See lenoch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "lenoška", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "lenoušek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "lenošek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "lenůšek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] } ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ladislav Klíma", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pražská imaginace", "ref": "Ladislav Klíma: Sus triumfans. Pražská imaginace, Praha 1991 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Kdybyste věděl, pane, co zakusím se svým mužem! Nejen, že není schopen mne uživit, protože je lenoch a nepořádný člověk, který nikdy dlouho v místě nevydrží, - ale on je i surovec a opilec…“", "title": "Sus triumfans", "translation": "Wenn Sie nur wüssten, wie viel Ärger ich mit meinem Mann habe! Er ist nicht nur völlig unfähig, mich zu ernähren, denn er ist ein Faulenzer und Liedrian, der es nie in seiner Anstellung aushält, – aber er ist auch ein Gewaltmensch und ein Säufer …", "year": "1991" }, { "author": "Michael Pollard", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Fragment", "ref": "Henry Ford. Zitiert nachMichael Pollard: Henry Ford a Ford. Fragment, Praha 1996 (übersetzt von Veronika Volhejnová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Pro mě neexistuje nic odpornějšího než pohodlný život. Nikdo z nás nemá právo na pohodlí. V civilizaci není místo pro lenochy.“", "title": "Henry Ford a Ford", "translation": "Für mich gibt es nichts Abscheulicheres als das Komfortleben. Keiner von uns hat das Recht, komfortabel zu sein. In der Zivilisation gibt es keinen Platz für Faulenzer.", "translator": "Veronika Volhejnová", "year": "1996" }, { "author": "Arnošt Lustig", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Arnošt Lustig: Dita Saxová. Československý spisovatel, Praha 1962 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Mohla se opírat zády o měkký lenoch a pohodlně natáhnout nohy.“", "title": "Dita Saxová", "translation": "Sie konnte sich mit dem Rücken gegen die weiche Lehne lehnen und ihre Beine bequem ausstrecken.", "year": "1962" } ], "glosses": [ "Person, die faul ist; Faulenzer, Faulpelz, Faultier" ], "id": "de-lenoch-cs-noun-bjv7x3pv", "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlɛnɔx" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flákač" }, { "sense_index": "1", "word": "lenivec" }, { "sense_index": "1", "word": "zahaleč" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faulenzer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faulpelz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faultier" } ], "word": "lenoch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Arnošt Lustig", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Arnošt Lustig: Dita Saxová. Československý spisovatel, Praha 1962 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Mohla se opírat zády o měkký lenoch a pohodlně natáhnout nohy.“", "title": "Dita Saxová", "translation": "Sie konnte sich mit dem Rücken gegen die weiche Lehne lehnen und ihre Beine bequem ausstrecken.", "year": "1962" } ], "glosses": [ "rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles/Sessels, die zum (bequemen) Anlehnen dient; Stuhllehne" ], "id": "de-lenoch-cs-noun--UvnYpB5", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlɛnɔx" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "opěradlo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stuhllehne" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Lehne" } ], "word": "lenoch" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Substantiv (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "lenoška", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "lenoušek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "lenošek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "lenůšek", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] } ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ladislav Klíma", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pražská imaginace", "ref": "Ladislav Klíma: Sus triumfans. Pražská imaginace, Praha 1991 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Kdybyste věděl, pane, co zakusím se svým mužem! Nejen, že není schopen mne uživit, protože je lenoch a nepořádný člověk, který nikdy dlouho v místě nevydrží, - ale on je i surovec a opilec…“", "title": "Sus triumfans", "translation": "Wenn Sie nur wüssten, wie viel Ärger ich mit meinem Mann habe! Er ist nicht nur völlig unfähig, mich zu ernähren, denn er ist ein Faulenzer und Liedrian, der es nie in seiner Anstellung aushält, – aber er ist auch ein Gewaltmensch und ein Säufer …", "year": "1991" }, { "author": "Michael Pollard", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Fragment", "ref": "Henry Ford. Zitiert nachMichael Pollard: Henry Ford a Ford. Fragment, Praha 1996 (übersetzt von Veronika Volhejnová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Pro mě neexistuje nic odpornějšího než pohodlný život. Nikdo z nás nemá právo na pohodlí. V civilizaci není místo pro lenochy.“", "title": "Henry Ford a Ford", "translation": "Für mich gibt es nichts Abscheulicheres als das Komfortleben. Keiner von uns hat das Recht, komfortabel zu sein. In der Zivilisation gibt es keinen Platz für Faulenzer.", "translator": "Veronika Volhejnová", "year": "1996" }, { "author": "Arnošt Lustig", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Arnošt Lustig: Dita Saxová. Československý spisovatel, Praha 1962 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Mohla se opírat zády o měkký lenoch a pohodlně natáhnout nohy.“", "title": "Dita Saxová", "translation": "Sie konnte sich mit dem Rücken gegen die weiche Lehne lehnen und ihre Beine bequem ausstrecken.", "year": "1962" } ], "glosses": [ "Person, die faul ist; Faulenzer, Faulpelz, Faultier" ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlɛnɔx" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flákač" }, { "sense_index": "1", "word": "lenivec" }, { "sense_index": "1", "word": "zahaleč" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faulenzer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faulpelz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faultier" } ], "word": "lenoch" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Substantiv (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Arnošt Lustig", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Arnošt Lustig: Dita Saxová. Československý spisovatel, Praha 1962 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Mohla se opírat zády o měkký lenoch a pohodlně natáhnout nohy.“", "title": "Dita Saxová", "translation": "Sie konnte sich mit dem Rücken gegen die weiche Lehne lehnen und ihre Beine bequem ausstrecken.", "year": "1962" } ], "glosses": [ "rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles/Sessels, die zum (bequemen) Anlehnen dient; Stuhllehne" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlɛnɔx" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "opěradlo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stuhllehne" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Lehne" } ], "word": "lenoch" }
Download raw JSONL data for lenoch meaning in Tschechisch (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.