"Präteritum" meaning in Deutsch

See Präteritum in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pʁɛˈteːʁitʊm Audio: De-Präteritum.ogg Forms: das Präteritum [nominative, singular], die Präterita [nominative, plural], des Präteritums [genitive, singular], der Präterita [genitive, plural], dem Präteritum [dative, singular], den Präterita [dative, plural], das Präteritum [accusative, singular], die Präterita [accusative, plural]
Rhymes: -eːʁitʊm Etymology: im 17. Jahrhundert von lateinisch (tempus) praeteritum ^(→ la) entlehnt, wobei praeteritum ^(→ la) das Partizip Perfekt Passiv zu praeterire ^(→ la) „vorübergehen“ ist; (bestehend aus Präfix praeter- und ire, „gehen“), also: „vorübergegangen“
  1. Zeitform eines Verbs, die ausdrückt, dass ein Geschehen vom Standpunkt des Sprechers aus gesehen vergangen, abgeschlossen und von der Gegenwart losgelöst ist und in diesem Sinn der Vergangenheit angehört
    Sense id: de-Präteritum-de-noun-1 Topics: linguistics
  2. Verbform im Präteritum [1]
    Sense id: de-Präteritum-de-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Vergangenheit Hypernyms: Tempus, Zeitform, Konjugation Hyponyms: Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt Derived forms: präterital, Präteritopräsens, Präteritumform, Präteritumstamm Coordinate_terms: Imperfekt, Mitvergangenheit Translations (Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt): past tense (Englisch), Past simple (Englisch), preterito (Esperanto), prétérit [masculine] (Französisch), pretérito [masculine] (Galicisch), preterito (Ido), aimsir chaite [feminine] (Irisch), preterito [masculine] (Italienisch), dema borî [feminine] (Kurmandschi), czas przeszły (Polnisch), pretérito [masculine] (Portugiesisch), preteritum [neuter] (Schwedisch), pretérito [masculine] (Spanisch), múlt idő (Ungarisch), elbeszélő múlt (Ungarisch), múlt (Ungarisch) Translations (Verbform im Präteritum): минало несвършено време (minalo nesvăršeno vreme) [neuter] (Bulgarisch), past simple (Englisch), praeterite (Englisch), preterite (Englisch), preterit (Englisch), preterito (Esperanto), prétérit [masculine] (Französisch), verleden tijd [masculine, feminine] (Niederländisch), прошедшее время (prošedšee vremja) [neuter] (Russisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Präteritum meaning in Deutsch (10.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präsens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Futur"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Imperfekt"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Mitvergangenheit"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "präterital"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritopräsens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritumform"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritumstamm"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von lateinisch (tempus) praeteritum ^(→ la) entlehnt, wobei praeteritum ^(→ la) das Partizip Perfekt Passiv zu praeterire ^(→ la) „vorübergehen“ ist; (bestehend aus Präfix praeter- und ire, „gehen“), also: „vorübergegangen“",
  "forms": [
    {
      "form": "das Präteritum",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Präterita",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Präteritums",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Präterita",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Präteritum",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Präterita",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Präteritum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Präterita",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tempus"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zeitform"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Konjugation"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Imperfekt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Perfekt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Plusquamperfekt"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Ich spielte\" steht im Präteritum."
        },
        {
          "raw_ref": "Peter Braun: Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietäten. 4. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart/ Berlin/ Köln 1998, Seite 133. ISBN 3-17-015415-X. Kursiv gedruckt: Vergangenheitstempora.",
          "text": "„Die Fragen nach Bestand und Veränderungen im Feld der Vergangenheitstempora konzentrieren sich mehr und mehr auf die Verwendungsweisen von Präteritum und Perfekt, nicht so sehr wegen der geringen Gebrauchsfrequenzen des Plusquamperfekts, sondern wegen der häufigen Konkurrenz zwischen Formen des Präteritums und des Perfekts.“"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Fleischer, Gerhard Helbig, Gotthard Lerchner (Herausgeber)",
          "isbn": "3-631-35310-3",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Peter Lang",
          "raw_ref": "Wolfgang Fleischer, Gerhard Helbig, Gotthard Lerchner (Herausgeber): Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Peter Lang, Frankfurt/Main 2001, ISBN 3-631-35310-3 , Seite 225. Abkürzungen aufgelöst.",
          "text": "„Regelmäßige Verben ändern im Präteritum und im Partizip II ihren Stammvokal nicht, unregelmäßige Verben ändern ihn in gesetzmäßiger Weise in den drei Stammformen (Infinitiv - Präteritum - Partizip II) (Ablaut):…“",
          "title": "Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-421-04263-7",
          "pages": "205.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "raw_ref": "Ulla Hahn: Aufbruch. Roman. 5. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2010, ISBN 978-3-421-04263-7, Seite 205.",
          "text": "„In meinem Tagebuch war ich, wenn mir meine Geschichte zu intim wurde, in Präteritum und Konjunktiv geflüchtet, hatte direkte und indirekte Rede gekehrt, Gegenwart in Vergangenheit entrückt, hatte Distanz geschaffen, das Geschehen entschärft.“",
          "title": "Aufbruch",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "Horst Dieter Schlosser",
          "collection": "Der Sprachdienst",
          "number": "Heft 1",
          "raw_ref": "Horst Dieter Schlosser: Wenn Sprachgebrauch auf Sprachnorm trifft: Vom täglichen Umgang mit Ideal und Wirklichkeit. In: Der Sprachdienst. Nummer Heft 1, 2018 , Seite 19-30, Zitat Seite 25.",
          "text": "„Im Laufe der Zeit hat das Präteritum sogar an Bedeutung verloren.“",
          "title": "Wenn Sprachgebrauch auf Sprachnorm trifft: Vom täglichen Umgang mit Ideal und Wirklichkeit",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Karl-Dieter Bünting, Dorothea Ader",
          "pages": "68.",
          "place": "Chur",
          "publisher": "Isis",
          "raw_ref": "Karl-Dieter Bünting, Dorothea Ader: Grammatik auf einen Blick. Die deutsche Sprache und ihre Grammatik mit einem Grammatiklexikon. Isis, Chur 1994, Seite 68.",
          "text": "„In mündlichen Texten hat man oft einen Wechsel zwischen Präteritum und Perfekt.“",
          "title": "Grammatik auf einen Blick",
          "title_complement": "Die deutsche Sprache und ihre Grammatik mit einem Grammatiklexikon",
          "year": "1994"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeitform eines Verbs, die ausdrückt, dass ein Geschehen vom Standpunkt des Sprechers aus gesehen vergangen, abgeschlossen und von der Gegenwart losgelöst ist und in diesem Sinn der Vergangenheit angehört"
      ],
      "id": "de-Präteritum-de-noun-1",
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In der Wendung \"ich spielte\" ist \"spielte\" ein Präteritum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verbform im Präteritum [1]"
      ],
      "id": "de-Präteritum-de-noun-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʁɛˈteːʁitʊm"
    },
    {
      "audio": "De-Präteritum.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Präteritum.ogg/De-Präteritum.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Präteritum.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːʁitʊm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Vergangenheit"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "past tense"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "Past simple"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prétérit"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aimsir chaite"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dema borî"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "czas przeszły"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "preteritum"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "múlt idő"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "elbeszélő múlt"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "múlt"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "minalo nesvăršeno vreme",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "минало несвършено време"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "past simple"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "praeterite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterit"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prétérit"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "verleden tijd"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prošedšee vremja",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "прошедшее время"
    }
  ],
  "word": "Präteritum"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präsens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Futur"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Imperfekt"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Mitvergangenheit"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "präterital"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritopräsens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritumform"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Präteritumstamm"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von lateinisch (tempus) praeteritum ^(→ la) entlehnt, wobei praeteritum ^(→ la) das Partizip Perfekt Passiv zu praeterire ^(→ la) „vorübergehen“ ist; (bestehend aus Präfix praeter- und ire, „gehen“), also: „vorübergegangen“",
  "forms": [
    {
      "form": "das Präteritum",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Präterita",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Präteritums",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Präterita",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Präteritum",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Präterita",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Präteritum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Präterita",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tempus"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zeitform"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Konjugation"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Imperfekt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Perfekt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Plusquamperfekt"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Ich spielte\" steht im Präteritum."
        },
        {
          "raw_ref": "Peter Braun: Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietäten. 4. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart/ Berlin/ Köln 1998, Seite 133. ISBN 3-17-015415-X. Kursiv gedruckt: Vergangenheitstempora.",
          "text": "„Die Fragen nach Bestand und Veränderungen im Feld der Vergangenheitstempora konzentrieren sich mehr und mehr auf die Verwendungsweisen von Präteritum und Perfekt, nicht so sehr wegen der geringen Gebrauchsfrequenzen des Plusquamperfekts, sondern wegen der häufigen Konkurrenz zwischen Formen des Präteritums und des Perfekts.“"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Fleischer, Gerhard Helbig, Gotthard Lerchner (Herausgeber)",
          "isbn": "3-631-35310-3",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Peter Lang",
          "raw_ref": "Wolfgang Fleischer, Gerhard Helbig, Gotthard Lerchner (Herausgeber): Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Peter Lang, Frankfurt/Main 2001, ISBN 3-631-35310-3 , Seite 225. Abkürzungen aufgelöst.",
          "text": "„Regelmäßige Verben ändern im Präteritum und im Partizip II ihren Stammvokal nicht, unregelmäßige Verben ändern ihn in gesetzmäßiger Weise in den drei Stammformen (Infinitiv - Präteritum - Partizip II) (Ablaut):…“",
          "title": "Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-421-04263-7",
          "pages": "205.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "raw_ref": "Ulla Hahn: Aufbruch. Roman. 5. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2010, ISBN 978-3-421-04263-7, Seite 205.",
          "text": "„In meinem Tagebuch war ich, wenn mir meine Geschichte zu intim wurde, in Präteritum und Konjunktiv geflüchtet, hatte direkte und indirekte Rede gekehrt, Gegenwart in Vergangenheit entrückt, hatte Distanz geschaffen, das Geschehen entschärft.“",
          "title": "Aufbruch",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "Horst Dieter Schlosser",
          "collection": "Der Sprachdienst",
          "number": "Heft 1",
          "raw_ref": "Horst Dieter Schlosser: Wenn Sprachgebrauch auf Sprachnorm trifft: Vom täglichen Umgang mit Ideal und Wirklichkeit. In: Der Sprachdienst. Nummer Heft 1, 2018 , Seite 19-30, Zitat Seite 25.",
          "text": "„Im Laufe der Zeit hat das Präteritum sogar an Bedeutung verloren.“",
          "title": "Wenn Sprachgebrauch auf Sprachnorm trifft: Vom täglichen Umgang mit Ideal und Wirklichkeit",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Karl-Dieter Bünting, Dorothea Ader",
          "pages": "68.",
          "place": "Chur",
          "publisher": "Isis",
          "raw_ref": "Karl-Dieter Bünting, Dorothea Ader: Grammatik auf einen Blick. Die deutsche Sprache und ihre Grammatik mit einem Grammatiklexikon. Isis, Chur 1994, Seite 68.",
          "text": "„In mündlichen Texten hat man oft einen Wechsel zwischen Präteritum und Perfekt.“",
          "title": "Grammatik auf einen Blick",
          "title_complement": "Die deutsche Sprache und ihre Grammatik mit einem Grammatiklexikon",
          "year": "1994"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeitform eines Verbs, die ausdrückt, dass ein Geschehen vom Standpunkt des Sprechers aus gesehen vergangen, abgeschlossen und von der Gegenwart losgelöst ist und in diesem Sinn der Vergangenheit angehört"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In der Wendung \"ich spielte\" ist \"spielte\" ein Präteritum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verbform im Präteritum [1]"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʁɛˈteːʁitʊm"
    },
    {
      "audio": "De-Präteritum.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Präteritum.ogg/De-Präteritum.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Präteritum.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːʁitʊm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Vergangenheit"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "past tense"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "Past simple"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prétérit"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aimsir chaite"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dema borî"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "czas przeszły"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "preteritum"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pretérito"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "múlt idő"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "elbeszélő múlt"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Zeitform eines Verbs, das die Vergangenheit eines Geschehens ausdrückt",
      "sense_id": "1",
      "word": "múlt"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "minalo nesvăršeno vreme",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "минало несвършено време"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "past simple"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "praeterite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterit"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "word": "preterito"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prétérit"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "verleden tijd"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prošedšee vremja",
      "sense": "Verbform im Präteritum",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "прошедшее время"
    }
  ],
  "word": "Präteritum"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.