See 梅雨 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "梅雨" }, "expansion": "梅雨", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "梅%雨", "2": "ばい%う", "gloss": "" }, "expansion": "梅(ばい)雨(う) (baiu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "매우(梅雨)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "梅雨", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "梅雨", "2": "ばい%う", "3": "매우", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "梅雨", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "梅雨", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "梅%雨", "v": "梅雨", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ばい%う", "3": "매우", "j": "梅%雨" }, "expansion": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Prunus mume", "2": "species" }, "expansion": "Prunus mume", "name": "taxfmt" } ], "etymology_text": "Refers to the season when fruits of Prunus mume ripen.", "forms": [ { "form": "霉雨" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "梅雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "plum rain", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "夏糜" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 5 26 26", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 5 30 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Meteorology", "orig": "zh:Meteorology", "parents": [ "Atmosphere", "Earth sciences", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Rain", "orig": "zh:Rain", "parents": [ "Water", "Weather", "Liquids", "Atmosphere", "Matter", "Nature", "Chemistry", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Seasons", "orig": "zh:Seasons", "parents": [ "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The early-summer moon lights Luoyang's fields, when Jiangnan is overcast with plum-rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Bai Juyi (白居易), c. 9th century. 《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洛下麥秋月,江南梅雨天。", "type": "quote" }, { "english": "The early-summer moon lights Luoyang's fields, when Jiangnan is overcast with plum-rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Bai Juyi (白居易), c. 9th century. 《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洛下麦秋月,江南梅雨天。", "type": "quote" }, { "english": "It was the summer rainy season; streams were overflowing. Master Zhu, despite illness, went out to watch the flood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Various editors. c. 13th century. A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "梅雨,溪流漲盛,先生扶病往觀。", "type": "quote" }, { "english": "It was the summer rainy season; streams were overflowing. Master Zhu, despite illness, went out to watch the flood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Various editors. c. 13th century. A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "梅雨,溪流涨盛,先生扶病往观。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Meiyu (the East Asian rainy season)" ], "id": "en-梅雨-zh-noun-tHNAEn~W", "links": [ [ "East Asia", "East Asia#English" ], [ "rainy season", "rainy season#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Rain", "orig": "zh:Rain", "parents": [ "Water", "Weather", "Liquids", "Atmosphere", "Matter", "Nature", "Chemistry", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "rain that falls during the Meiyu season; summer rain" ], "id": "en-梅雨-zh-noun-5nvBX9pG", "links": [ [ "rain", "rain" ], [ "fall", "fall" ], [ "summer", "summer" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "zh-pron": "mûi-ú" }, { "zh-pron": "bôe-í" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "mei²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "méi-yǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "meiyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "мэйюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "mɛjjuj" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mùih yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mui⁴ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mui⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "moi^ˇ i^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "moi^ˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "i^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mûi-ú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "muî-ú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mui'uo" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bôe-í" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "buê-í" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boe'ie" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mwoj hjuX" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黃酸雨" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黄酸雨" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "黃梅雨" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "黄梅雨" } ], "word": "梅雨" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "lang": "ja" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "East Asian rainy season" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "梅雨" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Chinese 梅雨 (méiyǔ)", "name": "obor" } ], "etymology_text": "First attested in the mid-Muromachi period.\nDerivation unclear, likely theories include:\n* May be cognate with 露 (tsuyu, “dew, dewdrop”), from the way the rainy season causes everything to be covered in drops that may look like dew. However, the pitch accent differs, as 露 (tsuyu) has either an 頭高型 (atamadaka-gata) or 尾高型 (odaka-gata) pattern, while 梅雨 (tsuyu) has a 平板型 (heiban-gata) pattern.\n* Alternatively, may be cognate with classical verb 熟ゆ (tsuyu, modern 熟える (tsueru), “to become ripe”), as plums ripen during the rainy season. In light of the pitch accent and semantics, this derivation appears more likely.\nOrthographic borrowing from Chinese 梅雨 (méiyǔ).", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "つゆ" }, "expansion": "梅雨(つゆ) • (tsuyu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 5 30 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Meteorology", "orig": "ja:Meteorology", "parents": [ "Atmosphere", "Earth sciences", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Rain", "orig": "ja:Rain", "parents": [ "Water", "Weather", "Liquids", "Atmosphere", "Matter", "Nature", "Chemistry", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Seasons", "orig": "ja:Seasons", "parents": [ "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "tsuyuagari", "ruby": [ [ "梅雨上", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨上がり" }, { "roman": "tsuyuake", "ruby": [ [ "梅雨明", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨明け" }, { "roman": "tsuyuiri", "ruby": [ [ "梅雨入", "つゆい" ] ], "word": "梅雨入り" }, { "roman": "tsuyugata", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "型", "がた" ] ], "word": "梅雨型" }, { "roman": "tsuyugumori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "曇", "ぐも" ] ], "word": "梅雨曇り" }, { "roman": "tsuyuzamu", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "寒", "ざむ" ] ], "word": "梅雨寒" }, { "roman": "tsuyuzora", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "空", "ぞら" ] ], "word": "梅雨空" }, { "roman": "tsuyutake", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "茸", "たけ" ] ], "word": "梅雨茸" }, { "roman": "tsuyudoki", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "時", "どき" ] ], "word": "梅雨時" }, { "roman": "tsuyu no iri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "入", "い" ] ], "word": "梅雨の入り" }, { "roman": "tsuyu no modori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "戻", "もど" ] ], "word": "梅雨の戻り" }, { "roman": "tsuyubare", "ruby": [ [ "梅雨晴", "つゆば" ] ], "word": "梅雨晴れ" }, { "roman": "tsuyubie", "ruby": [ [ "梅雨冷", "つゆび" ] ], "word": "梅雨冷え" }, { "ruby": [ [ "蝦夷", "えぞ" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "taxonomic": "Ezo tsuyu", "word": "蝦夷梅雨" }, { "roman": "okurizuyu", "ruby": [ [ "送", "おく" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "送り梅雨" }, { "roman": "kaerizuyu", "ruby": [ [ "返", "かえ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "返り梅雨" }, { "roman": "karatsuyu", "ruby": [ [ "空", "から" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "空梅雨" }, { "roman": "kitsuyu", "ruby": [ [ "黄梅雨", "きつゆ" ] ], "word": "黄梅雨" }, { "roman": "takenoko-zuyu", "ruby": [ [ "筍", "たけのこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "筍梅雨" }, { "roman": "teritsuyu", "ruby": [ [ "照", "て" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "照り梅雨" }, { "roman": "natanezuyu", "ruby": [ [ "菜", "な" ], [ "種", "たね" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "菜種梅雨" }, { "roman": "nokorizuyu", "ruby": [ [ "残", "のこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "残り梅雨" }, { "roman": "modorizuyu", "ruby": [ [ "戻", "もど" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "戻り梅雨" } ], "glosses": [ "the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)" ], "id": "en-梅雨-ja-noun-1y6C2dzk", "links": [ [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#English" ], [ "June", "June#English" ], [ "mid-", "mid-#English" ], [ "July", "July#English" ] ], "related": [ { "roman": "tsuyu no nakayasumi", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "中休", "なかやす" ] ], "word": "梅雨の中休み" }, { "roman": "tsuyu no hashiri", "word": "梅雨の走り" }, { "roman": "hashirizuyu", "word": "走り梅雨" } ], "synonyms": [ { "word": "五月雨" } ] } ], "sounds": [ { "other": "つゆ" }, { "ipa": "[t͡sɨjɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Muromachi period" ], "word": "梅雨" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "はいう'" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "梅雨", "id": "1,1" }, "expansion": "梅雨 (MC mwoj hjuX)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "ltc", "2": "-" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese compound 梅雨 (MC mwoj hjuX), in poetic reference to the season when plums grow or ripen.\nAlternatively, the 黴雨 spelling may have been the original spelling. This is homophonous in Middle Chinese, and literally means “mold + rain”, in reference to how moldy things get during this season of constant humidity.", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baiu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ばいう" }, "expansion": "梅(ばい)雨(う) • (baiu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 5 30 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Meteorology", "orig": "ja:Meteorology", "parents": [ "Atmosphere", "Earth sciences", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Rain", "orig": "ja:Rain", "parents": [ "Water", "Weather", "Liquids", "Atmosphere", "Matter", "Nature", "Chemistry", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Seasons", "orig": "ja:Seasons", "parents": [ "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "baiu zensen", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "前線", "ぜんせん" ] ], "word": "梅雨前線" }, { "roman": "baiu makki gōu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "末", "まっ" ], [ "期", "き" ], [ "豪", "ごう" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨末期豪雨" } ], "glosses": [ "the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)" ], "id": "en-梅雨-ja-noun-1y6C2dzk1", "links": [ [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#English" ], [ "June", "June#English" ], [ "mid-", "mid-#English" ], [ "July", "July#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "五月雨" } ] } ], "sounds": [ { "other": "ばいう" }, { "ipa": "[ba̠iɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "梅雨" } { "forms": [ { "form": "mae'u", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "매우", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "매우", "rv": "" }, "expansion": "梅雨 • (mae'u) (hangeul 매우)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "East Asian rainy season", "word": "매우" } ], "glosses": [ "hanja form of 매우 (“East Asian rainy season”)" ], "id": "en-梅雨-ko-noun-nbS65dYN", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "매우", "매우#Korean" ], [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "梅雨" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 梅", "Chinese terms spelled with 雨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zh:Meteorology", "zh:Rain", "zh:Seasons" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "梅雨" }, "expansion": "梅雨", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "梅%雨", "2": "ばい%う", "gloss": "" }, "expansion": "梅(ばい)雨(う) (baiu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "매우(梅雨)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "梅雨", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "梅雨", "2": "ばい%う", "3": "매우", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "梅雨", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "梅雨", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "梅%雨", "v": "梅雨", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ばい%う", "3": "매우", "j": "梅%雨" }, "expansion": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (梅雨):\n* → Japanese: 梅(ばい)雨(う) (baiu)\n* → Korean: 매우(梅雨) (mae'u)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Prunus mume", "2": "species" }, "expansion": "Prunus mume", "name": "taxfmt" } ], "etymology_text": "Refers to the season when fruits of Prunus mume ripen.", "forms": [ { "form": "霉雨" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "梅雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "plum rain", "pos": "noun", "related": [ { "word": "夏糜" } ], "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The early-summer moon lights Luoyang's fields, when Jiangnan is overcast with plum-rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Bai Juyi (白居易), c. 9th century. 《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洛下麥秋月,江南梅雨天。", "type": "quote" }, { "english": "The early-summer moon lights Luoyang's fields, when Jiangnan is overcast with plum-rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Bai Juyi (白居易), c. 9th century. 《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洛下麦秋月,江南梅雨天。", "type": "quote" }, { "english": "It was the summer rainy season; streams were overflowing. Master Zhu, despite illness, went out to watch the flood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Various editors. c. 13th century. A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "梅雨,溪流漲盛,先生扶病往觀。", "type": "quote" }, { "english": "It was the summer rainy season; streams were overflowing. Master Zhu, despite illness, went out to watch the flood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Various editors. c. 13th century. A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "梅雨,溪流涨盛,先生扶病往观。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Meiyu (the East Asian rainy season)" ], "links": [ [ "East Asia", "East Asia#English" ], [ "rainy season", "rainy season#English" ] ] }, { "glosses": [ "rain that falls during the Meiyu season; summer rain" ], "links": [ [ "rain", "rain" ], [ "fall", "fall" ], [ "summer", "summer" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "zh-pron": "mûi-ú" }, { "zh-pron": "bôe-í" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "mei²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "méi-yǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "meiyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "мэйюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "mɛjjuj" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mùih yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mui⁴ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mui⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "moi^ˇ i^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mòi-yí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "moi^ˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "i^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mûi-ú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "muî-ú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mui'uo" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bôe-í" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "buê-í" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boe'ie" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mwoj hjuX" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黃酸雨" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黄酸雨" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "黃梅雨" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "黄梅雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese orthographic borrowings from Chinese", "Japanese terms borrowed from Chinese", "Japanese terms derived from Chinese", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with audio pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "ja:Meteorology", "ja:Rain", "ja:Seasons" ], "derived": [ { "roman": "tsuyuagari", "ruby": [ [ "梅雨上", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨上がり" }, { "roman": "tsuyuake", "ruby": [ [ "梅雨明", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨明け" }, { "roman": "tsuyuiri", "ruby": [ [ "梅雨入", "つゆい" ] ], "word": "梅雨入り" }, { "roman": "tsuyugata", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "型", "がた" ] ], "word": "梅雨型" }, { "roman": "tsuyugumori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "曇", "ぐも" ] ], "word": "梅雨曇り" }, { "roman": "tsuyuzamu", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "寒", "ざむ" ] ], "word": "梅雨寒" }, { "roman": "tsuyuzora", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "空", "ぞら" ] ], "word": "梅雨空" }, { "roman": "tsuyutake", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "茸", "たけ" ] ], "word": "梅雨茸" }, { "roman": "tsuyudoki", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "時", "どき" ] ], "word": "梅雨時" }, { "roman": "tsuyu no iri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "入", "い" ] ], "word": "梅雨の入り" }, { "roman": "tsuyu no modori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "戻", "もど" ] ], "word": "梅雨の戻り" }, { "roman": "tsuyubare", "ruby": [ [ "梅雨晴", "つゆば" ] ], "word": "梅雨晴れ" }, { "roman": "tsuyubie", "ruby": [ [ "梅雨冷", "つゆび" ] ], "word": "梅雨冷え" }, { "ruby": [ [ "蝦夷", "えぞ" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "taxonomic": "Ezo tsuyu", "word": "蝦夷梅雨" }, { "roman": "okurizuyu", "ruby": [ [ "送", "おく" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "送り梅雨" }, { "roman": "kaerizuyu", "ruby": [ [ "返", "かえ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "返り梅雨" }, { "roman": "karatsuyu", "ruby": [ [ "空", "から" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "空梅雨" }, { "roman": "kitsuyu", "ruby": [ [ "黄梅雨", "きつゆ" ] ], "word": "黄梅雨" }, { "roman": "takenoko-zuyu", "ruby": [ [ "筍", "たけのこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "筍梅雨" }, { "roman": "teritsuyu", "ruby": [ [ "照", "て" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "照り梅雨" }, { "roman": "natanezuyu", "ruby": [ [ "菜", "な" ], [ "種", "たね" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "菜種梅雨" }, { "roman": "nokorizuyu", "ruby": [ [ "残", "のこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "残り梅雨" }, { "roman": "modorizuyu", "ruby": [ [ "戻", "もど" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "戻り梅雨" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "lang": "ja" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "East Asian rainy season" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "梅雨" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Chinese 梅雨 (méiyǔ)", "name": "obor" } ], "etymology_text": "First attested in the mid-Muromachi period.\nDerivation unclear, likely theories include:\n* May be cognate with 露 (tsuyu, “dew, dewdrop”), from the way the rainy season causes everything to be covered in drops that may look like dew. However, the pitch accent differs, as 露 (tsuyu) has either an 頭高型 (atamadaka-gata) or 尾高型 (odaka-gata) pattern, while 梅雨 (tsuyu) has a 平板型 (heiban-gata) pattern.\n* Alternatively, may be cognate with classical verb 熟ゆ (tsuyu, modern 熟える (tsueru), “to become ripe”), as plums ripen during the rainy season. In light of the pitch accent and semantics, this derivation appears more likely.\nOrthographic borrowing from Chinese 梅雨 (méiyǔ).", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "つゆ" }, "expansion": "梅雨(つゆ) • (tsuyu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "tsuyu no nakayasumi", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "中休", "なかやす" ] ], "word": "梅雨の中休み" }, { "roman": "tsuyu no hashiri", "word": "梅雨の走り" }, { "roman": "hashirizuyu", "word": "走り梅雨" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)" ], "links": [ [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#English" ], [ "June", "June#English" ], [ "mid-", "mid-#English" ], [ "July", "July#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "五月雨" } ] } ], "sounds": [ { "other": "つゆ" }, { "ipa": "[t͡sɨjɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Muromachi period" ], "word": "梅雨" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with audio pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "ja:Meteorology", "ja:Rain", "ja:Seasons" ], "derived": [ { "roman": "baiu zensen", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "前線", "ぜんせん" ] ], "word": "梅雨前線" }, { "roman": "baiu makki gōu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "末", "まっ" ], [ "期", "き" ], [ "豪", "ごう" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨末期豪雨" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "はいう'" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "梅雨", "id": "1,1" }, "expansion": "梅雨 (MC mwoj hjuX)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "ltc", "2": "-" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese compound 梅雨 (MC mwoj hjuX), in poetic reference to the season when plums grow or ripen.\nAlternatively, the 黴雨 spelling may have been the original spelling. This is homophonous in Middle Chinese, and literally means “mold + rain”, in reference to how moldy things get during this season of constant humidity.", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baiu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ばいう" }, "expansion": "梅(ばい)雨(う) • (baiu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)" ], "links": [ [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#English" ], [ "June", "June#English" ], [ "mid-", "mid-#English" ], [ "July", "July#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "五月雨" } ] } ], "sounds": [ { "other": "ばいう" }, { "ipa": "[ba̠iɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "梅雨" } { "forms": [ { "form": "mae'u", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "매우", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "매우", "rv": "" }, "expansion": "梅雨 • (mae'u) (hangeul 매우)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "East Asian rainy season", "word": "매우" } ], "glosses": [ "hanja form of 매우 (“East Asian rainy season”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "매우", "매우#Korean" ], [ "East Asia", "East Asia" ], [ "rainy season", "rainy season" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "梅雨" }
Download raw JSONL data for 梅雨 meaning in All languages combined (15.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "梅雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "梅雨" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "梅雨", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "梅雨" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "梅雨", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.