-hanja"
    },
    {
      "args": {
        "1": "승전악",
        "2": "개"
      },
      "expansion": "豈 (eumhun 승전악 개 (seungjeonak gae))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "how, what",
          "word": "기"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 기 (“how, what”)."
      ],
      "head_nr": 1,
      "id": "en-豈-ko-character-WpPOgady",
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "기",
          "기#Korean"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "豈: Hán Việt readings: khởi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Chữ Hán",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Han tu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-豈-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese particles",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "qǐbù",
      "word": "豈不"
    },
    {
      "roman": "qǐbù",
      "word": "岂不"
    },
    {
      "roman": "qǐbùshì",
      "word": "豈不是"
    },
    {
      "roman": "qǐbùshì",
      "word": "岂不是"
    },
    {
      "roman": "qǐdàn",
      "word": "豈但"
    },
    {
      "roman": "qǐdàn",
      "word": "岂但"
    },
    {
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "豈只"
    },
    {
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "岂只"
    },
    {
      "roman": "qǐkě",
      "word": "豈可"
    },
    {
      "roman": "qǐkě",
      "word": "岂可"
    },
    {
      "roman": "qǐgǎn",
      "word": "豈敢"
    },
    {
      "roman": "qǐgǎn",
      "word": "岂敢"
    },
    {
      "roman": "qǐliào",
      "word": "豈料"
    },
    {
      "roman": "qǐliào",
      "word": "岂料"
    },
    {
      "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
      "word": "豈有此理"
    },
    {
      "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
      "word": "岂有此理"
    },
    {
      "word": "豈期"
    },
    {
      "word": "岂期"
    },
    {
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "豈止"
    },
    {
      "roman": "qǐzhǐ",
      "word": "岂止"
    },
    {
      "word": "豈直"
    },
    {
      "word": "岂直"
    },
    {
      "word": "豈知"
    },
    {
      "word": "岂知"
    },
    {
      "roman": "qǐnéng",
      "word": "豈能"
    },
    {
      "roman": "qǐnéng",
      "word": "岂能"
    },
    {
      "roman": "qǐfēi",
      "word": "豈非"
    },
    {
      "roman": "qǐfēi",
      "word": "岂非"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "豈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Chinese rhetorical questions",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "how can such an idea stand?",
          "roman": "qǐyǒucǐlǐ",
          "text": "豈有此理/岂有此理",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Did we not long to return? Yet we were reverent to our command.",
          "ref": "豈不懷歸,畏此簡書。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "岂不怀归,畏此简书。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQǐ bù huái guī, wèi cǐ jiǎn shū. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; how can it be that (used in rhetorical questions)"
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, rhetorical question) how; how can it be that (used in rhetorical questions)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "怎麼"
        },
        {
          "word": "哪"
        },
        {
          "word": "難道"
        },
        {
          "word": "莫非"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese dated terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Might Your Majesty graciously decide so?",
          "ref": "天王豈辱裁之? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天王岂辱裁之? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nTiānwáng qǐ rǔ cái zhī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness)"
      ],
      "links": [
        [
          "possibly",
          "possibly"
        ],
        [
          "perhaps",
          "perhaps"
        ],
        [
          "tentativeness",
          "tentativeness#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness)"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ka²"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ki²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi²¹⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "héi²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ki`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ki³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qie"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khá"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "khí"
    },
    {
      "ipa": "/kʰa⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khj+jX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.qʰəjʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ŋ̊ʰɯlʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi²¹⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰa⁵²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi⁵²/"
    },
    {
      "other": "/*C.qʰəjʔ/"
    },
    {
      "other": "/*ŋ̊ʰɯlʔ/"
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "愷"
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "凱"
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "categories": [
    "Japanese Han characters",
    "Japanese adverbs",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese kanji with kun reading あに",
    "Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation",
    "Japanese kanji with on reading かい",
    "Japanese kanji with on reading がい",
    "Japanese kanji with on reading き",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with 豈",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Uncommon kanji"
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an interjection of surprise"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with 豈",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ani hakaran ya",
      "ruby": [
        [
          "豈図",
          "あにはか"
        ]
      ],
      "word": "豈図らんや"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Japanese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "漢文訓読",
        "tr": "kanbun kundoku"
      },
      "expansion": "漢文訓読 (kanbun kundoku)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese. Since the Heian period, mostly used in 漢文訓読 (kanbun kundoku).",
  "forms": [
    {
      "form": "豈",
      "ruby": [
        [
          "豈",
          "あに"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ani",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb",
        "2": "あに"
      },
      "expansion": "豈(あに) • (ani)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a rhetorical interrogative: (just) how"
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "expresses a strong denial: not at all, not in the least"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あに"
    },
    {
      "ipa": "[a̠ɲ̟i]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Heian period",
    "Iwanami Shoten",
    "Kōjien",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:広辞苑"
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "어찌 기",
      "head_nr": 1,
      "roman": "eojji gi",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    },
    {
      "form": "승전악 개",
      "head_nr": 2,
      "roman": "seungjeonak gae",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "어찌",
        "2": "기"
      },
      "expansion": "豈 (eumhun 어찌 기 (eojji gi))",
      "name": "ko-hanja"
    },
    {
      "args": {
        "1": "승전악",
        "2": "개"
      },
      "expansion": "豈 (eumhun 승전악 개 (seungjeonak gae))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "how, what",
          "word": "기"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 기 (“how, what”)."
      ],
      "head_nr": 1,
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "기",
          "기#Korean"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "豈 (Kangxi radical 151, 豆+3, 10 strokes, cangjie input 山一口廿 (UMRT), four-corner 2210₈, composition ⿱山豆)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "山",
          "山#Translingual"
        ],
        [
          "豆",
          "豆#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "豈: Hán Việt readings: khởi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Chữ Hán",
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han tu",
        "Vietnamese lemmas"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "豈"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "豈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "豈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "豈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "豈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "豈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "豈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "豈"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "豈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: '豈: Hán Việt readings: khởi' in '豈: Hán Việt readings: khởi'",
  "path": [
    "豈"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "han character",
  "title": "豈",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.