"choť" meaning in Tschechisch

See choť in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: xɔc Audio: Cs-choť.ogg
  1. verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann; Gemahlin, Gattin, Ehefrau
    Sense id: de-choť-cs-noun-quD63MJu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: manželka, žena Translations (verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann): Gemahlin [feminine] (Deutsch), Gattin [feminine] (Deutsch), Ehefrau [feminine] (Deutsch), wife (Englisch)

Noun

IPA: xɔc Audio: Cs-choť.ogg
  1. verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau; Gemahl, Gatte, Ehemann
    Sense id: de-choť-cs-noun-yKd72fXE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: manžel, muž Translations (verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau): Gemahl [masculine] (Deutsch), Gatte [masculine] (Deutsch), Ehemann [masculine] (Deutsch), husband (Englisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Josef Škvorecký",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Československý spisovatel",
          "ref": "Josef Škvorecký: Zbabělci. Československý spisovatel, Praha 1964 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Daniel Smiřický s chotí Irenou oznamují, že jejich sňatku bylo požehnáno v chrámu Páně svatého Antonína.“",
          "title": "Zbabělci",
          "translation": "Daniel Smiřický und seine Gemahlin Irena geben bekannt, dass ihre Ehe in der St.-Antonius-Kirche gesegnet wurde.",
          "year": "1964"
        },
        {
          "ref": "Lidové noviny - Nedělní příloha, č.14/1994 Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Jejím chotěm byl Sir Charles Brooke, jediný bílý rádža v Sarawaku na Borneu.“",
          "translation": "Ihr Gemahl war Sir Charles Brooke, der einzige weiße Rajah in Sarawak auf Borneo."
        },
        {
          "author": "Joseph Heller",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Naše vojsk",
          "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsk, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Její fantastické bohatství se neustále hromadilo a denně si musila naléhavě připomínat, že všechny ty statisíce dolarů, kterými nyní disponovala, jí nejsou k ničemu, když se o to bohatství nemůže podělit se svým chotěm.“",
          "title": "Hlava XXII",
          "translation": "Ihr fantastischer Reichtum vermehrte sich stetig, und sie musste sich täglich daran erinnern, dass all die Hunderttausende von Dollar, die sie jetzt besaß, ihr nichts nützten, wenn sie sie nicht mit ihrem Gemahl teilen konnte.",
          "translator": "Miroslav Jindra",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann; Gemahlin, Gattin, Ehefrau"
      ],
      "id": "de-choť-cs-noun-quD63MJu",
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xɔc"
    },
    {
      "audio": "Cs-choť.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/Cs-choť.ogg/Cs-choť.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-choť.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "manželka"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "žena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gemahlin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gattin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ehefrau"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "word": "wife"
    }
  ],
  "word": "choť"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lidové noviny - Nedělní příloha, č.14/1994 Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Jejím chotěm byl Sir Charles Brooke, jediný bílý rádža v Sarawaku na Borneu.“",
          "translation": "Ihr Gemahl war Sir Charles Brooke, der einzige weiße Rajah in Sarawak auf Borneo."
        },
        {
          "author": "Joseph Heller",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Naše vojsk",
          "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsk, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Její fantastické bohatství se neustále hromadilo a denně si musila naléhavě připomínat, že všechny ty statisíce dolarů, kterými nyní disponovala, jí nejsou k ničemu, když se o to bohatství nemůže podělit se svým chotěm.“",
          "title": "Hlava XXII",
          "translation": "Ihr fantastischer Reichtum vermehrte sich stetig, und sie musste sich täglich daran erinnern, dass all die Hunderttausende von Dollar, die sie jetzt besaß, ihr nichts nützten, wenn sie sie nicht mit ihrem Gemahl teilen konnte.",
          "translator": "Miroslav Jindra",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau; Gemahl, Gatte, Ehemann"
      ],
      "id": "de-choť-cs-noun-yKd72fXE",
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xɔc"
    },
    {
      "audio": "Cs-choť.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/Cs-choť.ogg/Cs-choť.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-choť.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "manžel"
    },
    {
      "word": "muž"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemahl"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gatte"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ehemann"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "husband"
    }
  ],
  "word": "choť"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Josef Škvorecký",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Československý spisovatel",
          "ref": "Josef Škvorecký: Zbabělci. Československý spisovatel, Praha 1964 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Daniel Smiřický s chotí Irenou oznamují, že jejich sňatku bylo požehnáno v chrámu Páně svatého Antonína.“",
          "title": "Zbabělci",
          "translation": "Daniel Smiřický und seine Gemahlin Irena geben bekannt, dass ihre Ehe in der St.-Antonius-Kirche gesegnet wurde.",
          "year": "1964"
        },
        {
          "ref": "Lidové noviny - Nedělní příloha, č.14/1994 Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Jejím chotěm byl Sir Charles Brooke, jediný bílý rádža v Sarawaku na Borneu.“",
          "translation": "Ihr Gemahl war Sir Charles Brooke, der einzige weiße Rajah in Sarawak auf Borneo."
        },
        {
          "author": "Joseph Heller",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Naše vojsk",
          "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsk, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Její fantastické bohatství se neustále hromadilo a denně si musila naléhavě připomínat, že všechny ty statisíce dolarů, kterými nyní disponovala, jí nejsou k ničemu, když se o to bohatství nemůže podělit se svým chotěm.“",
          "title": "Hlava XXII",
          "translation": "Ihr fantastischer Reichtum vermehrte sich stetig, und sie musste sich täglich daran erinnern, dass all die Hunderttausende von Dollar, die sie jetzt besaß, ihr nichts nützten, wenn sie sie nicht mit ihrem Gemahl teilen konnte.",
          "translator": "Miroslav Jindra",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann; Gemahlin, Gattin, Ehefrau"
      ],
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xɔc"
    },
    {
      "audio": "Cs-choť.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/Cs-choť.ogg/Cs-choť.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-choť.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "manželka"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "žena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gemahlin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gattin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ehefrau"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Mann",
      "sense_index": "1",
      "word": "wife"
    }
  ],
  "word": "choť"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lidové noviny - Nedělní příloha, č.14/1994 Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Jejím chotěm byl Sir Charles Brooke, jediný bílý rádža v Sarawaku na Borneu.“",
          "translation": "Ihr Gemahl war Sir Charles Brooke, der einzige weiße Rajah in Sarawak auf Borneo."
        },
        {
          "author": "Joseph Heller",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Naše vojsk",
          "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsk, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Její fantastické bohatství se neustále hromadilo a denně si musila naléhavě připomínat, že všechny ty statisíce dolarů, kterými nyní disponovala, jí nejsou k ničemu, když se o to bohatství nemůže podělit se svým chotěm.“",
          "title": "Hlava XXII",
          "translation": "Ihr fantastischer Reichtum vermehrte sich stetig, und sie musste sich täglich daran erinnern, dass all die Hunderttausende von Dollar, die sie jetzt besaß, ihr nichts nützten, wenn sie sie nicht mit ihrem Gemahl teilen konnte.",
          "translator": "Miroslav Jindra",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau; Gemahl, Gatte, Ehemann"
      ],
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xɔc"
    },
    {
      "audio": "Cs-choť.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/Cs-choť.ogg/Cs-choť.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-choť.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "manžel"
    },
    {
      "word": "muž"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemahl"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gatte"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ehemann"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheirateter Mann aus der Sicht seiner Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "husband"
    }
  ],
  "word": "choť"
}

Download raw JSONL data for choť meaning in Tschechisch (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.