"mausetot" meaning in Deutsch

See mausetot in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ˌmaʊ̯zəˈtoːt Audio: De-mausetot.ogg
Rhymes: -oːt Etymology: Kluge, Pfeifer und Duden zufolge handele es sich bei dem seit dem 17. Jahrhundert bezeugten Adjektiv vermutlich um eine volksetymologische Umdeutung („tot wie eine Maus, die nicht mehr zuckt“) der niederdeutschen Formen mūsdōd ^(→ nds) / musdōt ^(→ nds), mursdōd ^(→ nds) / mursdōt ^(→ nds) und morsdōd ^(→ nds) / morsdōt ^(→ nds) ‚ganz tot‘. Der erste Bestandteil sei niederdeutsches murs ^(→ nds) / mors ^(→ nds) ‚gänzlich; plötzlich, ganz und gar‘, das vielleicht mit morsch verwandt ist, hier aber an niederdeutsches Mūs ^(→ nds) ‚Maus‘ volksetymologisch angeschlossen wurde (vielleicht in Anlehnung an ebenfalls verstärkendes mūsenstill ^(→ nds) ‚mäuschenstill‘). :Wahrig meint, dass eine Anlehnung an Maus jedoch nicht zwingend sei, denn man könnte das Wort auch nach anderen Tieren gebildet haben, die sich bei Gefahr still verhalten oder tot stellen. Verwiesen wird außerdem auf eine andere Deutung, nach der der erste Bestandteil auf hebräisches מָוֶת (CHA: māṿæṯ)^(→ he) ‚Tod‘ zurückgehe und also somit eine Verstärkung zum zweiten Bestandteil tot ausdrücken solle. Die Anlehnung an Maus wäre dann aus rein lautlichen Gründen erfolgt. :Laut Ewald Harndt und Martina Zimmermann wiederum handele es sich um eine Entlehnung aus französischem mort ^(→ fr) aussitôt ^(→ fr) beziehungsweise mort ^(→ fr) si ^(→ fr) tôt ^(→ fr) im Sinne von ‚auf der Stelle, sofort, sehr schnell, sogleich tot‘, das durch akustische Angleichung im Deutschen zu »mausetot« geworden sein soll. Forms: mause [variant], maustot [variant], mausetot [positive], mausetoter [positive, nominative, strong, singular, masculine], mausetote [positive, nominative, strong, singular, feminine], mausetotes [positive, nominative, strong, singular, neuter], mausetote [positive, nominative, strong, plural], mausetoten [positive, genitive, strong, singular, masculine], mausetoter [positive, genitive, strong, singular, feminine], mausetoten [positive, genitive, strong, singular, neuter], mausetoter [positive, genitive, strong, plural], mausetotem [positive, dative, strong, singular, masculine], mausetoter [positive, dative, strong, singular, feminine], mausetotem [positive, dative, strong, singular, neuter], mausetoten [positive, dative, strong, plural], mausetoten [positive, accusative, strong, singular, masculine], mausetote [positive, accusative, strong, singular, feminine], mausetotes [positive, accusative, strong, singular, neuter], mausetote [positive, accusative, strong, plural], der mausetote [positive, nominative, weak, singular, masculine], die mausetote [positive, nominative, weak, singular, feminine], das mausetote [positive, nominative, weak, singular, neuter], die mausetoten [positive, nominative, weak, plural], des mausetoten [positive, genitive, weak, singular, masculine], der mausetoten [positive, genitive, weak, singular, feminine], des mausetoten [positive, genitive, weak, singular, neuter], der mausetoten [positive, genitive, weak, plural], dem mausetoten [positive, dative, weak, singular, masculine], der mausetoten [positive, dative, weak, singular, feminine], dem mausetoten [positive, dative, weak, singular, neuter], den mausetoten [positive, dative, weak, plural], den mausetoten [positive, accusative, weak, singular, masculine], die mausetote [positive, accusative, weak, singular, feminine], das mausetote [positive, accusative, weak, singular, neuter], die mausetoten [positive, accusative, weak, plural], ein mausetoter [positive, nominative, mixed, singular, masculine], eine mausetote [positive, nominative, mixed, singular, feminine], ein mausetotes [positive, nominative, mixed, singular, neuter], (keine) mausetoten [positive, nominative, mixed, plural], eines mausetoten [positive, genitive, mixed, singular, masculine], einer mausetoten [positive, genitive, mixed, singular, feminine], eines mausetoten [positive, genitive, mixed, singular, neuter], (keiner) mausetoten [positive, genitive, mixed, plural], einem mausetoten [positive, dative, mixed, singular, masculine], einer mausetoten [positive, dative, mixed, singular, feminine], einem mausetoten [positive, dative, mixed, singular, neuter], (keinen) mausetoten [positive, dative, mixed, plural], einen mausetoten [positive, accusative, mixed, singular, masculine], eine mausetote [positive, accusative, mixed, singular, feminine], ein mausetotes [positive, accusative, mixed, singular, neuter], (keine) mausetoten [positive, accusative, mixed, plural], er ist mausetot [positive, predicative, singular, masculine], sie ist mausetot [positive, predicative, singular, feminine], es ist mausetot [positive, predicative, singular, neuter], sie sind mausetot [positive, predicative, plural]
  1. wirklich, völlig tot Tags: casual, colloquial, familiär
    Sense id: de-mausetot-de-adj-yEPAgaXp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: steintot Hypernyms: tot Derived forms: mucksmausetot Coordinate_terms: draufgegangen [colloquial], kapores, kaputt, krepiert, hin [casual], hinüber, abgekratzt Translations (wirklich, völlig tot): morsdood (Afrikaans), i vdekur peshk (Albanisch), steindaud (Bokmål), steindød (Bokmål), stendød (Dänisch), stone dead (Englisch), dead as a dodo (Englisch), as dead as a dodo (Englisch), dead as a doornail (Englisch), as dead as a doornail (Englisch), dead as mutton (Englisch), as dead as mutton (Englisch), raide mort [masculine] (Französisch), raide morte [feminine] (Französisch), steindeyður [masculine] (Färöisch), steindeyð [feminine] (Färöisch), steindeytt [neuter] (Färöisch), νεκρός (nekrós) (Griechisch (Neu-)), steindauður [masculine] (Isländisch), steindauð [feminine] (Isländisch), steindautt [neuter] (Isländisch), morto stecchito [masculine] (Italienisch), morta stecchita [feminine] (Italienisch), mausdout (Luxemburgisch), muusdoot (Niederdeutsch), morsdood (Niederländisch), steindød (Nynorsk), nieżywy [masculine] (Polnisch), nieżywa [feminine] (Polnisch), nieżywe [neuter] (Polnisch), na amen (Polnisch), martwy [masculine] (Polnisch), martwa [feminine] (Polnisch), martwe [neuter] (Polnisch), na amen (Polnisch), мертвёхонький (mertvëchonʹkij) [masculine] (Russisch), мертвёхонькая (mertvëchonʹkaja) [feminine] (Russisch), мертвёхонькое (mertvëchonʹkoe) [neuter] (Russisch), stendöd (Schwedisch), musdöd (Schwedisch), celkom (Slowakisch), mŕtvy [masculine] (Slowakisch), zničený [masculine] (Slowakisch), requetemuerto [masculine] (Spanisch), requetemuerta [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quicklebendig"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "emotional verstärkend"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "quietschlebendig"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "draufgegangen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kapores"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kaputt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "krepiert"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "hin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hinüber"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derb"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "abgekratzt"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mucksmausetot"
    }
  ],
  "etymology_text": "Kluge, Pfeifer und Duden zufolge handele es sich bei dem seit dem 17. Jahrhundert bezeugten Adjektiv vermutlich um eine volksetymologische Umdeutung („tot wie eine Maus, die nicht mehr zuckt“) der niederdeutschen Formen mūsdōd ^(→ nds) / musdōt ^(→ nds), mursdōd ^(→ nds) / mursdōt ^(→ nds) und morsdōd ^(→ nds) / morsdōt ^(→ nds) ‚ganz tot‘. Der erste Bestandteil sei niederdeutsches murs ^(→ nds) / mors ^(→ nds) ‚gänzlich; plötzlich, ganz und gar‘, das vielleicht mit morsch verwandt ist, hier aber an niederdeutsches Mūs ^(→ nds) ‚Maus‘ volksetymologisch angeschlossen wurde (vielleicht in Anlehnung an ebenfalls verstärkendes mūsenstill ^(→ nds) ‚mäuschenstill‘).\n:Wahrig meint, dass eine Anlehnung an Maus jedoch nicht zwingend sei, denn man könnte das Wort auch nach anderen Tieren gebildet haben, die sich bei Gefahr still verhalten oder tot stellen. Verwiesen wird außerdem auf eine andere Deutung, nach der der erste Bestandteil auf hebräisches מָוֶת (CHA: māṿæṯ)^(→ he) ‚Tod‘ zurückgehe und also somit eine Verstärkung zum zweiten Bestandteil tot ausdrücken solle. Die Anlehnung an Maus wäre dann aus rein lautlichen Gründen erfolgt.\n:Laut Ewald Harndt und Martina Zimmermann wiederum handele es sich um eine Entlehnung aus französischem mort ^(→ fr) aussitôt ^(→ fr) beziehungsweise mort ^(→ fr) si ^(→ fr) tôt ^(→ fr) im Sinne von ‚auf der Stelle, sofort, sehr schnell, sogleich tot‘, das durch akustische Angleichung im Deutschen zu »mausetot« geworden sein soll.",
  "forms": [
    {
      "form": "mause",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachliche Kurzform"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "maustot",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetot",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotem",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotem",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "das mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "dem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "den mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "das mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "eine mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keine) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eines mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "einer mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "eines mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keiner) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "einem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "einer mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "einem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keinen) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "einen mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "eine mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keine) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "er ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sie ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "es ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "sie sind mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tot"
    }
  ],
  "hyphenation": "mau·se·tot",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Soldat war bereits verstorben; mausetot geschlagen lag er da."
        },
        {
          "author": "Elisabeth Langgässer",
          "edition": "3.",
          "pages": "84",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Claassen & Goverts",
          "ref": "Elisabeth Langgässer: Das unauslöschliche Siegel. Roman. 3. Auflage. Claassen & Goverts, Hamburg 1949, Seite 84 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1946) .",
          "text": "„Man hat ihn schon gestern zwischen den Mauern, die Schweickerts Weinberg von Rockers trennen, mausetot aufgefunden.“",
          "title": "Das unauslöschliche Siegel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1946",
          "year": "1949"
        },
        {
          "author": "Joachim Schulz",
          "collection": "taz.die tageszeitung",
          "comment": "überregionale Ausgabe",
          "day": "11",
          "month": "03",
          "pages": "20",
          "ref": "Joachim Schulz: Die Wahrheit: Das Jenseits und die große Wäsche. In: taz.die tageszeitung. 11. März 2004, ISSN 0931-9085, Seite 20 (überregionale Ausgabe) .",
          "text": "„Dann aber klingelt plötzlich Niko, der Filius unserer Nachbarn, an der Tür und hält mir einen mausetoten Hamster vor die Nase.“",
          "title": "Die Wahrheit: Das Jenseits und die große Wäsche",
          "year": "2004"
        },
        {
          "collection": "Badische Zeitung",
          "day": "03",
          "month": "02",
          "pages": "26",
          "ref": "Mausetote Ratten waren stinkig: Geruchsproblem im Marktplatz-Kindergarten. In: Badische Zeitung. 3. Februar 2010, Seite 26 .",
          "text": "„Und schon gleich am ersten Tag der Bohrungen stieß man auf die Geruchsquelle: Was da so müffelte, waren drei mausetote Ratten.“",
          "title": "Mausetote Ratten waren stinkig: Geruchsproblem im Marktplatz-Kindergarten",
          "year": "2010"
        },
        {
          "accessdate": "2017-02-17",
          "author": "Gerold Paul",
          "collection": "Potsdamer Neuste Nachrichten",
          "day": "28",
          "month": "04",
          "ref": "Gerold Paul: Bis Gras drüber wächst. In: Potsdamer Neuste Nachrichten. 28. April 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 17. Februar 2017) .",
          "text": "„Der japanische Fotokünstler Manabu Yamanaka zeigt Ausschnitte aus seiner Bildserie ‚Fujohkan‘, was ‚Vergänglichkeit‘ meint. Anlass dazu bot ihm ein mausetoter Hund am Strand von Nippon, den er über neunundvierzig Tage zu beobachten und zu fotografieren versprach, ‚bis Gras über ihn wächst‘.“",
          "title": "Bis Gras drüber wächst",
          "url": "Onlineausgabe:URL",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Bernhard Honnigfort: Experten. In: Frankfurter Rundschau. 29. August 2014, ISSN 0940-6980, Seite 30 .",
          "text": "„Dort hat vor kurzem ein 48-jähriger Jäger von seinem Hochsitz aus auf ein Wildschwein gezielt, 200 Meter von ihm entfernt. Der Schütze stiefelte zu seiner Beute, die sich allerdings als mausetotes schwarzes Islandpony entpuppte, das auf einem Ponyhof graste.“"
        },
        {
          "ref": "Hellmuth Karasek: Tod der Kritik, gutbürgerlich. In: DIE ZEIT. 20. Dezember 1968, ISSN 0044-2070, Seite 18 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Zwar spart er die verwesenden Worte nicht, um zu zeigen, daß die Literatur, die bürgerliche, toter als tot ist, daß die Kritik, die bürgerliche, ein mause-, ein scheintotes Nichtdasein führt.“"
        },
        {
          "ref": "Thomas Kilchenstein: Nach Heinens kapitalem Fehler gibt sich Bayer wie gelähmt dem Schicksal hin. In: Frankfurter Rundschau. 26. Mai 1997, ISSN 0940-6980, Seite 24 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Immer hat Christoph Daum recht behalten mit seinen Sprüchen und den kleinen Psychotricks, vor allem hat er einem vor Jahresfrist mausetotem Team binnen kurzem neues Leben eingehaucht.“"
        },
        {
          "author": "Adolf Muschg",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39942-X",
          "pages": "238",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Adolf Muschg: Sutters Glück. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442), ISBN 3-518-39942-X, Seite 238 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Ich bin kaputt, siehst du, Ruth hat mich kleingekriegt. So klein. Ich bin mausetot und hab’s zehn Jahre lang nicht gemerkt.“",
          "title": "Sutters Glück",
          "year": "2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442)"
        },
        {
          "ref": "Matthias Platzeck (Interviewter); Stefan Berg, Konstantin von Hammerstein (Interviewer): „Die DDR ist mausetot“. In: DER SPIEGEL. Nummer 21, 18. Mai 2009, ISSN 0038-7452, Seite 31 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. Februar 2017) .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Die DDR ist seit 1990 mausetot.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wirklich, völlig tot"
      ],
      "id": "de-mausetot-de-adj-yEPAgaXp",
      "raw_tags": [
        "emotional",
        "verstärkend",
        "auch übertragen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual",
        "colloquial",
        "familiär"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌmaʊ̯zəˈtoːt"
    },
    {
      "audio": "De-mausetot.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-mausetot.ogg/De-mausetot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mausetot.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-oːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "steintot"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "morsdood"
    },
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "i vdekur peshk"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stendød"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stone dead"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as a dodo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as a dodo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as a doornail"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as a doornail"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as mutton"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as mutton"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steindeyður"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "steindeyð"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "steindeytt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "raide mort"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raide morte"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "nekrós",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "νεκρός"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steindauður"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "steindauð"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "steindautt"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "morto stecchito"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morta stecchita"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "mausdout"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "muusdoot"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "morsdood"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindaud"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindød"
    },
    {
      "lang": "Nynorsk",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindød"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nieżywy"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nieżywa"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "nieżywe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "na amen"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "martwy"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "martwa"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "martwe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "na amen"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkij",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мертвёхонький"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkaja",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мертвёхонькая"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkoe",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "мертвёхонькое"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stendöd"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "musdöd"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "celkom"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mŕtvy"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "raw_tags": [
        "übertragen:"
      ],
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zničený"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "requetemuerto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "requetemuerta"
    }
  ],
  "word": "mausetot"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quicklebendig"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "emotional verstärkend"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "quietschlebendig"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjektiv (Deutsch)",
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)",
    "Übersetzungen (Hebräisch)",
    "Übersetzungen (Niederdeutsch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "draufgegangen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kapores"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kaputt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "krepiert"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "hin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hinüber"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derb"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "abgekratzt"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mucksmausetot"
    }
  ],
  "etymology_text": "Kluge, Pfeifer und Duden zufolge handele es sich bei dem seit dem 17. Jahrhundert bezeugten Adjektiv vermutlich um eine volksetymologische Umdeutung („tot wie eine Maus, die nicht mehr zuckt“) der niederdeutschen Formen mūsdōd ^(→ nds) / musdōt ^(→ nds), mursdōd ^(→ nds) / mursdōt ^(→ nds) und morsdōd ^(→ nds) / morsdōt ^(→ nds) ‚ganz tot‘. Der erste Bestandteil sei niederdeutsches murs ^(→ nds) / mors ^(→ nds) ‚gänzlich; plötzlich, ganz und gar‘, das vielleicht mit morsch verwandt ist, hier aber an niederdeutsches Mūs ^(→ nds) ‚Maus‘ volksetymologisch angeschlossen wurde (vielleicht in Anlehnung an ebenfalls verstärkendes mūsenstill ^(→ nds) ‚mäuschenstill‘).\n:Wahrig meint, dass eine Anlehnung an Maus jedoch nicht zwingend sei, denn man könnte das Wort auch nach anderen Tieren gebildet haben, die sich bei Gefahr still verhalten oder tot stellen. Verwiesen wird außerdem auf eine andere Deutung, nach der der erste Bestandteil auf hebräisches מָוֶת (CHA: māṿæṯ)^(→ he) ‚Tod‘ zurückgehe und also somit eine Verstärkung zum zweiten Bestandteil tot ausdrücken solle. Die Anlehnung an Maus wäre dann aus rein lautlichen Gründen erfolgt.\n:Laut Ewald Harndt und Martina Zimmermann wiederum handele es sich um eine Entlehnung aus französischem mort ^(→ fr) aussitôt ^(→ fr) beziehungsweise mort ^(→ fr) si ^(→ fr) tôt ^(→ fr) im Sinne von ‚auf der Stelle, sofort, sehr schnell, sogleich tot‘, das durch akustische Angleichung im Deutschen zu »mausetot« geworden sein soll.",
  "forms": [
    {
      "form": "mause",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachliche Kurzform"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "maustot",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetot",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotem",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotem",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "strong",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "das mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "der mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "dem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "den mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "das mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "die mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "weak",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetoter",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "eine mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keine) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "nominative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eines mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "einer mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "eines mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keiner) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "genitive",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "einem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "einer mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "einem mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keinen) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "dative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "einen mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "eine mausetote",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ein mausetotes",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "(keine) mausetoten",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "accusative",
        "mixed",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "er ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sie ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "es ist mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "singular",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "sie sind mausetot",
      "source": "Flexion:mausetot",
      "tags": [
        "positive",
        "predicative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tot"
    }
  ],
  "hyphenation": "mau·se·tot",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Soldat war bereits verstorben; mausetot geschlagen lag er da."
        },
        {
          "author": "Elisabeth Langgässer",
          "edition": "3.",
          "pages": "84",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Claassen & Goverts",
          "ref": "Elisabeth Langgässer: Das unauslöschliche Siegel. Roman. 3. Auflage. Claassen & Goverts, Hamburg 1949, Seite 84 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1946) .",
          "text": "„Man hat ihn schon gestern zwischen den Mauern, die Schweickerts Weinberg von Rockers trennen, mausetot aufgefunden.“",
          "title": "Das unauslöschliche Siegel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1946",
          "year": "1949"
        },
        {
          "author": "Joachim Schulz",
          "collection": "taz.die tageszeitung",
          "comment": "überregionale Ausgabe",
          "day": "11",
          "month": "03",
          "pages": "20",
          "ref": "Joachim Schulz: Die Wahrheit: Das Jenseits und die große Wäsche. In: taz.die tageszeitung. 11. März 2004, ISSN 0931-9085, Seite 20 (überregionale Ausgabe) .",
          "text": "„Dann aber klingelt plötzlich Niko, der Filius unserer Nachbarn, an der Tür und hält mir einen mausetoten Hamster vor die Nase.“",
          "title": "Die Wahrheit: Das Jenseits und die große Wäsche",
          "year": "2004"
        },
        {
          "collection": "Badische Zeitung",
          "day": "03",
          "month": "02",
          "pages": "26",
          "ref": "Mausetote Ratten waren stinkig: Geruchsproblem im Marktplatz-Kindergarten. In: Badische Zeitung. 3. Februar 2010, Seite 26 .",
          "text": "„Und schon gleich am ersten Tag der Bohrungen stieß man auf die Geruchsquelle: Was da so müffelte, waren drei mausetote Ratten.“",
          "title": "Mausetote Ratten waren stinkig: Geruchsproblem im Marktplatz-Kindergarten",
          "year": "2010"
        },
        {
          "accessdate": "2017-02-17",
          "author": "Gerold Paul",
          "collection": "Potsdamer Neuste Nachrichten",
          "day": "28",
          "month": "04",
          "ref": "Gerold Paul: Bis Gras drüber wächst. In: Potsdamer Neuste Nachrichten. 28. April 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 17. Februar 2017) .",
          "text": "„Der japanische Fotokünstler Manabu Yamanaka zeigt Ausschnitte aus seiner Bildserie ‚Fujohkan‘, was ‚Vergänglichkeit‘ meint. Anlass dazu bot ihm ein mausetoter Hund am Strand von Nippon, den er über neunundvierzig Tage zu beobachten und zu fotografieren versprach, ‚bis Gras über ihn wächst‘.“",
          "title": "Bis Gras drüber wächst",
          "url": "Onlineausgabe:URL",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Bernhard Honnigfort: Experten. In: Frankfurter Rundschau. 29. August 2014, ISSN 0940-6980, Seite 30 .",
          "text": "„Dort hat vor kurzem ein 48-jähriger Jäger von seinem Hochsitz aus auf ein Wildschwein gezielt, 200 Meter von ihm entfernt. Der Schütze stiefelte zu seiner Beute, die sich allerdings als mausetotes schwarzes Islandpony entpuppte, das auf einem Ponyhof graste.“"
        },
        {
          "ref": "Hellmuth Karasek: Tod der Kritik, gutbürgerlich. In: DIE ZEIT. 20. Dezember 1968, ISSN 0044-2070, Seite 18 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Zwar spart er die verwesenden Worte nicht, um zu zeigen, daß die Literatur, die bürgerliche, toter als tot ist, daß die Kritik, die bürgerliche, ein mause-, ein scheintotes Nichtdasein führt.“"
        },
        {
          "ref": "Thomas Kilchenstein: Nach Heinens kapitalem Fehler gibt sich Bayer wie gelähmt dem Schicksal hin. In: Frankfurter Rundschau. 26. Mai 1997, ISSN 0940-6980, Seite 24 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Immer hat Christoph Daum recht behalten mit seinen Sprüchen und den kleinen Psychotricks, vor allem hat er einem vor Jahresfrist mausetotem Team binnen kurzem neues Leben eingehaucht.“"
        },
        {
          "author": "Adolf Muschg",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39942-X",
          "pages": "238",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Adolf Muschg: Sutters Glück. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442), ISBN 3-518-39942-X, Seite 238 .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Ich bin kaputt, siehst du, Ruth hat mich kleingekriegt. So klein. Ich bin mausetot und hab’s zehn Jahre lang nicht gemerkt.“",
          "title": "Sutters Glück",
          "year": "2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442)"
        },
        {
          "ref": "Matthias Platzeck (Interviewter); Stefan Berg, Konstantin von Hammerstein (Interviewer): „Die DDR ist mausetot“. In: DER SPIEGEL. Nummer 21, 18. Mai 2009, ISSN 0038-7452, Seite 31 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. Februar 2017) .",
          "tags": [
            "figurative"
          ],
          "text": "„Die DDR ist seit 1990 mausetot.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wirklich, völlig tot"
      ],
      "raw_tags": [
        "emotional",
        "verstärkend",
        "auch übertragen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual",
        "colloquial",
        "familiär"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌmaʊ̯zəˈtoːt"
    },
    {
      "audio": "De-mausetot.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-mausetot.ogg/De-mausetot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mausetot.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-oːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "steintot"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "morsdood"
    },
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "i vdekur peshk"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stendød"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stone dead"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as a dodo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as a dodo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as a doornail"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as a doornail"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "dead as mutton"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "as dead as mutton"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steindeyður"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "steindeyð"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "steindeytt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "raide mort"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raide morte"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "nekrós",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "νεκρός"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steindauður"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "steindauð"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "steindautt"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "morto stecchito"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morta stecchita"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "mausdout"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "muusdoot"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "morsdood"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindaud"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindød"
    },
    {
      "lang": "Nynorsk",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "steindød"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nieżywy"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nieżywa"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "nieżywe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "na amen"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "martwy"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "martwa"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "martwe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "na amen"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkij",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мертвёхонький"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkaja",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мертвёхонькая"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mertvëchonʹkoe",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "мертвёхонькое"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "stendöd"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "musdöd"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "word": "celkom"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mŕtvy"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "raw_tags": [
        "übertragen:"
      ],
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zničený"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "requetemuerto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wirklich, völlig tot",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "requetemuerta"
    }
  ],
  "word": "mausetot"
}

Download raw JSONL data for mausetot meaning in Deutsch (19.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.