See Karre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Karrenpost" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch karre, althochdeutsch karra, garra; aus dem Lateinischen carrus ^(→ la) = Wagen; aus gallisch: karros, stammt von dem lateinischen Verb currere = laufen und gleichbedeutenden gallischen Wort", "forms": [ { "form": "Karren", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "die Karre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Karren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Karre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Karren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Karre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Karren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Karre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Karren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Kar·re", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gepäckkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Handkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Mistkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Müllkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Sackkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schiebekarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schubkarre" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hol die Karre aus der Scheune und mach sie an den Traktor." }, { "author": "Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder", "isbn": "978-3-453-20197-2", "place": "München", "publisher": "Heyne", "ref": "Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder: Buchheim. Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters. Heyne, München 2018, ISBN 978-3-453-20197-2 , Seite 171.", "text": "„Ein Mann mit einer Karre lud all unsere Sachen auf, und wir folgten ihm ans Ende des Zuges mit der riesigen Lokomotive.“", "title": "Buchheim", "title_complement": "Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters", "year": "2018" }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "27.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 27.", "text": "„Sie machte richtig Rabatz in der Karre.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" } ], "glosses": [ "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb" ], "id": "de-Karre-de-noun-qekt1Px4", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Nachbar parkt immer so, dass man an seiner verdammten Karre nicht vorbeikommt!" }, { "text": "Ey, wo hast du denn die geile Karre her, Alter?" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "34.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 34. Englisches Original 1994.", "text": "„So saß ich nun in meiner Karre und wartete auf Cindy.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" } ], "glosses": [ "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil" ], "id": "de-Karre-de-noun-JXRtALNJ", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkaʁə" }, { "audio": "De-Karre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-Karre.ogg/De-Karre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karre.ogg" }, { "audio": "De-Karre2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-Karre2.ogg/De-Karre2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karre2.ogg" }, { "rhymes": "-aʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Auto" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "cart" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "ĉaro" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chariot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "charrette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carriole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "carro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "carretto" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "vom Menschen gezogen" ], "roman": "りきしゃ, rikisha", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "力車" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "kärra" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "kordé" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "taliga" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "tragacs" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "szekér" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "fogat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "targonca" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "csotrogány" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "car" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "charrette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carriole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "carretta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "kärra" } ], "word": "Karre" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Karrenpost" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch karre, althochdeutsch karra, garra; aus dem Lateinischen carrus ^(→ la) = Wagen; aus gallisch: karros, stammt von dem lateinischen Verb currere = laufen und gleichbedeutenden gallischen Wort", "forms": [ { "form": "Karren", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "die Karre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Karren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Karre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Karren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Karre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Karren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Karre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Karren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Kar·re", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gepäckkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Handkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Mistkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Müllkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Sackkarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schiebekarre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schubkarre" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hol die Karre aus der Scheune und mach sie an den Traktor." }, { "author": "Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder", "isbn": "978-3-453-20197-2", "place": "München", "publisher": "Heyne", "ref": "Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder: Buchheim. Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters. Heyne, München 2018, ISBN 978-3-453-20197-2 , Seite 171.", "text": "„Ein Mann mit einer Karre lud all unsere Sachen auf, und wir folgten ihm ans Ende des Zuges mit der riesigen Lokomotive.“", "title": "Buchheim", "title_complement": "Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters", "year": "2018" }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "27.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 27.", "text": "„Sie machte richtig Rabatz in der Karre.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" } ], "glosses": [ "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Nachbar parkt immer so, dass man an seiner verdammten Karre nicht vorbeikommt!" }, { "text": "Ey, wo hast du denn die geile Karre her, Alter?" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "34.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 34. Englisches Original 1994.", "text": "„So saß ich nun in meiner Karre und wartete auf Cindy.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" } ], "glosses": [ "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkaʁə" }, { "audio": "De-Karre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-Karre.ogg/De-Karre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karre.ogg" }, { "audio": "De-Karre2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-Karre2.ogg/De-Karre2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karre2.ogg" }, { "rhymes": "-aʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Auto" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "cart" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "ĉaro" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chariot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "charrette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carriole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "carro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "carretto" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "vom Menschen gezogen" ], "roman": "りきしゃ, rikisha", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "力車" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "kärra" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "kordé" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "taliga" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "tragacs" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "szekér" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "fogat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "targonca" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "eine Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb", "sense_index": "1", "word": "csotrogány" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "car" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "charrette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carriole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "carretta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich bis Slang; oft abfällig: Automobil", "sense_index": "2", "word": "kärra" } ], "word": "Karre" }
Download raw JSONL data for Karre meaning in Deutsch (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.