See đệ on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "thứ đệ", "word": "次第" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ nhất", "word": "第一" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ thất", "word": "第七" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ tam", "word": "第三" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ cửu", "word": "第九" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ nhị", "word": "第二" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ ngũ", "word": "第五" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ bát", "word": "第八" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ lục", "word": "第六" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ thập", "word": "第十" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "đệ tứ", "word": "第四" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "môn đệ", "word": "門第" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "第", "2": "ordinal marker" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 第 (“ordinal marker”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 第 (“ordinal marker”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "prefix", "head": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-prefix" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "prefix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 9 39 25 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 3 43 9 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 16 44 18 10", "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 44 19 23", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 9 53 9 26", "kind": "other", "name": "Vietnamese pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 52 14 15", "kind": "other", "name": "Vietnamese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 42 36 22 0", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Family", "orig": "vi:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ordinal number marker, used only to mark the generation of a person who shares their name with their parents or grandparents, equivalent to the use of I, II, III, etc. in English." ], "id": "en-đệ-vi-prefix-XLfD21lU", "links": [ [ "ordinal", "ordinal#English" ], [ "number", "number#English" ], [ "marker", "marker#English" ] ], "raw_glosses": [ "(only before Sino-Vietnamese numerals) ordinal number marker, used only to mark the generation of a person who shares their name with their parents or grandparents, equivalent to the use of I, II, III, etc. in English." ], "raw_tags": [ "before Sino-Vietnamese numerals" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 42 36 22 0", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Family", "orig": "vi:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the Third International", "text": "Đệ Tam Quốc tế", "type": "example" }, { "english": "the First Lady", "text": "Đệ Nhất Phu nhân", "type": "example" } ], "glosses": [ "ordinal number marker in general" ], "id": "en-đệ-vi-prefix-5z23vTWB", "links": [ [ "ordinal", "ordinal#English" ], [ "number", "number#English" ], [ "marker", "marker#English" ] ], "raw_glosses": [ "(only before Sino-Vietnamese numerals, rare) ordinal number marker in general" ], "raw_tags": [ "before Sino-Vietnamese numerals" ], "tags": [ "morpheme", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "alt": "弟子", "word": "đệ tử" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "兄弟", "word": "huynh đệ" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "師弟", "word": "sư đệ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "弟", "2": "younger brother" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Fiction", "orig": "vi:Fiction", "parents": [ "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a younger brother" ], "id": "en-đệ-vi-noun-kqkzp3JL", "links": [ [ "fiction", "fiction" ], [ "younger brother", "younger brother#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese fiction) a younger brother" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "fiction", "literature", "media", "publishing" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 42 36 22 0", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Family", "orig": "vi:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I ain't your pussy!", "text": "Tao đéo phải đệ của mày!", "type": "example" } ], "glosses": [ "a henchman or minion" ], "id": "en-đệ-vi-noun-0E21eTwo", "links": [ [ "henchman", "henchman#English" ], [ "minion", "minion#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) a henchman or minion" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "弟", "2": "younger brother" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "pronoun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-pronoun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Fiction", "orig": "vi:Fiction", "parents": [ "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 3 43 9 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 18 7 74", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Male", "orig": "vi:Male", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "I; you (refers to the male junior among the speakers)" ], "id": "en-đệ-vi-pron-yYU5U6nJ", "links": [ [ "fiction", "fiction" ], [ "I", "I#English" ], [ "you", "you#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese fiction) I; you (refers to the male junior among the speakers)" ], "related": [ { "word": "huynh" }, { "word": "tỉ" }, { "word": "muội" }, { "word": "đại ca" }, { "word": "đệ tử" } ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "fiction", "literature", "media", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese prefixes", "Vietnamese pronouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with redundant script codes", "vi:Family", "vi:Male" ], "derived": [ { "roman": "thứ đệ", "word": "次第" }, { "roman": "đệ nhất", "word": "第一" }, { "roman": "đệ thất", "word": "第七" }, { "roman": "đệ tam", "word": "第三" }, { "roman": "đệ cửu", "word": "第九" }, { "roman": "đệ nhị", "word": "第二" }, { "roman": "đệ ngũ", "word": "第五" }, { "roman": "đệ bát", "word": "第八" }, { "roman": "đệ lục", "word": "第六" }, { "roman": "đệ thập", "word": "第十" }, { "roman": "đệ tứ", "word": "第四" }, { "roman": "môn đệ", "word": "門第" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "第", "2": "ordinal marker" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 第 (“ordinal marker”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 第 (“ordinal marker”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "prefix", "head": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-prefix" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "prefix", "senses": [ { "glosses": [ "ordinal number marker, used only to mark the generation of a person who shares their name with their parents or grandparents, equivalent to the use of I, II, III, etc. in English." ], "links": [ [ "ordinal", "ordinal#English" ], [ "number", "number#English" ], [ "marker", "marker#English" ] ], "raw_glosses": [ "(only before Sino-Vietnamese numerals) ordinal number marker, used only to mark the generation of a person who shares their name with their parents or grandparents, equivalent to the use of I, II, III, etc. in English." ], "raw_tags": [ "before Sino-Vietnamese numerals" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with rare senses", "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the Third International", "text": "Đệ Tam Quốc tế", "type": "example" }, { "english": "the First Lady", "text": "Đệ Nhất Phu nhân", "type": "example" } ], "glosses": [ "ordinal number marker in general" ], "links": [ [ "ordinal", "ordinal#English" ], [ "number", "number#English" ], [ "marker", "marker#English" ] ], "raw_glosses": [ "(only before Sino-Vietnamese numerals, rare) ordinal number marker in general" ], "raw_tags": [ "before Sino-Vietnamese numerals" ], "tags": [ "morpheme", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese pronouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with redundant script codes", "vi:Family", "vi:Male" ], "derived": [ { "alt": "弟子", "word": "đệ tử" }, { "alt": "兄弟", "word": "huynh đệ" }, { "alt": "師弟", "word": "sư đệ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "弟", "2": "younger brother" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "vi:Fiction" ], "glosses": [ "a younger brother" ], "links": [ [ "fiction", "fiction" ], [ "younger brother", "younger brother#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese fiction) a younger brother" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "fiction", "literature", "media", "publishing" ] }, { "categories": [ "Vietnamese slang", "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I ain't your pussy!", "text": "Tao đéo phải đệ của mày!", "type": "example" } ], "glosses": [ "a henchman or minion" ], "links": [ [ "henchman", "henchman#English" ], [ "minion", "minion#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) a henchman or minion" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese pronouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with redundant script codes", "vi:Family", "vi:Male" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "弟", "2": "younger brother" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 弟 (“younger brother”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "pronoun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đệ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đệ", "name": "vi-pronoun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "pron", "related": [ { "word": "huynh" }, { "word": "tỉ" }, { "word": "muội" }, { "word": "đại ca" }, { "word": "đệ tử" } ], "senses": [ { "categories": [ "vi:Fiction" ], "glosses": [ "I; you (refers to the male junior among the speakers)" ], "links": [ [ "fiction", "fiction" ], [ "I", "I#English" ], [ "you", "you#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese fiction) I; you (refers to the male junior among the speakers)" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "fiction", "literature", "media", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗe˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗej˨˩˨]", "note": "Saigon" } ], "word": "đệ" }
Download raw JSONL data for đệ meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.