See hau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjugierte Form (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "haue", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "hau", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hauen" } ], "glosses": [ "Imperativ Singular des Verbs hauen" ], "id": "de-hau-de-verb-aQ5XPbTT", "tags": [ "imperative", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "haʊ̯" }, { "audio": "De-hau.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/De-hau.ogg/De-hau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hau.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjektion (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (isiZulu)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "aikona" }, { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "haikona" }, { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "eikona" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem gleichbedeutenden isiZulu hawu ^(→ zu)", "hyphenation": "hau", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal); je nach Betonung:" ], "id": "de-hau-de-intj-UXbZl9k6" }, { "examples": [ { "text": "„Hau, was machst du denn?“" }, { "text": "„Hau, was ist denn los?“" }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Ehara i te taonga hau te kai e puritia nei e mātou, e Ngāti Toa […].", "translation": "Das Essen, das wir, Ngāti Toa, in den Händen halten, ist kein Gegengeschenk […]." }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Ka haua e ia te pōro mō te nuku atu i te kotahi rau mita […].", "translation": "Sie schlug den Ball über 100 Meter weit […]." } ], "glosses": [ "Ausruf des Erstaunens" ], "id": "de-hau-de-intj-9efzMcpN", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Hau, wie jolly schön!" } ], "glosses": [ "Ausruf der Freude" ], "id": "de-hau-de-intj-3SAFCmqR", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "„Hau, wie schrecklich!“" }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Hau noa ana tōna rongo mō te whakaora tūroro […].", "translation": "Sein guter Ruf als Heiler machte die Runde / verbreitete sich […]." } ], "glosses": [ "Ausruf des Erschreckens" ], "id": "de-hau-de-intj-9uKs~OWI", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Hau, das ist der Limit!" }, { "ref": "Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 227. Zitiert nach John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Tōna taenga ki taua wāhi kua kaha te hau, ka tukua tōna haika.", "translation": "Als er die Stelle erreichte, frischte der Wind auf und er ging vor Anker." } ], "glosses": [ "Ausruf der Missbilligung" ], "id": "de-hau-de-intj-j2JURG~t", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "haʊ̯" }, { "rhymes": "-aʊ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ach" }, { "sense_index": "1", "word": "hoi" }, { "sense_index": "1", "word": "oho" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Donner" }, { "sense_index": "1", "word": "Donner und Blitz" }, { "sense_index": "1", "word": "Donner und Doria" }, { "sense_index": "1", "word": "ach du Donnerchen" }, { "sense_index": "1", "word": "herrje" }, { "sense_index": "1", "word": "herrjemine" }, { "sense_index": "1", "word": "ist es die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "ist das die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "ist denn das die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Scholli" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Schwan" }, { "sense_index": "1", "word": "alle Wetter" }, { "raw_tags": [ "besonders berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "ach, du kriegst die Motten" }, { "raw_tags": [ "besonders berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "du kriegst die Motten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "Donnerkeil" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerschlag" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerwetter" }, { "sense_index": "1", "word": "Kruzitürken" }, { "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Mann" }, { "sense_index": "1", "word": "Mannomann" }, { "sense_index": "1", "word": "Mannometer" }, { "sense_index": "1", "word": "Mensch Meier" }, { "sense_index": "1", "word": "Sack Zement" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "1", "word": "ach du meine Fresse" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "1", "word": "du meine Fresse" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Donnerlittchen" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Donnerlüttchen" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "maibabo" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "wow" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesses" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesses Maria" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Maria und Josef" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ach du liebes bisschen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "du liebes bisschen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "casual" ], "word": "Mensch" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Menschenskind" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Menschenskinder" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "outdated" ], "word": "jemine" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus Maria" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus, Maria und Josef" }, { "sense_index": "2", "word": "ah" }, { "sense_index": "2", "word": "au" }, { "sense_index": "2", "word": "hei" }, { "sense_index": "2", "word": "juchhe" }, { "sense_index": "2", "word": "juhu" }, { "sense_index": "2", "word": "o" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "word": "horrido" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ], "word": "holdrio" }, { "sense_index": "2", "word": "juchhei" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheirassa" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheirassassa" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheisa" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "word": "heisa" }, { "sense_index": "3", "word": "Gott behüte" }, { "sense_index": "3", "word": "Gott bewahre" }, { "sense_index": "3", "word": "da sei Gott vor" }, { "sense_index": "3", "word": "um des Himmels willen" }, { "sense_index": "3", "word": "um Himmels willen" }, { "sense_index": "3", "word": "huch" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ach du liebe Güte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "du liebe Güte" }, { "sense_index": "3", "word": "ach du meine Güte" }, { "sense_index": "3", "word": "du meine Güte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "ach, du heiliger Strohsack" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "heiliger Strohsack" }, { "sense_index": "3", "word": "ach, du gerechter Strohsack" }, { "sense_index": "3", "word": "gerechter Strohsack" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ], "word": "jerum" }, { "sense_index": "3", "word": "oje" }, { "sense_index": "3", "word": "ojemine" }, { "sense_index": "4", "word": "hm" } ], "tags": [ "form-of" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ach", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "hoi" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ach", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "oho" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "au" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "hei" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "juchhe" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "juhu" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "o" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Gott bewahre" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "da sei Gott vor" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "um des Himmels willen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "um Himmels willen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "huch" } ], "word": "hau" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Konjugierte Form (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "haue", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "hau", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hauen" } ], "glosses": [ "Imperativ Singular des Verbs hauen" ], "tags": [ "imperative", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "haʊ̯" }, { "audio": "De-hau.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/De-hau.ogg/De-hau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hau.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hau" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Interjektion (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (isiZulu)" ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "aikona" }, { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "haikona" }, { "raw_tags": [ "Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "eikona" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem gleichbedeutenden isiZulu hawu ^(→ zu)", "hyphenation": "hau", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal); je nach Betonung:" ] }, { "examples": [ { "text": "„Hau, was machst du denn?“" }, { "text": "„Hau, was ist denn los?“" }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Ehara i te taonga hau te kai e puritia nei e mātou, e Ngāti Toa […].", "translation": "Das Essen, das wir, Ngāti Toa, in den Händen halten, ist kein Gegengeschenk […]." }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Ka haua e ia te pōro mō te nuku atu i te kotahi rau mita […].", "translation": "Sie schlug den Ball über 100 Meter weit […]." } ], "glosses": [ "Ausruf des Erstaunens" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Hau, wie jolly schön!" } ], "glosses": [ "Ausruf der Freude" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "„Hau, wie schrecklich!“" }, { "ref": "John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Hau noa ana tōna rongo mō te whakaora tūroro […].", "translation": "Sein guter Ruf als Heiler machte die Runde / verbreitete sich […]." } ], "glosses": [ "Ausruf des Erschreckens" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Hau, das ist der Limit!" }, { "ref": "Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 227. Zitiert nach John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „hau“..", "text": "Tōna taenga ki taua wāhi kua kaha te hau, ka tukua tōna haika.", "translation": "Als er die Stelle erreichte, frischte der Wind auf und er ging vor Anker." } ], "glosses": [ "Ausruf der Missbilligung" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "haʊ̯" }, { "rhymes": "-aʊ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ach" }, { "sense_index": "1", "word": "hoi" }, { "sense_index": "1", "word": "oho" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Donner" }, { "sense_index": "1", "word": "Donner und Blitz" }, { "sense_index": "1", "word": "Donner und Doria" }, { "sense_index": "1", "word": "ach du Donnerchen" }, { "sense_index": "1", "word": "herrje" }, { "sense_index": "1", "word": "herrjemine" }, { "sense_index": "1", "word": "ist es die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "ist das die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "ist denn das die Möglichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Scholli" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Schwan" }, { "sense_index": "1", "word": "alle Wetter" }, { "raw_tags": [ "besonders berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "ach, du kriegst die Motten" }, { "raw_tags": [ "besonders berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "du kriegst die Motten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "Donnerkeil" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerschlag" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerwetter" }, { "sense_index": "1", "word": "Kruzitürken" }, { "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "sense_index": "1", "word": "mein lieber Mann" }, { "sense_index": "1", "word": "Mannomann" }, { "sense_index": "1", "word": "Mannometer" }, { "sense_index": "1", "word": "Mensch Meier" }, { "sense_index": "1", "word": "Sack Zement" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "1", "word": "ach du meine Fresse" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "1", "word": "du meine Fresse" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Donnerlittchen" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Donnerlüttchen" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "word": "maibabo" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "wow" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesses" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesses Maria" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Maria und Josef" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ach du liebes bisschen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "du liebes bisschen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "casual" ], "word": "Mensch" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Menschenskind" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Menschenskinder" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "outdated" ], "word": "jemine" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus Maria" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Jesus, Maria und Josef" }, { "sense_index": "2", "word": "ah" }, { "sense_index": "2", "word": "au" }, { "sense_index": "2", "word": "hei" }, { "sense_index": "2", "word": "juchhe" }, { "sense_index": "2", "word": "juhu" }, { "sense_index": "2", "word": "o" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "word": "horrido" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ], "word": "holdrio" }, { "sense_index": "2", "word": "juchhei" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheirassa" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheirassassa" }, { "sense_index": "2", "word": "juchheisa" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "word": "heisa" }, { "sense_index": "3", "word": "Gott behüte" }, { "sense_index": "3", "word": "Gott bewahre" }, { "sense_index": "3", "word": "da sei Gott vor" }, { "sense_index": "3", "word": "um des Himmels willen" }, { "sense_index": "3", "word": "um Himmels willen" }, { "sense_index": "3", "word": "huch" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ach du liebe Güte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "du liebe Güte" }, { "sense_index": "3", "word": "ach du meine Güte" }, { "sense_index": "3", "word": "du meine Güte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "ach, du heiliger Strohsack" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "heiliger Strohsack" }, { "sense_index": "3", "word": "ach, du gerechter Strohsack" }, { "sense_index": "3", "word": "gerechter Strohsack" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ], "word": "jerum" }, { "sense_index": "3", "word": "oje" }, { "sense_index": "3", "word": "ojemine" }, { "sense_index": "4", "word": "hm" } ], "tags": [ "form-of" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ach", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "hoi" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ach", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "oho" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "au" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "hei" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "juchhe" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "juhu" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ah", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "o" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Gott bewahre" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "da sei Gott vor" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "um des Himmels willen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "um Himmels willen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Gott behüte", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "huch" } ], "word": "hau" }
Download raw JSONL data for hau meaning in Deutsch (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.